词序
更多
查询
词典释义:
chamailler
时间: 2023-09-23 01:27:58
[∫amaje]

v.i. 〈古〉打架 v.t. chamailler qn 〈俗〉偏狭地斥责某人 v.pr. se chamailler 〈俗〉吵架,争吵

词典释义

v.i.
〈古〉打架
Mais lui chamailla comme un forcené (Scarron).可是他像疯子一般打。(斯卡隆)

v.t.
chamailler qn 〈俗〉偏狭地斥责某人

v.pr.
se chamailler 〈俗〉吵架,争吵
Des écoliers se chamaillent dans la cour de récréation, s'accusant mutuellement de tricher.小学生们在课间休息场所争吵,互相指责对方作弊。
Il intervenait entre les gamins qui se chamaillaient sur la place (Proust).他对在广场上吵架淘气孩子进行调解。(普鲁斯)

近义、反义、派生词
近义词:
e battre,  se chicaner,  se disputer,  se quereller
联想词
rigoler 玩耍,嬉戏; moquer 嘲笑,嘲弄; râler 发出喘气声; harceler 骚扰,扰乱; insulter 侮辱,凌辱,辱骂; mêler 使混合; papoter 闲聊,讲废话; embêter 使不快,使烦恼; amuser 逗乐,使高兴; disputer 争吵,争论; dénigrer 诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;
当代法汉科技词典

se chamailler v. pr.   <俗>吵架, 争吵

短语搭配

se chamailler<俗>吵架, 争吵

les enfants n'arrêtent pas de se chamailler孩子们不停地争吵

Il intervenait entre les gamins qui se chamaillaient sur la place (Proust).他对在广场上吵架的淘气孩子进行调解。(普鲁斯特)

Mais lui chamailla comme un forcené (Scarron).可是他像疯子一般打起架来了。(斯卡隆)

Des écoliers se chamaillent dans la cour de récréation, s'accusant mutuellement de tricher.小学生们在课间休息场所争吵起来了,互相指责对方作弊。

原声例句

Toujours en train de se chamailler ces deux-là.

这两个人总是在吵架

[Les frères Podcast]

Nous causions un moment avec M. Vinteuil devant le porche en sortant de l’église. Il intervenait entre les gamins qui se chamaillaient sur la place, prenait la défense des petits, faisait des sermons aux grands.

我们走出教堂,在教堂门口同凡德伊先生寒暄了几句。几个男孩子在广场上打架,凡德伊先生前去干预;他维护年纪小的,训斥年纪大的。

[追忆似水年华第一卷]

Ah! Ces deux-là! Toujours en train de se chamailler!

啊!这两只恐龙!还在打架!

[Vraiment Top]

On se chamaillait tous le temps.

我们一直争吵不前。

[法国青年Cyprien吐槽集]

Et les candidats qui se chamaillent, la guerre, la paix, et nous on ne sait pas si on est dans la paix ou dans la guerre.

和争吵不休的候选人,战争,和平,我们不知道我们是在和平还是在战争中。

[RFI简易法语听力 2014年6月合集]

" Astérix en Chine" , jamais Gaulois et Romains n'étaient allés se chamailler aussi loin.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Cette époque est aussi celle d'une guerre de succession en Bretagne, où après la mort du duc Jean III, sa nièce Jeanne de Penthièvre et son demi-frère Jean de Montfort vont se chamailler un peu.

[硬核历史冷知识]

Un jour, deux élèves se chamaillaient.

[Livres & Vous]

Ils sont venus me voir, ils se chamaillaient.

[Livres & Vous]

例句库

Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.

于是一群公鸡和母鸡跟了过来,它们嚷嚷着要争头一个位子。

法法词典

se chamailler verbe pronominal réciproque

  • 1. se disputer bruyamment sans motif sérieux (familier)

    leurs enfants se chamaillent à longueur de temps

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调