词序
更多
查询
词典释义:
mièvre
时间: 2023-10-06 07:38:26
[mjεvr]

a. 〈旧语,旧义〉调皮,

词典释义
a.
1. 〈旧语,旧义〉调皮,

2. 矫揉造作, 矫饰, 不自然
paroles mièvres虚情假意

3. 孱弱, 娇弱, 虚弱
近义、反义、派生词
近义词:
gracile,  maniéré,  mignard,  délicat,  gentil,  gentillet,  mignard (littéraire),  précieux,  être apprêté,  être recherché,  affecté,  sucré,  apprêté,  mielleux,  efféminé
反义词:
vif,  vigoureux
联想词
fade 没有滋味,淡而无味; pathétique 婉动人,悲怆; simpliste 看问题过于简单化人; mélancolique 忧郁,伤感; kitsch 媚俗; grotesque 令人发笑,滑稽; enfantin 儿童,孩子; vulgaire 通俗; touchante 令人感动; cynique 犬儒; glauque 海蓝色;
短语搭配

paroles mièvres虚情假意的话

poème mièvre矫揉造作的诗歌

manières mièvres虚情假意的客套

un enfant mièvre一个淘气的孩子

原声例句

Malgré un ciel solidement maçonné, les étoiles sont finalement bien pâles et mièvres… … face à l’éclat acide des réverbères reflétés dans l’eau.

天空可能会被凝固,星星将看起来苍白和无趣… … 与街灯青灰色的强光在水中倒影相比。

[L'Art en Question]

Instant un peu mièvre, mais comme je le mentionnais précédemment, le style c’est personnel, et fait rarement consensus.

自然的时刻,但正如我之前提到的,风格是个人的,很少会达成共识。

[Topito]

Celle de Bergotte est parfois assez séduisante, je n’en disconviens pas, mais au total tout cela est bien mièvre, bien mince, et bien peu viril.

贝戈特的文字相当有魅力,我不否认,可是总的说来太造作,太单薄,太缺乏男子气。

[追忆似水年华第二卷]

Mais à l'époque où la mode des chansons de Noël a pris de l'ampleur dans années 40-50, ces musiques restaient un peu mièvres.

- 但在 20 世纪 40 年代和 50 年代圣诞歌曲流行的时候,这种音乐仍然有点可爱

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Et quand on parle par exemple de romans à l'eau de rose, cela évoque des romans un peu mièvres, un peu mignards ; ça sert à qualifier des histoires avec des personnages stéréotypés, des intrigues prévisibles.

例如,当我们谈论玫瑰水小说时,它唤起了小说,有点温顺,有点甜蜜;它有助于用刻板的人物,可预测的情节来限定故事。

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

Il y a bien eu quelques fantaisies parfois, un peu mièvres même dans les années 1920 ou 1930, mais, jusqu’aux années 1980, on utilisait surtout des cartes de visite sans fioritures.

有时有一些幻想,即使在1920年代或1930年代也有点苦涩,但是,直到1980年代,大多数情况下都使用朴实无华的名片。

[TV5每周精选(音频版)2019年合集]

例句库

Dans cette période malheureuse et tragique que traverse la relation israélo-palestinienne, un besoin de compassion n'est en rien mièvre ou superflu.

在以巴关系的这一不幸和悲剧时刻,既不过分感情用事又不多余地需要同情。

法法词典

mièvre adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel mièvres )

  • 1. au charme fade et douceâtre

    une beauté un peu mièvre

  • 2. affecté, sentimental et sans beaucoup de saveur

    un roman mièvre

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法