Au XIXe, les usines brûlent du charbon, libérant des particules dans le ciel, parmi lesquelles du dioxyde de soufre.
在19世纪,工厂燃烧煤炭,向空气中释放微粒,其中包括二氧化硫。
[精彩视频短片合集]
Parce que je vais mettre du beurre et faudrait pas que le beurre brûle.
因为我将放入黄油,不要让黄油烧焦。
[米其林主厨厨房]
Il ne faut pas que ça brûle non plus.
但它也不能燃烧起来。
[米其林主厨厨房]
Je n'hésite pas à les faire sauter dans la poêle pour ne pas que ça accroche et que ça brûle.
我会毫不犹豫地在锅里炒它们,这样它就不会粘锅或者烧焦了。
[米其林主厨厨房]
Donc feu assez vif, alors c'est toujours pareil, faut le gérer faut pas que ce soit trop trop chaud pour éviter que ça brûle parce qu'il faut que ça cuise aussi.
火挺大的,道理都差不多,一定要好好控制火的大小,一定不能使得油温过高,防止油燃烧,因为必须要好好烹饪。
[米其林主厨厨房]
On donne de la coloration, on ne brûle pas.
我们只需让蔬菜变得微微金黄就行,不要把它们烧焦了。
[米其林主厨厨房]
Il ne faut pas que ça brûle au bouillon, il faut que ça réduise légèrement.
但是蔬菜汤也不能太沸腾了,因为汤汁必须要减少的很少。
[米其林主厨厨房]
Voilà, saisis feu moyen, on monte la température gentiment, il faut que ça colore, il ne faut pas que ça brûle, ce n'est pas l'oignon, il ne faut pas le cramer, il faut que ce soit juste coloré.
就是这样,开中火来煎香肠,我们可以慢慢地提高温度,必须要让香肠着色,但不能让香肠烧焦,这可不是洋葱,不能让香肠烧焦,带一点点焦黄就行。
[米其林主厨厨房]
Je décolle un peu des sucs pour éviter que ça brûle.
我倒走一些油,以防止锅燃烧起来。
[米其林主厨厨房]
Attention de ne pas brûler, pour ça bien remuer et décoller les sucs à chaque fois, pour éviter justement que les sucs qui sont au fond de la casserole ne brûlent.
小心,不要燃烧起来了,每次都要搅拌均匀并去除果汁,正是为了防止锅底的汁液燃烧。
[米其林主厨厨房]
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
Au Japon, pour éloigner les moustiques on brûle des katorisenko : je n’ai jamais su de quoi se composaient ces petites spirales vertes dont la lente combustion chasse les parasites.
在日本,人们靠燃烧蚊香来驱赶蚊虫:我从来都搞不清这些燃烧起来就能驱赶虫子的小小绿色螺旋体是什么构造。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了作品,并结束了自己的生命。
La gorge me brûle.
我的喉咙干得厉害。
La maison brûle.
房子在燃烧。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
La bougie brûle.
蜡烛点着。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Oui mais, l’ soleil il brille ou bien il brûle.
是的,太阳发出光辉或者说太阳在燃烧。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.
在莫斯科地区,超过40处森林及泥炭层火点仍在燃烧。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Ce café me brûle les lèvres.
这咖啡把我的嘴唇烫痛了。
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相对宽裕些,他不得不努力工作。
L'argent lui brûle les doigts.
他一有钱就花个精光。
L'amour, c'est comme une cigarette. Ça brûle et ça monte à la tête, ça pique aux yeux, ça fait pleurer, et ça s'envole en fumée.
爱情就像香烟,燃烧着使人头晕目眩,刺痛双眼使人流泪,最后却如烟消逝。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
Le tapis brûle!
赌注没下!
Le torchon brûle.
吵起来了。
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
是的,但太阳会发光,或者说它在燃烧。