Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
[《摇滚红与黑》音乐剧]
Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .
有人声称该施工现场十分危险。
[热点新闻]
Il serait fâcheux qu'elles n'entendent qu'un seul son de cloche.
偏听则暗兼听则明嘛。
[《三体》法语版]
Quand la maîtresse est revenue, avec Agnan, elle avait l'air fatiguée, mais heureusement, la cloche a sonné la fin de la classe.
老师带着阿尼昂回来的时候,看起来很累。幸好教室后面的下课铃摇响了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Laissez un commentaire et tapez sur la cloche de notification !
请留下你的评论并且按下通知铃!
[时尚密码]
Ils sont devenus des théâtres sous cloche.
它们变成了贝尔剧院。
[美丽那点事儿]
Nulle part ailleurs vous ne retrouverez l’atmosphère qui règne dans ces charmantes allées : l’âme de la ville vous dévoile la vie du passé, en passant par les extraordinaires tours du Tambour et de la Cloche.
城市的灵魂通过精美的鼓楼和钟楼,向您揭秘往昔岁月。
[旅行的意义]
Le chedi est un stupa, c’est-à-dire une structure architecturale en forme de cloche située dans la cour intérieure et qui contient habituellement les reliques du Bouddha.
舍利塔塔是佛塔,即位于室内庭院中的钟形建筑结构,通常里面放置了佛陀的遗骨。
[旅行的意义]
Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚?
[《摇滚红与黑》音乐剧]
N’oubliez pas d’activer la petite cloche, pour être au courant à chaque fois qu’on sort une nouvelle vidéo.
不要忘记开启消息提示,以便我们每次发布新视频时,你们都能知道。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ce qu'il peut être cloche!
他怎么这么笨!
La cloche de l'église sonne les heures.
教堂的钟每到整点时敲响。
La cloche sonne dans la tour.
高塔上的钟敲响了。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城门的另一侧。
Aimez-vous mes cloches matines ?
你喜欢我早晨的钟声吗?
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2分钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
〈谚语〉兼听则明, 偏听则暗。
Rien de notable dans l'événement qui mettait ainsi en branle, dès le matin, les cloches et les bourgeois de Paris.
一清早便使群钟轰鸣、万民齐动的事情,也无关紧要,不足记取。
La cloche sonnait, en effet, et le train se remit en route.
真的钟响了,火车又开了。
Il y a de nombreux célèbres sites historiques autour de cette zone comme le Tour de cloche, (Deux d'entre elles servent à donner le bon vieux temps en temps) et Jardin du Palais du Prince Gong.
有许多著名的历史围绕这一领域网站的钟楼(其中两个为给好老时)和恭亲王宫花园。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑声,我们终于迎来了喜庆的钟声!
Hé ! je le reconnais, s'écria Jehan, qui était enfin descendu de son chapiteau pour voir Quasimodo de plus près, c'est le sonneur de cloches de mon frère l'archidiacre. - Bonjour, Quasimodo !
“嘿!我认识他。”约翰喊叫起来。他为了能就近看看卡齐莫多,终于从柱顶上滑下来了。“他是我哥哥副主教的敲钟人。—— 你好,卡齐莫多!”
Je voulais apporter un son de cloche différent, proposer de se tourner vers le passé pour pouvoir aborder l'avenir.
我想提出一个不同的钟声,建议转向面对未来。
Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.
星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画。
La cloche s'ébranle.
钟表在摇动。
La tour de cloche est le centre commercial.
市中心,就是这一座钟楼.
Cloches à main, le corps avec les années, profondément brouillée.
手握风铃,身随岁月,深邃迷离。
La tour de cloche au centre de ville.
钟楼在镇中心。
Cette comparaison cloche.
这个比喻不妥当。
La cloche du Nouvel An 2006 va sonner.
2006年的新年钟声即将敲响。