词序
更多
查询
词典释义:
sarcasme
时间: 2023-09-28 01:09:19
[sarkasm]

n.m. 1. 讽刺,嘲笑,挖苦 2. 讽刺话,挖苦话,嘲笑话

词典释义
n.m.
1. 讽刺,嘲笑,挖苦
2. 讽刺话,挖苦话,嘲笑话
répondre par des sarcasmes用挖苦话回答
accabler qn de ses sarcasmes用挖苦话整某人

近义、反义、派生词
近义词:
brocard,  dérision,  gouaille,  gouaillerie,  impertinence,  lazzi,  moquerie,  persiflage,  quolibet,  raillerie,  pique,  vanne (populaire),  trait,  vexation,  épigramme,  flèche,  pointe,  vanne
反义词:
compliment,  flatterie
联想词
ironie 反话,反语; cynisme 犬儒主义; humour 幽默,诙谐,幽默感; ironique 讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的; dérision 嘲笑,嘲弄; méchanceté 恶意,恶毒; mépris 蔑视,鄙视; vulgarité 粗俗; arrogance 傲慢,狂妄自大; scepticisme 怀,怀态度,怀主义; méprisant 轻蔑的, 蔑视的;
短语搭配

darder des sarcasmes〈转〉说讽刺话,挖苦

répondre par des sarcasmes用挖苦话回答

accabler qn de ses sarcasmes用挖苦话整某人

le dard du sarcasme讥刺的锋芒

原声例句

Se moquer des gens ou parler sur un ton irrespectueux, qu'il s'agisse de sarcasme ou non, peut être une façon toxique de communiquer.

取笑别人或用不尊重的语气说话,无论是否讽刺,都可能是一种有毒的沟通方式。

[心理健康知识科普]

Si leurs principes sont touchés, ils peuvent se lancer dans des débats et des discussions sans issues, et utiliser le sarcasme comme une véritable arme destructrice.

如果他们的原则被侵犯,他们有可能莫名其妙地开始一场辩论和讨论,且利用像真正的毁灭性武器讽刺

[MBTI解析法语版]

Que se dégageait-il du premier ? Une immense malédiction, le grincement de dents, la haine, la méchanceté désespérée, un cri de rage contre l’association humaine, un sarcasme au ciel.

从第一个地方产生出来的是什么?是对人群的广泛的咒骂,咬牙切齿的仇恨,不问成败的凶横,愤怒的咆哮和对上苍的嘲笑

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.

这句话中绝对没有任何讽刺或挖苦的意思。

[Le sac des filles]

L’académie française donnait pour sujet de prix : Le bonheur que procure l’étude. M. Bellart était officiellement éloquent. On voyait germer à son ombre ce futur avocat général de Broë, promis aux sarcasmes de Paul-Louis Courier.

法兰西学院的征文题目是《读书乐》。伯拉先生经官府承认确有辩才。在他的培养下,未来的检察长德勃洛艾已初露头角,立志学习保尔-路易·古利埃的尖刻

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Dans les petites villes, il semble qu’une malheureuse soit nue sous le sarcasme et la curiosité de tous. À Paris, du moins, personne ne vous connaît, et cette obscurité est un vêtement. Oh ! comme elle eût souhaité venir à Paris ! Impossible.

在小城里,一个不幸的妇人,处在众人的嘲笑和好奇心下,就仿佛是赤裸裸无遮避似的。在巴黎,至少,没有人认识你,彼此不相识,倒好象有了件蔽体的衣服。唉!她多么想去巴黎!不可能了。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Le concierge était resté quelque temps sur le pas de la porte, tenant les rats par les pattes, et attendant que les coupables voulussent bien se trahir par quelque sarcasme.

门房已在门口站了一阵,手里提着死老鼠的爪子;他在等待那些罪人说挖苦话时自我暴露。

[鼠疫 La Peste]

Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.

法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了这句讽刺他的话。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Mais c’est à chier comme tu danses - Ouais mais c’est ironique, second degré, sarcasme Voilà, on aurait pu en mettre d’autres, mais avec ça les jeunes auraient de quoi devenir des adultes accomplis, prêts “pour le défi de la vie”.

但你的舞蹈很糟糕- 是的,但这是哄人笑罢了,自嘲一下。那么,我们可以做更多,但有了这个理由,年轻人将有潜力成为成功的成年人,准备 " 迎接生活的挑战" 。

[Topito]

Dès les premières attaques, elle couvrit de sarcasmes plaisants Caylus et ses alliés.

攻击一开始,她就用妙趣横生的讥讽把凯吕斯及其盟友团团围住。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

例句库

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。

Le Conseil fait même désormais l'objet de sarcasmes, en particulier dans la mesure où il a déjà montré une détermination hors du commun dans d'autres circonstances beaucoup moins importantes ou graves et même si ses interventions ont alors conduit au démembrement de plusieurs États et risqué d'en démembrer d'autres.

安理会甚至成为讽刺对象,尤其因为它在其他远为较不重要或严重的情况下展示了前所未有的决心,并且尽管安理会的这种干预行动导致国家解体和威胁要肢解其他国家。

法语百科

Poster américain de la Seconde Guerre mondiale portant le chef de la nation ennemie au ridicule. Le jeu de mot porte en anglais sur pants (pantalon) et panzer (char d'assaut allemand).

Le sarcasme (du grec ancien σαρκασμός / sarkasmos) désigne une moquerie ironique, une raillerie tournant en dérision une personne ou une situation. Il est mordant, souvent même amer et blessant. Il peut être considéré comme une forme d'ironie piquante ou belliqueuse.

À l'inverse de l'ironie, qui consiste à dire le contraire de ce que l'on pense en faisant comprendre que l'on pense le contraire de ce que l'on dit, le sarcasme est plus difficile à déceler. En effet, être sarcastique c'est dire le contraire de ce que l'on pense, sans montrer qu'on pense le contraire de ce que l'on dit.

Comparaison avec l'humour, l'humour noir et le cynisme

Tandis que le cynisme relève d'une bravade contre les valeurs, les convenances et les principes de la société, le sarcasme est plutôt une réaction à une situation plus piquante et amère.

Il se rapproche de l'humour noir, mais est plus acerbe là où l'humour noir cherche plutôt à faire rire. Le sarcasme n'est pas toujours considéré comme une forme d'humour. Pour Claude Tapia, professeur émérite de psychologie sociale à l'université de Tours, « Une première façon de définir l'humour consiste à l'opposer au sarcasme, au ricanement, au persiflage, « une passion française » (M. Séry) qui trahit la tendance au culte de soi et à la haine de l'autre (A. Demailly) ».

中文百科

挖苦是一种尖锐,直接而富有攻击性的表达方式。这种表达方式一般在嘲弄或辱骂他人时使用。在日常语言中,“挖苦”一词通常被认为和反讽有关,或者指出对方的自相矛盾之处,但实际上,挖苦不一定带有反讽。

词源学

汉语中:《二十年目睹之怪现状》第四一回:“说是测字先生看《经世文编》,看来他还想做官,还想大用呢。从此就三三两两,时来挖苦。” 西方语言中,这个词来自于希腊语的 σαρκασμός (sarkasmos),后者又来自于 σαρκάζειν,本意是 "活生生撕开,愤怒地咬下唇,冷笑"。 在英语中,此词在1579年出现,来自爱德华·斯宾塞的牧羊人日历(The Shepheardes Calender)。

法法词典

sarcasme nom commun - masculin ( sarcasmes )

  • 1. forme d'humour dont le but est de ridiculiser ou de blesser quelqu'un

    il manie un peu trop facilement le sarcasme

  • 2. remarque ironique et blessante Synonyme: raillerie

    s'enfuir sous les sarcasmes de l'assemblée

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法