Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.
不幸的是,这次疫情也把盲目的仇恨洒向了人间,但这并不是最严重的疾病。
[法国总统马克龙演讲]
Si ce capteur tombe en panne, l'appareil revient à ces maux originaux et se met à piquer.
如果传感器出现故障,飞机就默认进入错误状态,并开始俯冲。
[精彩视频短片合集]
On parle de maux de tête, de paralysie du visage, d’étourdissements, de problèmes cardiaques et j’en passe bien d’autres.
例如头痛,面部麻痹,头晕,心脏问题等等。
[科学生活]
La gueule de bois peut se manifester de différentes manières : fatigue, maux de tête, douleurs au niveau des yeux.
宿醉会以不同的方式表现出来:疲劳,头痛,眼痛。
[Jamy爷爷的科普时间]
La déshydratation est également à l'origine de tout un tas d'autres désagréments, comme les maux de tête, la fatigue, mais aussi l'altération de la mémoire.
脱水也会导致很多其他问题,像头疼,疲劳,还有记忆障碍。
[Jamy爷爷的科普时间]
L'homme est en proie à une forte fièvre et à de violents maux de tête Il a été empoisonné.
他高烧不退,头痛剧烈。他中毒了。
[Pour La Petite Histoire]
Cette formation propose des plantes pour tous les petits maux passagers. Souvent, les gens viennent pour les maux quotidiens qui les tracasse un peu.
这个机构为各种临时性的小毛病提供了植物。通常,人们经常为一些日常疾病困扰他们的疾病来到这里。
[Food Story]
Agneau sans tache, elle allait au ciel, et ne regrettait ici-bas que la douce compagne de sa froide vie, à laquelle ses derniers regards semblaient prédire mille maux.
在这个世界上她只舍不得一个人,她凄凉的一生的温柔的伴侣,——她最后的几眼似乎暗示女儿将来的苦命。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Si on attend, on peut ressentir une baisse d'énergie, des maux de tête, une frilosité, une difficulté à se concentrer et de l'irritabilité.
如果我们等一等,就可能会感到精力不足、头痛、发冷、注意力不集中和易怒。
[Vraiment Top]
Avoir le coeur qui bat la chamade, des sueurs froides et parfois même des maux de ventre sont des signes qu'il y a quelque chose qui nous fait peur et nous stresse.
心脏跳动、出冷汗,有时甚至胃痛,这些迹象都是随着恐怖和压力的产生而出现的。
[Vraiment Top]
De deux maux il faut choisir le moindre.
两害相权取其轻。
En ce jour, tous les maux sont prêts à aller, et répondre à nos belle mariée。
在这一天,所有的罪恶都放下他们的真理来祝福我们美丽的新娘。
Liu Zhenhan, qui est plein de maux idées, se met en colère !
一肚子坏水的刘震撼愤怒了。
Je donne ces mots, j'écris ces maux.
把这些字句给你,把痛苦留给自己。
L'ignorance est la mère de tous les maux.
无知乃万恶之源。
De même, certaines plantes aux vertus drainantes peuvent être bénéfiques dans la prévention des maux de l'hiver.
同样,某些能促进多余水分排出的植物还能有利于预防冬季疾病。
Aux grands maux les grands remEdes.
治大病用重药.
En le goûtant, il décida de commercialiser la boisson comme un remède pour soigner les maux d'estomac, douleurs gastriques et diarrhées diverses.
今天,小编就带大家一起去看看这款备受热捧的饮料是怎样的诞生的。
Stimulé par Mars qui diffuse toute son énergie dansvotre signe, vous serez tonique, mais vous risquez aussi d'êtreplus sensible aux petits maux en rapport avec la tête.
火星对你倾注了全部的能量,你的精神将为之一振。但是你可能对于一些轻微的头痛变得很敏感。
Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !
我不能治病但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也是一个美妙的三重奏组嘛!
Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.
此技巧在两千五百多年前重新被释迦牟尼佛发现并将之传授,教导如何对治人类普遍性的痛苦及解脱痛苦的有效解药,它就是生活的艺术。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
Un français sur cinq souffre de maux de pieds et pourtant, très peu de personnes consultent préférant l' automédication.
每五个法国人中有一个脚部会有疼痛,但是,很少有人会向专家咨询,他们倾向自我治疗。
Counseling centers famille de l'actuel maux de l'éducation, de nombreux parents et les élèves à apprendre dans un cadre professionnel confondre réponses.
家教咨询中心针对目前教育弊端,许多家长及学生对学习的困惑以专业的解答。
4 - Des plantes pour stimuler les défenses immunitaires.De même, certaines plantes aux vertus drainantes peuvent être bénéfiques dans la prévention des maux de l'hiver.
一些植物能刺激免疫系统。同样,某些能促进多余水分排出的植物还能有利于预防冬季疾病。
Rien de méchant, mais si vous souffrez de maux chroniques de type migraine ou irritations des yeux, vous pourriez passer des moments pas très agréables.
一般没有什么大问题,但如果你患有慢性偏头痛或者眼部的刺激征,今天你可能会很不舒服。
De là à attribuer tous nos maux au cours du Yuan, il y a une marge qui me semble être franchie en Occident avec une désinvolture qui manque de sérieux et d’intégrité.
我认为在西方,我们用一种缺乏严谨和整体性的放肆态度跨越了某个限度,把我们所有的痛苦放到人民币的行价里。
Ne pas oublier qu’à certains moments de mes maux de tête, quand la crise montait, j’avais un désir intense de faire souffrir un autre être humain, en le frappant précisément au même endroit du front.
不要忘记,在我头痛病发作的某些时刻,我曾有极其强烈的愿望,痛打另一个人额头上的同一块地方,好使他也受苦。
Ces maux étaient étroitement liés au manque d'assainissement et d'hygiène et à la sous-nutrition.
这些疾病与环境和个人卫生条件差以及营养不足密切相关。
Mais d'autres maux qu'il est tout à fait possible d'éviter et dont souffrent les pays en développement requièrent aussi notre attention.
但是,影响发展中国家的其它明显可以避免的问题也需要我们的关注。