Par exemple, chez Monet, entre ses peintures de jeunesse en Normandie et sa série à Londres 50 ans plus tard, on remarque des changements pas si anodins dans le contraste, les contours et les couleurs.
例如,在莫奈的作品中,从他在诺曼底的早期绘画到五十年后在伦敦的系列绘画,我们发现对比度、轮廓和色彩的变化并非微不足道。
[精彩视频短片合集]
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,这种故事转换到两个女人之间,这并不是微不足道的事情!
[Arte读书俱乐部]
Mais mises bout à bout, toutes ces spécificités, anodines au premier abord, constituent l'empreinte quasiment unique de mon navigateur ou du tiens, Jamy, d'où le parallèle avec les empreintes digitales.
但从头到尾,所有这些乍一看微不足道的特殊性,构成了我的浏览器或你的浏览器几乎独特的印记,杰米,因此与指纹相似。
[Jamy爷爷的科普时间]
Tes choix quotidiens, qui peuvent sembler anodins, peuvent affecter ta santé mentale plus que tu ne le penses.
你的日常选择看似无害,但对你心理健康的影响却比你想象中的要大。
[心理健康知识科普]
Tous les choix, même les plus anodins deviennent alors des divergences aux conséquences potentiellement infinies.
所有的选择,即使是最无害的选择,都会变成分歧,并可能产生无限的后果。
[硬核历史冷知识]
Parler de la météo, c'est moins anodin que ce qu'on peut penser.
谈论天气并不像你想象的那么琐碎。
[Madame à Paname]
Bref, vous voyez que même si ces expressions sont pratiques et qu'elles sonnent bien, elles sont pas anodines.
总之,你们看到,就算这些表达很实用,就算它们很好听,它们并不是无足轻重的。
[innerFrench]
Rouler à deux, ce n'est pas anodin. C'est prendre le risque d'être déséquilibré, de freiner moins vite et de provoquer des chocs plus violents.
两人骑一辆车的情况并不少见。这可能会导致车辆失去平衡,刹车变慢,也可能会导致更严重的撞击。
[精彩视频短片合集]
Le paracétamol c'est le médicament antalgique, antidouleur et antipyrétiques contre la fièvre, le plus connu et le plus vendu en pharmacie et pourtant sa prise n'est pas anodine.
扑热息痛是一种药,可以镇痛、止痛和退烧。是药店最着名和最畅销的药,但服用它并不是完全没有副作用。
[精彩视频短片合集]
Les conclusions du « Grenelle des violences conjugales » seront annoncées le 25 novembre, une date qui n'est pas anodine : c'est la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes.
“家庭暴力格勒纳勒会议”的结果将于11月25日公布,这不是一个无足轻重的日期:这是消除对妇女的暴力行为的国际日。
[热点新闻]
En 1994, il publiait un roman assez anodin, Le Passage.
1994年,他出版了一个无人关注的小说,《通道》。
M. Aliyev (Azerbaïdjan) déclare que la Commission, en traduisant par des mesures concrètes les engagements pris lors de la récente réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, ne joue pas un rôle anodin.
Aliyev先生(阿塞拜疆)说,不可小觑委员会在将最近举行的大会高级别全体会议的承诺转化为行动所拥有的作用。
Cette présentation anodine ne doit pas occulter la très grande portée pratique de cette précision qui, en réalité, inverse la présomption retenue par la Commission et, toujours dans le projet obstinément poursuivi par les pays de l'Est de faciliter au maximum la formulation de réserves, en ouvre la possibilité même lorsque les négociateurs ont pris la précaution d'indiquer expressément des dispositions auxquelles une réserve est permise.
这一似乎无关紧要的改动不应掩盖这一精确阐述的重大实际影响,因为它推翻了委员会作出的假定,并在东方国家为便于尽可能多地提具保留而坚决保留的草案中,提供了可以尽可能多提具保留的可能性,尽管谈判人员已经预先明确表明允许对哪些条款提具保留。
Ainsi, elle voit des noms de rues anodins modifiés et « albanisés » aux alentours de ses sites.
他们看到宗教圣地附近没有争议和中性的街道名称被更改和“阿尔巴尼亚化”。
Plusieurs actes faisant partie d'un comportement peuvent constituer un acte de violence familiale même si tous ces actes ou certains d'entre eux, pris séparément, peuvent sembler mineurs ou anodins.
构成行为模式的多种行为尽管单独看来可能微不足道,但合并构成家庭暴力行为。
Il n'est pas anodin que l'article premier de la Convention reconnaisse que la participation pleine et effective à la société des personnes handicapées est entravée par diverses barrières.
具有重要意义的是, 《公约》第一条承认,社会中的各种障碍阻碍残疾人充分和切实地参与社会。
Illustration 18-4: Les fraudes commerciales se font souvent au moyen de demandes d'informations en apparence anodines qu'une entité ne fournirait normalement pas à des clients ou à d'autres individus qui lui sont extérieurs.
说明18-4:商业欺诈通常涉及请求提供似乎无关紧要的信息,实体一般都不会向客户或实体以外的个人提供。
Nous aimons toujours les bonnes paroles et nous aimons autant les dire les uns des autres que les entendre les uns des autres; après quoi nous aimons faire des déclarations anodines.
我们总是喜欢说别人的好话;我们喜欢听到关于相互的好话;然后,我们喜欢发表平淡乏味的声明。
Mais permettez-moi de dire qu'une déclaration présidentielle anodine à l'issue de la réunion d'aujourd'hui ne préviendra aucun conflit tant que nous ne prendrons pas de mesures spécifiques pour autoriser le Secrétaire général à tenter d'apporter une réponse aux causes profondes de ces conflits.
但是我要说,只要我们不采取任何具体措施授权秘书长处理这些冲突的根本原因,今天本次会议所产生的一项平淡乏味的主席声明将不会防止任何冲突。
Il n'est pas anodin que cette amélioration soit intervenue peu de temps après que les instructeurs étrangers eurent commencé à entraîner les rebelles du RUF au Libéria.
这一情况立即出现在外国人开始在利比里亚训练这些部队之后,绝非巧合。
Ces pratiques culturelles apparemment anodines viennent compléter une idéologie des différences entre les sexes qui donne la priorité au rôle procréateur de la femme et renforce, même discrètement, la subordination des femmes.
这种表面上微不足道的文化习俗支持了性别方面的理论观念,优先强调了妇女的生儿养女角色,并强调了(尽管十分委婉地)妇女的从属地位。
Le Gouvernement doit poursuivre ses efforts pour établir la confiance entre les factions, car la situation reste instable et des actes apparemment anodins d'un des groupes en présence pourraient être mal interprétés par d'autres et avoir des conséquences catastrophiques.
由于局势尚未完全稳定下来,一方看似无害的行动有可能被另一方误解,从而导致意外后果,因此,布隆迪政府必须继续努力,在各个派别之间建立相互信任。
Il n'est pas anodin que 22 de ces bureaux ont signalé au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud que les pays s'intéressaient de plus en plus à la coopération Sud-Sud.
重要的是,22个开发署国家办事处向南南合作特设局报告说,对南南合作的兴趣越来越大。
La recommandation visant à limiter le nombre de mandats n'est pas anodine.
关于任期限制的建议不是一个微小的调整,而是企图订正委员会章程第5条,这势将削弱其力量。
Ces faits ne sont pas anodins et démontrent bien l'engagement de la MINURCAT aux côtés des Centrafricains déplacés ou des réfugiés.
实地的困难是不容忽视的,这更加突出了中乍特派团对中非共和国的难民和流离失所者的承诺。
Cette remarque n'est pas anodine, dans la mesure où la forme de satisfaction la plus importante dans la pratique judiciaire moderne, la déclaration, est omise de cette liste.
这个问题很重要,因为清单中忽略了现代司法实践中最重要的满足形式—— 宣布。
Ces questions-là ne sont pas anodines et il n'est pas non plus facile d'y répondre.
这些问题不是小问题,也不是容易回答的问题。
Cette information relativement anodine s'est progressivement étoffée : lorsqu'il a témoigné, il a déclaré qu'il avait vu les deux hommes au carrousel à bagages, que le deuxième accusé avait récupéré une valise marron de type Samsonite avec laquelle il avait passé la douane, que le témoin avait ensuite rencontré les deux accusés qui étaient accompagnés de deux hommes, dont l'un lui avait été présenté par le premier accusé sous le nom de Abougela Masoud, un technicien, que Vincent Vassallo (un associé du deuxième accusé) était également présent, étant arrivé dans la voiture neuve du deuxième accusé, et qu'ils étaient ensuite partis en voiture.
这一相对而言无关紧要的说词逐渐加码,到他提供证词时,他说看到他们在行李旋转传送带旁,看到第二被告从传送带上取走一只棕色的Samsonite式箱子并通过海关,说他其后看到两名被告与另外两人在一起,第一被告介绍其中一人是Abougela Masoud,是一名技师,Vincent Vassallo(第二被告的一个熟人)也在场,他是乘坐第二被告的新车来的,随后他们驱车离去。