词序
更多
查询
词典释义:
endeuillé
时间: 2024-02-13 19:09:36

短语搭配

Sa disparition a endeuillé ses amis.他的去世使他朋友们感到悲哀。

原声例句

Le Nigéria de nouveau endeuillé par une série d'attentats.

AS:尼日利亚再次因一系列袭击而丧生

[RFI简易法语听力 2015年10月合集]

Le nord du Togo à nouveau endeuillé par une attaque dans la région des Savanes.

多哥北部再次因萨凡纳地区的袭击而失去亲人。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

SB : C'est un terrible accident de la route qui a endeuillé ce dimanche l'Afghanistan.

SB:这是一场可怕的交通事故,让阿富汗在周日陷入哀悼。

[RFI简易法语听力 2016年5月合集]

Tout un quartier endeuillé, toute une ville, et des victimes qui peinent à réaliser.

- 整个社区、整个城市和正在努力实现的受害者都在哀悼。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Et des parents endeuillés pour finir!

失去亲人的父母完成!

[La revue de presse 2020年2月合集]

Dans un état endeuillé en février dernier par une fusillade dans un lycée à Parkland.

去年二月,在帕克兰的一所高中发生枪击事件而失去亲人的州。

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

MM : Le nord du Togo à nouveau endeuillé par une attaque dans la région des Savanes.

MM:多哥北部再次因萨瓦内斯地区的袭击而失去亲人。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

AG : L'Inde très touchée par la pandémie de Covid-19, c'est le cinquième pays le plus endeuillé au monde.

AG:印度受到Covid-19大流行的极大影响,是世界上第五大丧亲国家。

[RFI简易法语听力 2020年8月合集]

On se rendra également en Inde, un pays endeuillé par un incendie mortel la nuit dernière à Bombay.

我们还将前往印度,一个因昨晚在孟买发生的致命火灾而失去亲人的国家。

[RFI简易法语听力 2017年12月合集]

Bien loin des jeunes endeuillés de la prof de Nice mais pourtant du même âge, et autrement détruit.

远离尼斯老师的年轻丧亲者,但年龄相同,否则就被摧毁了。

[La revue de presse 2022年9月合集]

例句库

La mort de notre président nous laisse tous endeuillés.

我国总统的逝世使我们难过。

Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.

我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家这一巨大损失。

Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.

深遭不幸的叙利亚人民希望他安息。

Je transmets encore une fois nos condoléances à la famille du Roi, au Gouvernement et au peuple malaisiens endeuillés.

我愿再次向国王遗属和马来西亚政府和人民表示哀悼。

Nous aimerions également présenter nos condoléances à toutes les familles affligées des autres pays endeuillés par le tragique accident.

我们还要向受到这一悲惨事故影响的其他国家的其国民遇难的所有受害家属表示慰问。

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长的。

Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。

Mme Ratsifandriamanana (Madagascar) : Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!

拉齐凡德里亚马纳纳夫人(马达加斯加)(以法语发言):今天,我们怀着强烈的情感返回纽约,看到它仍然有哀悼的阴影,但自由的气氛使之明亮。

Malheureusement, comme tant de pays présents ici aujourd'hui, nous avons été également endeuillés suite à l'attaque perpétrée contre le World Trade Center.

不幸的是,象今天在座的这么多国家一样,我们也在对世界贸易中心的袭击事件中丧失亲人。

Au moment où je m'adresse à cette auguste Assemblée, le Burkina Faso connaît des inondations qui, cette année, ont endeuillé de nombreuses familles dans toutes les régions du pays.

当我在大会上发言时,布基纳法索今年已遭受洪灾,全国各地许多家庭因此家破人亡。

Il est tragique de voir combien de pays et des familles souffrent et sont endeuillés à la suite d'actes de violence insensée - la violence infligée par les terroristes.

悲惨的是,许多国家和家庭在应对恐怖分子疯狂的暴力行径所导致的痛苦和悲痛。

Je remercie également les représentants des États membres qui nous ont si éloquemment exprimé leurs condoléances et encouragements, en ce moment particulièrement difficile pour le peuple endeuillé de Sainte-Lucie.

我还谨感谢会员国代表,他们今天在圣卢西亚人民悼念其总理去世的艰难时刻讲了这么多悼念和鼓励的话。

Cette démarche vise à corriger les déséquilibres ethniques et régionaux souvent observés et sources des conflits sociopolitiques qui ont tant endeuillé mon pays.

这一做法旨在纠正在我国常常看到的种族和区域不平衡现象,而这些不平衡则成为给我们带来这么多痛苦的社会和政治冲突的根源。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。

De plus, l'absence de mécanismes qui permettent à la population de faire un travail de mémoire sur les différentes vagues de violence qui ont endeuillé le Burundi fait obstacle à la réconciliation nationale.

缺乏让人民回顾总结使布隆迪深受苦难的各次暴力浪潮的机制,也妨碍了民族和解。

M. HILALE (Maroc): Je vous remercie, Monsieur le Président, au nom du Royaume du Maroc et de toutes les victimes, mortes et blessées, du tremblement de terre qui a endeuillé mon pays.

希莱勒先生(摩洛哥):主席先生,我代表在使我国陷入悲痛的这场地震中死伤的所有受害者向你表示感谢。

Par ces actes, qui ont endeuillé plus de 80 pays et porté un sévère coup à l'économie mondiale déjà fort fragilisée, c'est toute la communauté internationale qui se sent plus que jamais menacée.

这些行为使80多个国家陷入悲痛,并严重地打击了本来已极其虚弱的世界经济,整个国际社会比以往任何时候都更感到受到威胁。

Les attentats terroristes du 11 septembre, qui ont frappé les États-Unis et endeuillé le peuple des États-Unis et bien d'autres peuples du monde, marquent en vérité un point d'inflexion dans l'évolution des relations internationales.

对美国发动的911恐怖主义袭击使美国人民和全世界人民沉浸在悲痛之中,这一恐怖主义袭击事件真正标志着国际关系发展中的转折点。

Le Tribunal a été endeuillé par la mort subite de M. Gaudreau, ressortissant canadien et conseil principal de Jérôme Bicamumpaka, dans l'affaire Bizimungu, ce qui a évidemment causé le report du procès jusqu'à son remplacement.

法庭对Bizimungu等人的案件中的被告Jérôme Bicamumpaka的首席律师、加拿大公民Gaudreau先生突然去世感到悲痛,在找到替代律师之前,势必造成工作停顿。

Nous déplorons vivement la mort des victimes de la série d'attaques monstrueuses perpétrées contre les États-Unis le 11 septembre, qui ont endeuillé tant de familles et d'amis bien-aimés aux États-Unis et dans de nombreux autres pays.

我向9月11日对美国的一系列罪恶恐怖攻击的受害者之死亡表示深切哀悼;他们在美国和许多其他国家留下爱恋的家庭和朋友。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法