Mais ne serait-ce pas qu’on omet presque toujours de répandre sur nos déterminations spontanées une sorte de lumière psychologique, en n’expliquant pas les raisons mystérieusement conçues qui les ont nécessitées ?
大概我们对于一些自发的决心,从没加以心理的剖析,对于促成那些行为的神秘的原因,没有加以说明。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Un ! dit mystérieusement le comte, les yeux fixés sur le cadavre déjà défiguré par cette terrible mort.
“一个!”伯爵神秘地说话,两眼盯着那尸体,这具尸体由于死得很惨,所以其形状特别可怕。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le frère et la sœur, par une de ces communications magnétiques qui lient mystérieusement les âmes entre elles, subirent à la fois et au même instant une même hallucination.
他们姐弟俩,就象有一种磁力神秘地联系着他们两个心灵,他们同时并且一下子感到了一个同样的幻觉。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
César et Tacite sont deux phénomènes successifs dont la rencontre semble mystérieusement évitée par celui qui, dans la mise en scène des siècles, règle les entrées et les sorties.
恺撒和塔西佗是相继出现的两个非凡人物。他们的相遇是神秘地不予安排,在世纪的舞台上规定了他们的入场和出场。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Parmi les anciens collaborateurs du Journal du Jeudi, figure pourtant Norbert Zongo, mystérieusement assassiné il y a 6 ans, sans doute pour s'être intéressé de trop près à l'entourage de Blaise Compaore (1).
然而,在《周四日报》的前合作者中,有Norbert Zongo,他在6年前被神秘谋杀,无疑是因为他对Blaise Compaore的随行人员太感兴趣了(1)。
[环游地球]
La championne d'escalade iranienne E.Rekabi a ensuite mystérieusement disparu.
伊朗攀岩冠军E.Rekabi随后神秘失踪。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Premier hominidé fossilisé découvert en Europe, Homo neandertalensis est apparu il y a au moins 300 000 ans et a mystérieusement disparu il y a 30 000 ans, après avoir longtemps cohabité avec les hommes modernes.
欧洲发现的第一个原始人化石,Homo neandertalensis 至少在 30 万年前出现,并在与现代人类长期同居后,在 3 万年前神秘消失。
[ABC DALF C1/C2]
Il a mystérieusement disparu le 2 octobre dernier à Istanbul.
他于 10 月 2 日在伊斯坦布尔神秘失踪。
[RFI简易法语听力 2018年10月合集]
Chose étrange, son visage a mystérieusement disparu.
奇怪的是,他的脸神秘地消失了。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Mais l'empereur Jianwen a mystérieusement disparu, aurait-il trouvé la mort dans l'incendie de son palais ?
[中国之旅]
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,一只一亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。