Il y a une petite onomatopée que je trouve assez mignonne en français
法语中有个拟声词我觉得很可爱。
[French mornings with Elisa]
Mignon? Vous avez dit mignon? Me voici!
可爱?你说可爱?我在这!
[Extra French]
Ellis porte très bien les couleurs et les imprimés, alors que Panda, je la trouve trop mignonne dans des couleurs un peu grises, kaki, plus unies.
爱丽丝穿的衣服颜色和上面的图案都非常漂亮,然而潘德,我发现她穿灰白色、卡其色和无任何装饰的纯色衣服真的是太可爱了。
[Une Fille, Un Style]
Il me maquillait ce jour-là, il est venu nous voir, il l'a félicité sur son maquillage et il m'a dit que j'étais super mignonne.
那天他正在给我化妆,他来找我们。他称赞了他的化妆技术,他告诉我,我超级可爱。
[Une Fille, Un Style]
Ça, c'est la chose la plus mignonne du monde.
这是世界上最可爱的东西。
[Une Fille, Un Style]
Une statuette mignonne, une jolie maison mais un beau château.
一个漂亮的雕像,一幢漂亮的房子,一座美丽的城堡。
[得心应口说法语]
Je trouve qu'elle est trop mignonne avec son béret de sa grand-mère, les lunettes.
我觉得她戴着祖母的贝雷帽,戴着眼镜太可爱了。
[美丽那点事儿]
Elle est trop mignonne. Good vibes.
她太可爱了,很有氛围感。
[美丽那点事儿]
Alexandre : C'est laquelle? Celle que tout lemonde regarde? Elle est mignonne!
哪个?所有人都看着的那个?她很可爱!
[Compréhension orale 2]
J’ai voulu rester quand même dans un contexte assez neutre. Mais par exemple, une mignonne : « avoir la bouche en cul de poule »
我仍然想保持一个相当中立的背景。比如,一个非常可爱的表达:“avoir la bouche en cul de poule ”(为了获得某物而撒娇)。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Cette petite fille est très mignonne, les voisins l'aiment bien.
这个小女孩很可爱,邻居很喜欢她。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让我回想起童年。
Cette fille est mignonne.
这个女孩很可爱。
En été, une pastèque juteuse est le fruit favori de beaucoup. Mais vous n'avez peut-être pas encore vu une pastèque aussi mignonne.
夏天来了,香甜多汁的西瓜是许多人的最爱。但是你恐怕没有见过如此娇小可人的西瓜吧?
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快地跑过去拿走了娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。
Les deux fillettes sont mignonnes avec de grands yeux noirs, des cheveux légèrement crépus portés en queue de chevaux, ben oui, elles sont deux !
二个小姑娘,大大的黑眼睛,头发随意挽了个马尾,说话轻轻的。
Bonne chance, mon ami, elle est effectivement très mignonne.
亚瑟小子[大王]:祝你好运!她确实很可爱!
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
L'Hôtel Mignon, la chambre mignonne, l'ambience mignonne.
可爱的房间,可爱的氛围。
Tout de suite, nous avons Noémie 15ans qui nous posait une question trop mignonne.
接下来,我们由请15岁的诺艾米为我们提出一个很有趣的问题。
Ils ont une fillette très mignonne.
他们有一个很可爱小女儿。