Force est de constater que les publicités manquent de pertinence et présentent les produits à travers des saynètes humoristiques à la limite du ridicule.
我们可以看出广告缺乏相关性, 并通过滑稽的小短剧将产品呈现可以被嘲笑的范围里。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Il y avait une saynète que je jouais assez régulièrement.
我经常表演一个短剧。
[TEDx法语演讲精选]
Il y a une dizaine d'années il y a une saynète que j'ai mimée des centaines de fois.
十几年前,有部短剧我表演了好几百次。
[TEDx法语演讲精选]
Alors récemment, on a filmé cette saynète que je n'avais pas jouée depuis des années et puis arrivé à ce moment précis où je regarde le cercueil, je vois celui de mon ami.
最近,我们拍摄了这部我几年没有表演过的短剧,到我要看棺材的那一确切时刻时,我看见了我朋友的棺材。
[TEDx法语演讲精选]
À la séance récréative qui avait lieu chaque année, aux environs de Noël, on nous fît jouer ensemble une saynète.
每年圣诞节前后都会举办文娱演出,今年我们要一起演一个短小喜剧。
[法语综合教程4]
On y voit aussi des saynètes de la vie quotidienne, comme ces enfants qui jouent sur la glace.
我们还看到日常生活的草图,比如这些在冰上玩耍的孩子。
[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。
Dans les domaines de la culture et des loisirs, il convient d'indiquer que l'Institut de protection sociale organise tous les ans, en collaboration avec l'Association d'aide aux personnes handicapées et les Associations de jeunes bénévoles un spectacle au cours duquel des étudiants des trois centres d'enseignement préscolaire susmentionnés présentent notamment des chants, des danses et des saynètes.
在文化和娱乐领域,值得一提的是社会工作局与“支持残疾人协会”和澳门义务青年会合作,每年组织一次“时装大游行”,由上述三间学前教育中心的学生表演节目,包括歌咏、舞蹈和戏剧演出。
Il est possible par exemple de faire plus largement appel aux médias en diffusant à la radio et à la télévision de courtes saynètes bâties autour d'intrigues et de personnages inhabituels.
可更多地使用电子媒体,例如在电台和电视台演播有独特剧情和人物的小型剧。