词序
更多
查询
词典释义:
usurpation
时间: 2023-09-24 04:40:46
[yzyrpasjɔ̃]

n. f. ①篡夺, 篡位, 篡权:②〔法〕窃取, 侵占, 僭用:

词典释义
n. f.
①篡夺, 篡位, 篡权:
L'usurpation du trône. 皇位篡夺, 篡位

②〔法〕窃取, 侵占, 僭用:
L'usurpation d'un titre nobiliaire. 僭用贵族爵位
近义、反义、派生词
近义词:
appropriation,  confiscation,  empiétement
联想词
falsification 搀假,掺假; escroquerie 诈骗,欺诈罪; fraude 欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私; identité 相同; diffamation 诽谤,造谣中伤,破坏名誉; imposture 欺骗,诈骗,蒙骗; détournement 改道; contrefaçon 造,赝造; intrusion 擅入,闯入; confiscation 没收,充公; frauduleux 欺诈,诈骗;
短语搭配

usurpation de pouvoir篡权

usurpation de fonctions越权

protester contre les usurpations de l'tat dans le domaine privé抗议政府侵占私产

usurpation d'adresse électronique电邮地址欺骗

usurpation d'identité numérique“网络钓鱼”

usurpation de titre professionnel职称的窃取

原声例句

Si vous êtes victime d’une usurpation de votre identité, déposez plainte et prévenez dans les plus brefs délais tous les établissements financiers dont vous êtes client (banquiers, assureurs… ).

如果您的身份被盗用,请提交投诉并尽快通知所有您曾办理业务的金融机构(银行、保险公司等)。

[Conso Mag]

De même, en cas d’arnaque financière (faux placement, usurpation de l’identité d’un établissement financier), il sera nécessaire de saisir directement les autorités judiciaires.

同样,如果遇到金融诈骗,(虚假投资、冒充金融机构),就需要直接向法律部门反映。

[Conso Mag]

Le statut confirmant qu'un compte est authentique a été conçu comme un outil de sécurité, pour éviter les usurpations d'identité et les escroqueries.

将对账户真实状态的确认过程设计为一种安全认证的工具,以防止身份盗窃和诈骗行为。

[法语悦读外刊 · 第七期]

C'est un long travail, c'est difficile de remonter toute la chaîne jusqu'à l'usurpation ou la falsification d'identité.

- 这是一项漫长的工作,很难追踪整个链条的篡夺或伪造身份。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

L'usurpation d'identité est punie d'un an d'emprisonnement et de 15.000 euros d'amende.

- 身份盗窃将被处以一年的监禁和 15,000 欧元的罚款。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Tout repose sur de l'usurpation d'identité.

这都是关于身份盗窃的。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Comme d'autres avant elle, la banque belge pourrait avoir été victime d'une usurpation d'identité.

与之前的其他银行一样,这家比利时银行可能也是身份盗用的受害者。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Renvoyé au Brésil, l'espion a été immédiatement arrêté par la police locale puis incarcéré pour usurpation d'identité.

- 回到巴西后,间谍立即被当地警方逮捕,然后以身份盗窃罪入狱。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Pour empocher les remboursements de l'Assurance maladie, certains falsifient des ordonnances de vrais médecins, comme cet ORL à Paris, victime à 30 reprises d'usurpation d'identité.

为了报销医疗保险,一些人伪造了真正医生的处方,例如巴黎的耳鼻喉科,身份盗窃的受害者 30 次。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Vous allez être mise en examen pour usurpation d'identité, Madmoiselle.

你涉嫌非法窃取他人身份。

[最后的警察]

例句库

Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité en vue de juguler la criminalité organisée et le terrorisme.

我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

Nous nous employons à améliorer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, et en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.

我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进防伪措施来打击伪假证件和身份,尤其是使用伪假旅行证件的行为,并鼓励通过适当的国家法律。

Ils portaient sur le territoire, les biens, la réinstallation des Chypriotes turcs déplacés, le financement et les garanties contre l'usurpation des règlements par l'une ou l'autre des parties.

这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡的土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。

Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité afin d'enrayer la criminalité organisée et le terrorisme.

我们意识到对付证件和身份资料欺诈对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

Nous nous efforçons de renforcer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.

我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进安全措施来打击证件和身份资料欺诈,尤其是欺诈性使用旅行证件,并鼓励通过适当的国家法律。

L'un des domaines de l'activité criminelle qui doit retenir tout particulièrement l'attention est celui de l'usurpation d'identité.

在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。

L'usurpation d'identité implique la collecte d'informations sur des particuliers et le piratage de leur identité dans le but, entre autres, d'obtenir un crédit et, étant donnée la complexité de cette technique, elle exige une organisation relativement poussée.

身份欺诈包括收集个人资料和伪造他们的身份,另外,为了达到以假乱真的目的,且由于技术上的复杂性,要求具有较高的组织功能。

L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。

D'autres représentants ont rappelé que les progrès enregistrés dans le domaine des technologies de l'information offraient aux groupes criminels organisés de nouveaux moyens, plus sophistiqués, pour multiplier leurs agissements criminels, tels que le blanchiment d'argent, la fraude et l'usurpation d'identité, ainsi que de nouvelles formes de criminalité.

另有一些代表提及了信息技术方面的发展情况,信息技术导致给有组织犯罪集团扩展其犯罪活动和借助更复杂的方法实施犯罪创造了进一步的机会,此类犯罪包括洗钱、欺诈和身份欺诈以及新出现的犯罪形式。

Nous sommes conscients de l'importance cruciale qu'il y a à s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité afin d'enrayer la criminalité organisée et le terrorisme.

我们意识到对付证件和身份资料欺诈对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。

Nous nous efforçons d'intensifier les efforts de coordination au niveau international, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre les documents frauduleux et l'usurpation d'identité, en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et encourager l'adoption d'une législation nationale pertinente.

我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进安全措施来打击证件和身份资料欺诈,尤其是欺诈性使用旅行证件,并鼓励通过适当的国家法律。

Plusieurs représentants ont noté en outre que l'étude devrait porter également sur les coûts de la fraude et de l'usurpation d'identité, qui n'étaient pas seulement les coûts économiques pour les victimes, mais aussi d'autres coûts moins tangibles, comme le préjudice causé aux structures ou aux activités commerciales, aux personnes dont l'identité avait été usurpée et à la réputation des victimes, qu'il s'agisse de personnes physiques ou d'entités commerciales ou autres.

有些代表还注意到,欺诈和身份欺诈的代价应由研究报告予以涵盖,不仅应包括欺诈受害者的经济损失,还应包括其他不太容易看到的损失,例如对商业结构和活动的损害、自己的身份资料被滥用者所受到的损害,个人以及商业和其他实体名誉所受的损害。

S'agissant de l'usurpation d'identité, quelques représentants ont noté que, comme cette expression n'était pas universellement utilisée dans les différents pays, il faudrait que le questionnaire cherche à qualifier le comportement sous-jacent et à expliquer ce concept pour aider ses destinataires à répondre.

关于身份欺诈,有些代表注意到,由于它并不是许多国家已采用的术语,所以有必要在调查表中努力确定和讨论所述行为,并加以解释,以协助填写调查表者进行答复。

Un autre a considéré que l'étude devrait porter aussi sur les liens entre la fraude, l'usurpation d'identité et d'autres infractions, y compris le blanchiment d'argent et la criminalité liée à l'informatique.

另一位代表指出,还应当处理欺诈、身份欺诈和其他犯罪,包括洗钱和计算机犯罪等之间的联系问题。

Tel était notamment le cas de l'implication croissante de groupes de criminels organisés, du rôle joué par les technologies de l'information et de la communication, de la présence d'éléments d'usurpation d'identité et de l'incidence croissante d'aspects transnationaux.

这包括有组织犯罪团伙参与的增多、信息和通信技术的作用、身份欺诈因素的存在和跨国要素的日益增多。

La plupart des représentants ont également exprimé des préoccupations touchant les infractions liées à l'identité, problème que beaucoup d'entre eux ont qualifié de "vol d'identité" ou "usurpation d'identité".

多数代表还对身份资料问题表示关切,其中许多代表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。

La plupart des représentants ont également exprimé l'avis qu'il faudrait sélectionner les activités ou infractions à étudier sur la base de leur gravité, de leur prévalence ou de leur impact dans beaucoup d'États Membres, de leur caractère typique ou représentatif d'autres types de fraude ou d'usurpation d'identité et d'autres facteurs.

多数代表还认为,应当根据具体活动或犯罪的严重性、在许多会员国发生或产生影响的情况来加以选定,还要考虑到它们是否对其他类型的欺诈或身份欺诈具有典型性或示例性等因素和其他因素。

Un représentant a noté en outre qu'il fallait aussi tenir compte des activités menées par l'OACI dans l'examen des questions liées à l'usurpation d'identité dans le contexte des documents de voyage.

有位代表还指出,在审查涉及旅行证件的身份资料问题时,应当考虑到民航组织的工作。

Nombreux ont été les représentants à relever que l'usurpation d'identité pouvait être liée à une large gamme d'autres infractions, soit à titre d'étape préparatoire, soit comme constituant l'infraction elle-même.

许多代表指出,身份欺诈可与作为犯罪本身的预备步骤或犯罪的一部分的一系列广泛的其他犯罪相联系。

法语百科
 The Prisoner of Zenda (1894), avec une « usurpation d'identité » du roi.
The Prisoner of Zenda (1894), avec une « usurpation d'identité » du roi.

L'usurpation d'identité, improprement qualifiée de vol d’identité, est le fait de prendre délibérément l'identité d'une autre personne vivante, généralement dans le but de réaliser des actions frauduleuses commerciales, civiles ou pénales, comme régulariser sa situation au regard de l'émigration, accéder aux finances de la personne usurpée, ou de commettre en son nom un délit ou un crime, ou d'accéder à des droits de façon indue.

Il existe aujourd'hui des usurpations d'identité de personnes morales, c'est-à-dire d'individus qui créent de fausses filiales de sociétés existantes, dans le but de réaliser des escroqueries.

Description

L’usurpation d’identité débute toujours par la collecte de renseignements personnels sur la victime. Les renseignements personnels peuvent être le nom, le numéro de téléphone, la date de naissance, la filiation, l’adresse, le numéro d’assurance sociale, le numéro de carte de crédit, le mot de passe de carte de crédit ou de débit ou toute autre information permettant d’identifier la personne. La victime de l'usurpation d'identité reste vivante, et possède donc la faculté de défendre ses droits.

Les usurpateurs utilisent ensuite ces informations pour effectuer une ou plusieurs transactions en simulant l’identité de la personne fraudée. Par exemple, un fraudeur peut :

ouvrir un compte bancaire et contracter des crédits dont il n'aura pas à assumer le remboursement ;

ouvrir des lignes téléphoniques et ne jamais payer les communications ;

retirer de l’argent du compte en banque de sa victime ;

prétendre être titulaire des mêmes diplômes et qualifications que sa victime ;

épouser une personne, avoir des enfants sans en assumer les responsabilités ;

toucher des indemnités en lieu et place du titulaire réel (retraite, allocations sociales, etc) ;

rouler avec l'immatriculation d'un véhicule de même type et ne pas payer les amendes liées aux infractions au code de la route ;

dissimuler sa responsabilité pénale ;

ne pas assumer les actes de la vie courante en se dé-responsabilisant ;

etc.

Le coût de la criminalité identitaire est très important pour un État. En France il a été estimé en 2010 à 20 milliards d'euros lors d'une enquête de l'inspection générale de l'administration. Rien que la fraude à l'UNEDIC, le montant du préjudice atteint au minimum 4 milliards d'euros (rapport du député Dominique Tian). Le préfet Michel Bergue, directeur de projet et de lutte contre la fraude documentaire, a déclaré en 2011 au cours d'une réunion du Réso-Club que 70 à 80 % des usurpations d'identité étaient le fait d'étrangers et que le lien entre la criminalité identitaire et l'émigration n'était plus à démontrer.

Le CREDOC a estimé, sur la base d'une enquête réalisée en 2009 et des données du Ministère de l'intérieur sur les activités des services de police et de gendarmerie en 2008, qu'il y aurait plus de 212 000 cas d'usurpation d'identité avérée par an en France. Par ailleurs, il y a eu 12 000 interpellations aux frontières en 2010 pour port de faux documents, et 80 000 procédures de recherche pour des "alias". Armand Riberolles, magistrat et inspecteur général de l'administration a dénombré 2 500 cas d'usurpation d'identité en 2010 aux mains de la justice française.

En 2012, le CSA autre institut de sondage mandaté dans le cadre de la même étude, a révélé que sur un échantillon de 1 050 personnes, 8 % des français ont déclaré "avoir été victimes" de la criminalité identitaire sur les 10 dernières années, ce qui confirme que la croissance de cette nouvelle forme de criminalité est de 40 % par an. Étalé sur 10 ans, cela représente donc 400 000 victimes par année, soit la troisième infraction en France après les problèmes de véhicules et les cambriolages.

Les criminologues disent avoir été surpris par l'ampleur des chiffres de 2012, pensant que le passeport biométrique aurait atténué la croissance de cette infraction. Les chiffres se vérifient avec, pour 2011, 14 000 procédures concernant des faux documents (chiffre noir de la criminalité identitaire 1/29, soit environ 400 000 par an), 4 millions de cartes d'identité déclarées perdues ou volées entre 2001 et 2007. Le Réso-Club précise qu'en 2011, 4,08 % des documents présentés lors d'une mise en relation commerciale étaient des faux (sur un échantillon de 2 millions) sachant que la tendance donnée par la DNLF est de 7 %, ce qui vient la encore consolider l'estimation CSA. 3 % des faux documents présentés à des banques, des assureurs, des téléphonistes, des commerçants, ne seraient donc pas détectés.

Une émission Cash investigation de France 2 en 2015 a montré que le chiffre du CREDOC était largement surévalué. L'enquête demande aux personnes interrogées des souvenirs sur une période de dix ans ce qui, selon les statisticiens interrogés dans le reportage Cyril Rizk (ONDRP) et Frédéric Ocqueteau (CESDIP), ne permet pas d'obtenir des résultats précis dans le cadre d'une enquête par sondage. L'émission indique aussi que l'enquête du CREDOC ne définit pas le terme « usurpation d'identité » auprès des personnes interrogées. Enfin, elle rappelle que l'étude a été commandée et financée annuellement par la société Fellowes depuis 2008, un fournisseur américain d'équipements de bureau, qui effectue du mécénat scientifique dans plusieurs pays européens (pour la même étude) et qui offre dans son catalogue des broyeurs de papier.

L'usurpation d'identité était autrefois appelée supposition de personne, c'est encore parfois le cas au Québec.

Infractions connexes

Vol d'identité

Le vol d'identité suppose un acte criminel connexe. La victime, décédée, n'est plus en mesure de recouvrer ses droits. Elle est généralement enterrée avec l'identité de quelqu'un d'autre. En cas de vol d'identité, on observe plusieurs types de cas : des usurpateurs prennent la place de la victime ou le cadavre de la victime sert à confirmer le décès d'une personne qui souhaite disparaitre. Il ne faut donc pas confondre le vol d'identité et l'usurpation d'identité.

Substitution d'identité

La substitution d'identité est l'échange d'une identité avec une personne consentante, généralement en situation régulière sur un territoire. Il s'agit pour certains :

d'être embauché sous une identité en règle (pas forcément réelle) au regard de l'administration, et de travailler à plusieurs sous cette identité ;

de passer un examen à la place du titulaire ;

de passer une visite médicale d'aptitude ou de réforme à la place du titulaire.

On estime que cela représente de 1 à 7 % des embauches selon les secteurs. Les secteurs les plus touchés par cette infraction sont le nettoyage, la restauration, le BTP.

Dans son livre ALIAS, Christophe Naudin distingue les substitutions post mortem (revente des papiers d'un mort après disparition de son corps), des substitutions in vivo.

Usage d'identité fictive

L'usage d'une identité fictive, c'est utiliser une identité qui n'existe pas, en principe. L'identité fictive est en voie de disparition, car elle est facile à détecter. Si elle a constitué 80 % des cas dans les années 1980 et 1990, elle a été abandonnée par les réseaux criminels, étant facilement détectable.

En anglais, usurpation d'identité se traduit par le terme « Identity theft » (« vol d'identité » en traduction littérale). Ne pas confondre ces deux notions.

Aspects juridiques

En France

Avant 2011

L'usurpation d'identité pouvait, dans certaines circonstances, constituer un délit pénal, pouvant être sanctionné de 5 ans d'emprisonnement et de 75 000 € d'amende, comme le précise l'article 434-23 du Code pénal.

Juridiquement, l'usurpation d'identité s'oppose à :

l'usage d'une identité fictive ;

la substitution d'identité ;

au vol d'identité.

Il ne faut pas confondre l'usurpation d'identité avec l'usage de faux documents, ou celui d'une fausse qualité. Ces incriminations sont différentes, mais peuvent se cumuler.

Après la loi LOPPSI

La loi LOPPSI du 14 mars 2011 crée deux infractions pénales concernant l'usurpation d'identité numérique : après l’article 226-4 du code pénal, elle ajoute un article 226-4-1 ainsi rédigé :

« Le fait d'usurper l'identité d'un tiers ou de faire usage d'une ou plusieurs données de toute nature permettant de l'identifier en vue de troubler sa tranquillité ou celle d'autrui, ou de porter atteinte à son honneur ou à sa considération, est puni d'un an d'emprisonnement et de 15 000  d'amende.
Cette infraction est punie des mêmes peines lorsqu'elle est commise sur un réseau de communication au public en ligne. »

Le Forum des droits sur l'internet n'était pas hostile à cette proposition, mais avait relevé à l'époque de la discussion de la loi l'imprécision de la rédaction proposée.

Lors des débats parlementaires concernant la LOPPSI 2, Catherine Vautrin, alors vice-présidente de l'Assemblée nationale, a présenté en octobre 2010 un amendement prévoyant une sanction d'une année de prison et de 15 000 euros d'amende pour toute personne reconnue coupable d'usurpation d'identité, par les biais les plus classiques ou par les moyens numériques. Le 17 décembre 2010, un amendement de Christian Vanneste, député du Nord, a eu pour conséquence d'aggraver les sanctions à 2 ans d'emprisonnement et 20 000 euros d'amende. La modification de l'article 99 prévoyant la correction des mentions de l'État civil avec reprise de l'état initial du document avant l'usurpation n'a pas été adopté par les sénateurs, ce qui fait que l'amendement a été voté en 2010 sans cette partie, que Dalila Bouhezila, présidente de l'association des victimes d'usurpation d'identité, avait qualifiée d'essentielle.

L'article 2 qui réprime l'usurpation d'identité est donc adopté modifié. La première modification est apportée par l'amendement n 3 : il prévoit d'étendre le délit d'usurpation d'identité et les peines prononcées aux tentatives d'escroquerie découlant de l'usurpation d'identité d'une entité, telle qu'une banque ou un opérateur de communications électroniques (pratique dite de « phishing ou hameçonnage » sur Internet). Un autre amendement (122 rectifié), présenté par Christian Vanneste (UMP, Nord), alourdit la répression de l'usurpation d'identité en punissant ce délit de deux ans d'emprisonnement et de 20 000 euros d'amende, contre un an et 15 000 euros auparavant. Il est adopté par les députés contre l'avis du rapporteur Éric Ciotti et du gouvernement.

Techniques d'usurpation d’identité

Usurpation de l'identité administrative

Les principales techniques utilisées par les fraudeurs pour obtenir des renseignements personnels sont :

le vol : les porte-monnaie, les sacs à main, les porte-documents, les ordinateurs et le courrier résidentiel contiennent une grande quantité de renseignements personnels ;

le vol dans les boîtes aux lettres : permet d'obtenir des moyens de paiement (CB, chéquier), des relevés d'identités bancaires, des factures. Tout cela s'avère très utile aux usurpateurs pour obtenir des crédits.

la fouille de poubelle : on peut y trouver des relevés bancaires, des relevés de carte de crédit, des factures, des propositions de cartes de crédit.

la vie commune : les personnes habitant à votre domicile ont accès à l'ensemble de vos documents.

Usurpation d'identité numérique

La voie numérique ou informatique est de loin la moins utilisée. Voir enquête CREDOC et CSA.

La subtilisation de mots de passe : il est possible de voler un mot de passe en regardant par-dessus l’épaule d’un individu qui écrit son mot de passe sur un clavier, en installant une caméra dans un endroit stratégique ou en utilisant un enregistreur de frappe.

L'intrusion locale sur le navigateur : il est possible à un intrus de reprendre une session sur un site quand l'utilisateur a simplement fermé l'onglet où il opérait, en utilisant l'historique du navigateur. L'intrus local peut alors accéder aux informations du profil, les modifier, les détourner etc. et usurper l'identité de l'utilisateur légitime. L'usurpateur peut librement effectuer des transactions au détriment de l'utilisateur légitime.

L’écoute électronique : des fraudeurs peuvent placer des appareils d’écoute entre un terminal de validation de cartes de crédit et le réseau de communications pour capter les numéros de carte de crédit et les mots de passe des acheteurs.

L’hameçonnage (ou phishing): il consiste à simuler des messages électroniques de compagnies légitimes qui demandent des informations personnelles au receveur ; évidemment, les réponses des répondeurs naïfs sont reçues par des fraudeurs qui utilisent ensuite ces informations pour frauder leurs victimes.

Les escroqueries par téléphone : des fraudeurs se font passer pour des fonctionnaires, des enquêteurs ou des employés de compagnies légitimes pour soutirer des renseignements personnels.

Assurance contre les frais reliés à l’usurpation d’identité

Canada

Certaines compagnies d’assurance offrent des assurances contre les pertes occasionnées par l’usurpation d’identité. Ces assurances coûtent habituellement entre 20 $ et 50 $ par année au Canada. Elles sont parfois incluses dans des assurances-habitation.

Les pertes couvertes par ces assurances incluent habituellement :

le remboursement des frais chargés frauduleusement aux cartes de crédit et de débit ;

un service d’assistance pour effectuer les diverses démarches administratives pour déclarer l’usurpation d’identité, rétablir son crédit, obtenir de nouvelles cartes de crédit et de débit, et obtenir d'autres documents au besoin ;

le remboursement des frais encourus (incluant les pertes de salaire) pour effectuer les procédures décrites dans la section précédente ;

une assistance juridique, au besoin.

Une étude effectuée par le Centre pour la défense de l’intérêt public (organisme canadien de défense des consommateurs) indique que ces assurances ont peu d’avantages pour les raisons suivantes :

les frais chargés frauduleusement aux cartes de crédit et de débit sont assumés par les compagnies émettrices des cartes dans les cas d’usurpation d’identité ;

bien que l’usurpation d’identité entraîne des frustrations et des ennuis réels, les frais associés à ces vols sont habituellement minimes ;

les remboursements de pertes de salaire sont plafonnés à un montant assez bas, de l’ordre de 1 000 $ ;

le manque de transparence des contrats de d’assurance contre les frais reliés à l’usurpation d’identité ;

les conditions très restrictives de prise en charge en fonction de l'infraction considérée (pas de prise en charge quand l'usurpation est le fait d'un membre de la famille proche ou éloigné, ce qui constitue déjà 80 % des cas en Europe) ;

comme pour tous les contrats d'assistance juridique, les négociations des compagnies d'assurance avec des cabinets d'avocats sont minimalistes, donc le service rendu au client est évidemment minimal.

Le Centre ne recommande donc pas de prendre une telle assurance ni de donner une pondération importante à ce critère dans le choix d’une assurance-habitation. Le Centre insiste toutefois énormément sur l'importance de la prévention pour se protéger des usurpations d'identité.

De plus, dans les cas d’usurpation d’identité, l'institution financière fournira, habituellement sans frais, des conseils et de l’assistance pour effectuer les démarches nécessaires.

France

En France, plusieurs groupes d'assurance essayent de lancer un produit lié à la protection contre l'usurpation d'identité : AXA, Gras Savoye et Affinion International.

Bibliographie

Guy de Felcourt, PDG de CPP FRANCE, auteur de Usurpation d'identité, aux éditions du CNRS, Paris 2011.

Olivier Iteanu, L'identité numérique en question, éditions Eyrolles, Paris 2008

Christophe Naudin, auteur de : Alias aux Éditions de la Table Ronde, Paris 2006 Histoire de l'identité individuelle, aux Éditions Ellipses, Paris 2009 Sureté mode d'emploi - Tome 2, aux Éditions Ellipses, Paris 2011

Alias aux Éditions de la Table Ronde, Paris 2006

Histoire de l'identité individuelle, aux Éditions Ellipses, Paris 2009

Sureté mode d'emploi - Tome 2, aux Éditions Ellipses, Paris 2011

中文百科

身份盗窃(Identity theft),非法获取伳他人帐号、密码,例如身份证号码、驾驶执照号码或者信用卡号码,以此来假冒别人,是一种犯罪行为。这些信息可能会被用来以被害者的名义使用信用卡获得商品或服务,或者为盗窃者提供虚假的资格证书。

“身份盗窃”只是习惯用语,并不科学,因为身份是不能被盗窃的。更科学的说法是“冒用身份”。

这一行为在越来越多的国家被认为是犯罪。它常常是其它犯罪行为的“上游犯罪”。犯罪分子首先获得被害人身份信息,比如姓名、身份证、银行卡或银行账户信息等,并以被害人的身份消费或从事其它违法行为。冒用身份损害被害人的经济利益或人身权利,而且加大了侦查难度。

出处

Kenneth C.Laudon and Jane P.Laudon, 《Management Information Systems》, Pearson, 07 March 2011, Chapter8 Information systems Organizations and Strategy p.203

法法词典

usurpation nom commun - féminin ( usurpations )

  • 1. droit usage abusif et irrégulier (d'une chose ou d'une fonction revenant à autrui)

    être reconnu coupable d'usurpation d'identité

  • 2. prise de possession (de quelque chose) par la force ou par des manœuvres illicites ou déloyales

    l'usurpation des pouvoirs et des droits d'un souverain

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法