Si vous êtes victime d’une usurpation de votre identité, déposez plainte et prévenez dans les plus brefs délais tous les établissements financiers dont vous êtes client (banquiers, assureurs… ).
如果您的身份被盗用,请提交投诉并尽快通知所有您曾办理业务的金融机构(银行、保险公司等)。
[Conso Mag]
De même, en cas d’arnaque financière (faux placement, usurpation de l’identité d’un établissement financier), il sera nécessaire de saisir directement les autorités judiciaires.
同样,如果遇到金融诈骗,(虚假投资、冒充金融机构),就需要直接向法律部门反映。
[Conso Mag]
Le statut confirmant qu'un compte est authentique a été conçu comme un outil de sécurité, pour éviter les usurpations d'identité et les escroqueries.
将对账户真实状态的确认过程设计为一种安全认证的工具,以防止身份盗窃和诈骗行为。
[法语悦读外刊 · 第七期]
C'est un long travail, c'est difficile de remonter toute la chaîne jusqu'à l'usurpation ou la falsification d'identité.
- 这是一项漫长的工作,很难追踪整个链条的篡夺或伪造身份。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
L'usurpation d'identité est punie d'un an d'emprisonnement et de 15.000 euros d'amende.
- 身份盗窃将被处以一年的监禁和 15,000 欧元的罚款。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Tout repose sur de l'usurpation d'identité.
这都是关于身份盗窃的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Comme d'autres avant elle, la banque belge pourrait avoir été victime d'une usurpation d'identité.
与之前的其他银行一样,这家比利时银行可能也是身份盗用的受害者。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Renvoyé au Brésil, l'espion a été immédiatement arrêté par la police locale puis incarcéré pour usurpation d'identité.
- 回到巴西后,间谍立即被当地警方逮捕,然后以身份盗窃罪入狱。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Pour empocher les remboursements de l'Assurance maladie, certains falsifient des ordonnances de vrais médecins, comme cet ORL à Paris, victime à 30 reprises d'usurpation d'identité.
为了报销医疗保险,一些人伪造了真正医生的处方,例如巴黎的耳鼻喉科,身份盗窃的受害者 30 次。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Vous allez être mise en examen pour usurpation d'identité, Madmoiselle.
你涉嫌非法窃取他人身份。
[最后的警察]
Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité en vue de juguler la criminalité organisée et le terrorisme.
我们意识到对付伪假证件和身份的问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。
Nous nous employons à améliorer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, et en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.
我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进防伪措施来打击伪假证件和身份,尤其是使用伪假旅行证件的行为,并鼓励通过适当的国家法律。
Ils portaient sur le territoire, les biens, la réinstallation des Chypriotes turcs déplacés, le financement et les garanties contre l'usurpation des règlements par l'une ou l'autre des parties.
这些关切包括领土、财产、重新安置背井离乡的土族塞人、筹资、以及保证任何一方都不会发生占领定居安排等内容。
Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité afin d'enrayer la criminalité organisée et le terrorisme.
我们意识到对付证件和身份资料欺诈对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。
Nous nous efforçons de renforcer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.
我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进安全措施来打击证件和身份资料欺诈,尤其是欺诈性使用旅行证件,并鼓励通过适当的国家法律。
L'un des domaines de l'activité criminelle qui doit retenir tout particulièrement l'attention est celui de l'usurpation d'identité.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
L'usurpation d'identité implique la collecte d'informations sur des particuliers et le piratage de leur identité dans le but, entre autres, d'obtenir un crédit et, étant donnée la complexité de cette technique, elle exige une organisation relativement poussée.
身份欺诈包括收集个人资料和伪造他们的身份,另外,为了达到以假乱真的目的,且由于技术上的复杂性,要求具有较高的组织功能。
L'augmentation de la fraude par usurpation d'identité a été rendue possible par la croissance d'Internet et la facilité d'accès aux informations personnelles, et même par des sites Internet expliquant comment obtenir ou fabriquer des documents frauduleux.
份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、个人资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。
Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.
有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和造假有关的犯罪参与重大经济和金融犯罪。
D'autres représentants ont rappelé que les progrès enregistrés dans le domaine des technologies de l'information offraient aux groupes criminels organisés de nouveaux moyens, plus sophistiqués, pour multiplier leurs agissements criminels, tels que le blanchiment d'argent, la fraude et l'usurpation d'identité, ainsi que de nouvelles formes de criminalité.
另有一些代表提及了信息技术方面的发展情况,信息技术导致给有组织犯罪集团扩展其犯罪活动和借助更复杂的方法实施犯罪创造了进一步的机会,此类犯罪包括洗钱、欺诈和身份欺诈以及新出现的犯罪形式。
Nous sommes conscients de l'importance cruciale qu'il y a à s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité afin d'enrayer la criminalité organisée et le terrorisme.
我们意识到对付证件和身份资料欺诈对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。
Nous nous efforçons d'intensifier les efforts de coordination au niveau international, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre les documents frauduleux et l'usurpation d'identité, en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et encourager l'adoption d'une législation nationale pertinente.
我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进安全措施来打击证件和身份资料欺诈,尤其是欺诈性使用旅行证件,并鼓励通过适当的国家法律。
Plusieurs représentants ont noté en outre que l'étude devrait porter également sur les coûts de la fraude et de l'usurpation d'identité, qui n'étaient pas seulement les coûts économiques pour les victimes, mais aussi d'autres coûts moins tangibles, comme le préjudice causé aux structures ou aux activités commerciales, aux personnes dont l'identité avait été usurpée et à la réputation des victimes, qu'il s'agisse de personnes physiques ou d'entités commerciales ou autres.
有些代表还注意到,欺诈和身份欺诈的代价应由研究报告予以涵盖,不仅应包括欺诈受害者的经济损失,还应包括其他不太容易看到的损失,例如对商业结构和活动的损害、自己的身份资料被滥用者所受到的损害,个人以及商业和其他实体名誉所受的损害。
S'agissant de l'usurpation d'identité, quelques représentants ont noté que, comme cette expression n'était pas universellement utilisée dans les différents pays, il faudrait que le questionnaire cherche à qualifier le comportement sous-jacent et à expliquer ce concept pour aider ses destinataires à répondre.
关于身份欺诈,有些代表注意到,由于它并不是许多国家已采用的术语,所以有必要在调查表中努力确定和讨论所述行为,并加以解释,以协助填写调查表者进行答复。
Un autre a considéré que l'étude devrait porter aussi sur les liens entre la fraude, l'usurpation d'identité et d'autres infractions, y compris le blanchiment d'argent et la criminalité liée à l'informatique.
另一位代表指出,还应当处理欺诈、身份欺诈和其他犯罪,包括洗钱和计算机犯罪等之间的联系问题。
Tel était notamment le cas de l'implication croissante de groupes de criminels organisés, du rôle joué par les technologies de l'information et de la communication, de la présence d'éléments d'usurpation d'identité et de l'incidence croissante d'aspects transnationaux.
这包括有组织犯罪团伙参与的增多、信息和通信技术的作用、身份欺诈因素的存在和跨国要素的日益增多。
La plupart des représentants ont également exprimé des préoccupations touchant les infractions liées à l'identité, problème que beaucoup d'entre eux ont qualifié de "vol d'identité" ou "usurpation d'identité".
多数代表还对身份资料问题表示关切,其中许多代表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
La plupart des représentants ont également exprimé l'avis qu'il faudrait sélectionner les activités ou infractions à étudier sur la base de leur gravité, de leur prévalence ou de leur impact dans beaucoup d'États Membres, de leur caractère typique ou représentatif d'autres types de fraude ou d'usurpation d'identité et d'autres facteurs.
多数代表还认为,应当根据具体活动或犯罪的严重性、在许多会员国发生或产生影响的情况来加以选定,还要考虑到它们是否对其他类型的欺诈或身份欺诈具有典型性或示例性等因素和其他因素。
Un représentant a noté en outre qu'il fallait aussi tenir compte des activités menées par l'OACI dans l'examen des questions liées à l'usurpation d'identité dans le contexte des documents de voyage.
有位代表还指出,在审查涉及旅行证件的身份资料问题时,应当考虑到民航组织的工作。
Nombreux ont été les représentants à relever que l'usurpation d'identité pouvait être liée à une large gamme d'autres infractions, soit à titre d'étape préparatoire, soit comme constituant l'infraction elle-même.
许多代表指出,身份欺诈可与作为犯罪本身的预备步骤或犯罪的一部分的一系列广泛的其他犯罪相联系。