Le forage sg3 en Russie est le trou le plus abyssal jamais foré par des humains.
俄罗斯的科拉超深钻孔是人类有史以来钻得最深的洞。
[精彩视频短片合集]
Elles ont été identifiées en 2019 sur un site archéologique de la région de Koobi Fora, au Kenya.
它们于2019年在肯尼亚科比-福拉地区的一个考古遗址被确认。
[Jamy爷爷的科普时间]
C'est après avoir foré pendant 10 semaines en plein hiver que Hunter et ses hommes ont découvert un gisement qui a changé l'économie de l'ouest canadien pour de bon.
亨特和他的手下在寒冬中钻了10个星期后,发现了一个矿床,彻底改变了加拿大西部的经济。
[Vraiment Top]
– Nous allons bientôt arriver à Koobi Fora, dit Keira.
“我们很快就到科比福拉了。”凯拉说。
[《第一日》&《第一夜》]
Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.
许多野鸽在峭壁的上空盘旋,它们的窝在峰顶上,实际是参差不齐的花岗石边缘上的一些小孔。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les captifs redoublèrent leurs efforts. Leurs doigts déchirés saignaient, mais ils creusaient toujours. Après une demi-heure de travail, le trou, foré par eux, avait atteint une demi-toise de profondeur.
大家又加紧努力,他们的手都扒破了,出血了,但是还不断地在扒。扒了半个钟头,扒出的洞达到1米深了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Dans son esprit encore embué, il lui apparaissait comme le vrombissement d’une énorme machine en train de forer ou de découper le bloc de glace dont elle était prisonnière.
在她那模糊的意识中,似乎有某种轰鸣声像巨大的机械在钻开或锯开她置身于其中的大冰块。
[《三体》法语版]
Les pollutions observées aux États-Unis seraient donc liées à des défauts d'étanchéité des puits, forés par de petits opérateurs peu scrupuleux sur la sécurité.
因此,在美国观察到的污染与井中的泄漏有关,这些井是由不太注重安全的小型运营商钻探的。
[ABC DALF C1/C2]
Selon la reconstitution des faits, Adelio Bispo de Oliveira est sorti de chez lui avec un couteau pour rejoindre la marche des partisans de Jair Bolsonaro dans la ville de Juiz de Fora.
根据对事实的重建,阿德利奥·比斯波·德·奥利维拉带着一把刀离开了他的家,加入了Jair Bolsonaro的支持者在Juiz de Fora市的游行。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Au nord de l’Europe, la Norvège a accordé en janvier 2012, 26 permis de forer en mer de Barents, en mer de Norvège et en mer du Nord à la recherche de gaz et de pétrole.
在北欧,挪威于2012年1月颁发了26个许可证,在巴伦支海、挪威海和北海钻探,以寻找天然气和石油。
[TV5每周精选 2016年一季度合集]
Ouvrir juste un rideau, il est un extérieur obscurci aujourd'hui, plusieurs tels jours à Paris contentiously, je comprennent finalement pourquoi le parisien fore sous le soleil si le temps est beau.
也许我已过了受天气影响的年纪,或已习惯这种阴阴的略带些阴霭的天气,或是因为今天联系上了一个几乎失去联系的朋友,心情是爽朗的,于是与这样的天气就没有了直接的关系.
Le problème auquel sont confrontés les ingénieurs de la mine est que ces deux engins ne forent encore que des conduits étroits, de 30 cm environ.
铜矿工程师面临的问题是:两部机器目前只是用于挖掘(直径)30厘米左右的狭窄管道。
285. Combien d’heures faut-il pour forer un puits ?
打一口井要多少时间?
274. Aujourd'hui, nous forons un puits à 18 mètres de profondeur.
今天,我们要打十八米深的井.
284. Cette sondeuse portable ne peut forer qu’une profondeur de 15 mètres.
这台人抬钻机只能达十五米深的井。
Le Canada a constamment œuvré dans les fora régionaux et internationaux à renforcer et à développer les mesures internationales de sécurité afin d'améliorer la sécurité globale.
加拿大通过区域和国际论坛作出了不懈的努力,以加强和制定国际安全措施,改善全球的安全情况。
D'autres fora régionaux jouent aussi un rôle fondamental, au premier rang desquels l'Union africaine.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.
反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。
Pour empêcher que les enfants ne soient victime de la violence et de l'exploitation, le Département du bien-être social, qui coordonne l'action sur les problèmes de l'enfance, a formé des agents d'aide sociale, des agents de probation et du personnel soignant, et commencera à forer des agents de police, des agents sociaux, des avocats, des juges et du personnel pénitentiaire.
为了防止儿童遭受暴力和剥削,社会福利部作为儿童问题的协调中心,对社会福利官员、监护官和照料人员进行了培训,并将开始对警官、社会工作者、律师、法官和监狱官进行培训。
Le « Chikyu » sera un navire de forage ultramoderne équipé d'un train de forage de 10 000 mètres qui lui permettra de forer plus de 7 000 mètres sous le plancher océanique en se maintenant à une profondeur de 2 500 mètres.
Chikyu”号将成为最先进的科学钻探船,装备有10 000米长钻柱,使钻探船能够在2 500米水深钻入海底超过7 000米的深度。
Un système de forage par tube prolongateur permettra de forer dans des formations qu'il était difficile de forer avec les techniques de forage scientifiques traditionnelles actuelles.
管钻探系统将能够钻透用目前常规科学钻探方法难以穿透的地层。
Le coût total d'un puits foré de 200 mètres est de 3 900 dollars, soit près de quatre fois celui d'un puits de 25 mètres.
一个井深为200米的管井所涉总费用约为3,900美元,这比一个25米深的管井所涉费用增加近三倍。
Ils dépendent de puits peu profonds, forés manuellement, ou de sources naturelles - rivières, ruisseaux et lacs.
他们使用的是人工挖的浅井或天然水源,如:河、溪和湖。
Aux fins des présentes directives, le terme déterminant s'entend des données indicatives autres que les données d'activité ou autres paramètres d'inventaire qui sont utilisées dans le calcul des estimations des émissions ou des absorptions et sont corrélées aux émissions ou aux absorptions. Il s'agit, par exemple, du produit intérieur brut (PIB), du chiffre de la population, des données de production correspondantes, des puits forés ou du PIB par habitant.
在本技术指导意见中,“驱动数据”是指除用于计算排放量或清除量估计数的活动数据或其他清单参数以外的、与排放量或清除量对应的任何指示性数据,诸如国内生产总值(国内总产值)、人口、相关生产数据、钻掘的井、人均国内总产值。
Les modèles tiennent compte du fait que les puits, une fois forés, peuvent produire pendant un certain temps avant d'être fermés ou abandonnés.
这些模型考虑到,油井先是钻探,可能在一段时间里采油,然后可能关闭或放弃。
Ces derniers avaient tout simplement évoqué un ensemble de mesures techniques visant à mettre un terme à ce pillage en forant des puits dans le secteur iraquien et n'ont fait qu'exposer des faits patents étayés par des documents, des cartes et des données techniques relatives à la pression dans les puits, et par les mouvements des tours et des équipements pour le forage et la réhabilitation des puits qui ont été observés dans le secteur koweïtien.
伊拉克所做的是说出一项采取技术措施的计划,通过在伊拉克一方钻井制止偷窃行为,从而制止石油的转移并提出了无可辩驳的事实,各种文件、地图、油岩数据、对井压、科威特钻井和完井钻机动向的监测都可证实上述事实。
Le premier est que les organisations de la société civile peuvent servir de fora éducatifs pour que les membres comprennent mieux leurs relations avec la communauté internationale.
第一点是,民间社会组织可以为各成员提供一个教育论坛,加深他们同国际社会的关系的理解。
Nous sommes engagés dans des discussions dans plusieurs fora, en particulier le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans, où nous soulignons le besoin de renforcer le rôle des organisations régionales de pêche, voire de créer de nouvelles organisations régionales de ce type afin d'assurer la conservation et la gestion des ressources fondées sur le droit international.
我们参与了在几个场合进行的谈论,特别是在关于海洋问题不限成员名额非正式协商进程中进行谈论时,我们强调必须加强区域渔业组织的作用,强调需要建立新的这类区域组织,确保在国际法基础上养护和管理这些资源。
On estime, en outre, qu'une seule plate-forme de production permet de forer 50 à 100 puits et peut déverser plus de 90 000 tonnes métriques de liquides de forage et de déchets métalliques dans l'océan pendant sa durée de vie.
另外,估计一个生产平台在其使用期限内可以钻50至100口井,向海洋排放90 000多公吨钻井液体和金属钻屑。
Promouvoir davantage de liens entre PCR et autres fora régionaux (exemple : les systèmes régionaux de commerce et les régimes régionaux d'intégration) et continuer à développer les liens entre les PCR et les dialogues politiques interrégionaux.
加强区域协商进程和其他区域论坛(例如区域贸易机制和区域一体化机制)之间的联系,继续发展区域协商进程和区域间政治对话之间的联系。