En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,这些都是我们在宫殿拆除后发现的残片。
[Une Fille, Un Style]
La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.
推翻象征着野蛮的巴士底狱,不少于坚决,立即开始。
[简明法语教程(下)]
– Vous avez démoli. Démolir peut être utile ; mais je me défie d’une démolition compliquée de colère.
“您做了摧毁工作。摧毁可能是有好处的。可是对夹有怒气的摧毁行为,我就不敢恭维。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Le plus gros producteur de déchets est le secteur de la construction et de la démolition, suivi par les mines et les carrières, l'industrie manufacturière, et le traitement de l'eau.
最大的垃圾产生者是建筑和拆除部门,其次是矿山和采石场、制造业,和水处理。
[Décod'Actu]
Depuis longtemps, la démolition du mur de l’octroi avait déjà élargi les boulevards extérieurs, avec les chaussées latérales et le terre-plein au milieu pour les piétons, planté de quatre rangées de petits platanes.
长久以来,因为城墙门洞拆除的缘故,外面的马路已经拓宽了,两边作为便道,中间是人行道,道旁还种着四排小枫树。
[小酒店 L'Assommoir]
Puis, elle ralentissait le pas en arrivant, sautant les flaques d’eau, prenant plaisir à traverser les coins déserts et embrouillés du chantier de démolitions.
她在将到的地方放缓了脚步,跳过一些积水的沟,她喜欢穿越那些拆房工地里无人出没的角落。
[小酒店 L'Assommoir]
Il est vrai que cette fin de la berge était masquée au regard par un monceau de déblais de six à sept pieds de haut, produit d’on ne sait quelle démolition.
这边河滩的尽头确实被一堆六七尺高的不知拆毁了什么而留下的废料挡住了视线。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Eux attendent toujours leur indemnisation avant la démolition.
他们仍在等待拆迁前的赔偿。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
On part au Pérou pour refermer ce journal. À Cuzco, ancienne capitale de l’empire Inca où le pouvoir judiciaire vient d’ordonner la démolition de l’hôtel 4 Points Sheraton.
我们去秘鲁关闭这份报纸。在印加帝国的前首都库斯科,司法部门刚刚下令拆除4点喜来登酒店。
[RFI简易法语听力 2019年9月合集]
On va commencer, après les démolitions, par ré-élargir la Vesdre pour retrouver tout simplement les berges comme elles étaient avant.
- 我们将开始,拆迁后,通过扩大 Vesdre 以简单地找到以前的银行。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Pas de démolition de réparation et de rénovation, avec la copie, la numérisation activités, telles que Cutter automatique, d'un portable entièrement équipé, l'assurance de la qualité.
绝对没有拆修和翻新过,带复印、活动扫描、自动切纸等,功能齐全,质量保证。
Strict respect de la confidentialité pour les clients, les clients gratuitement dans le même temps, la démolition, l'enlèvement, la préparation du site et de nettoyage.
严格为客户保密,同时免费为客户拆卸、搬运、清扫及整理场地。
Ils doivent faire l'objet d'une rigoureuse formation professionnelle, de la maîtrise des matériaux d'emballage, tels que la démolition de compétences.
他们均经过严格的专业培训,熟练掌握物品的包装、拆卸等技能。
Treillis du toit en acier avec un tuyau d'acier carrés de production, d'installation, de démolition légers.
屋架钢梁用方型钢管制作,安装、拆迁更轻便。
Cet immeuble est voué à la démolition.
这座建筑要被拆除了。
Chef-vieux attend plus de changements, l'allée de gauche a plus que la plupart a été la démolition.
看起来更加古扑沧桑,现在的胡同已剩不多,大多已拆迁。
La structure est simple: par la combinaison d'une variété de dispositifs à partir de composants, taille unique, tout lien, de démolition, les transports, facile à monter.
由多种组合部件装置而成,尺寸统一、任意连接、拆卸、运输、组装容易。
La sécurité ne se réalise pas au moyen de la confiscation de terres, du déni des droits, de l'assassinat des voisins, de la démolition des habitations, des champs et des récoltes, en affamant et en privant la population de ses moyens de subsistance.
不能通过没收土地、剥夺权利、杀害邻居、拆毁房屋和毁坏作物与农田,以此使人民挨饿、不能谋生来获得安全。
Le retrait doit aller de pair avec un gel total et inconditionnel des colonies de peuplement dans le reste du territoire palestinien occupé et avec l'arrêt de la construction du mur et la démolition des parties déjà construites, comme l'a recommandé la Cour internationale de Justice soutenue par cette Assemblée.
在撤离同时还应该根据大会核可的国际法院咨询意见,完全无条件地冻结被占巴勒斯坦领土全境的定居点活动,停止修建隔离墙,并拆除已修建部分。
Il a déclaré qu'en dépit de leurs engagements, les Etats membres des Nations Unies continuaient à les démolir, de sorte que la phrase « Villes sans taudis » devenait synonyme de démolition au bulldozer.
他说,联合国会员国尽管作出了种种承诺,但仍在拆除贫民窟,这样一来“无贫民窟城市”就成为用推土机拆房的同义词。
Les forces d'occupation israéliennes continuent leur pratique illégale de démolition de maisons palestiniennes et de logements de réfugiés sur le territoire palestinien occupé. Dans le seul secteur de Gaza , le nombre total de Palestiniens sans abri dépasse 14 000.
以色列占领军仍在继续非法摧毁被占巴勒斯坦领土上巴勒斯坦难民的房屋和住宅,仅在加沙地带无家可归的巴勒斯坦人的总数就超过14 000人。
La Turquie reconnaît le droit légitime d'Israël à la sécurité et condamne les actes de terrorisme commis contre des civils parfaitement innocents, mais le bombardement et la démolition des maisons des réfugiés ne sont pas de nature à améliorer le niveau de sécurité des Israéliens, et la construction d'un « mur de séparation » exacerbe la situation et ajoute de nouvelles difficultés à des problèmes déjà complexes qui attendent une solution, dont ceux liés aux activités de l'Office.
土耳其承认以色列有确保其安全的权利,谴责对无辜公民的恐怖主义行动,但是扫射和摧毁难民的房屋无助于提高以色列人的安全感,而在西岸修建隔离墙将使局势加剧,使包括与近东救济工程处活动有关的一系列需要解决的问题更加难以解决。
Dans tous ses rapports, l'Office devrait révéler les causes profondes des souffrances du peuple palestinien qui existent déjà depuis plus d'un demi-siècle. Il est notoire que la détérioration de la situation est la conséquence de la politique d'agression israélienne - des meurtres, de la terreur, de la démolition de maisons, des expulsions et des manifestations de racisme à l'égard des Palestiniens.
近东救济工程处在其所有的报告中都应该揭示已经持续了半个多世纪的巴勒斯坦人民痛苦的根本原因,大家知道,局势恶化的原因是以色列推行的侵略政策,包括杀害、恐怖活动、摧毁房屋、驱逐出境和以种族主义对付巴勒斯坦人。
Elles ont semé la destruction, y compris la démolition des maisons et la destruction de zones industrielles et agricoles et de l'infrastructure.
他们造成了广泛的破坏,包括摧毁住房和破坏工业和农业地区和基础设施。
Il devrait également considérer les mesures à prendre pour amener Israël à cesser les exécutions extrajudiciaires et la démolition des maisons, à démanteler les colonies de peuplement en plus, bien sûr, de la destruction de la barrière illégale de séparation.
它还应该考虑可采取哪些措施来迫使以色列结束法外处决和拆毁房屋的行为,促使它拆掉定居点,推倒非法隔离墙。
L'UNICEF a œuvré dans les zones les plus affectées par les bouclages, les démolitions, les incursions militaires et la barrière.
儿童基金会的活动涵盖那些受到关闭、房屋拆除、军事侵入及隔离墙影响最严重的地区。
Au total, 4 700 enfants touchés par les incursions violentes et la démolition de leur maison ont participé à des séances de discussion.
总共有4 700名受暴力入侵和房屋被炸毁影响的儿童接受了治疗。
Les incursions militaires israéliennes et les démolitions de maisons se sont intensifiées au cours de la période couverte par le présent rapport.
在报告所述期间,以色列的军事入侵和摧毁房屋行动加强了。
L'UNRWA a affecté 6 millions de dollars à la reconstruction et à la remise en état de logements dans la bande de Gaza et a achevé la construction de plus de 300 nouvelles habitations à Khan Younis et à Rafah, où 80 % des démolitions ont eu lieu.
近东救济工程处为加沙地带的住房重建和修复拨出了600万美元,在汗尤尼斯和拉法有300多座新房竣工;80%被摧毁的房屋坐落在这两个地方。
Il est difficilement compréhensible que l'on doive aujourd'hui lancer des appels aux bailleurs de fonds pour faire face à la démolition à grande échelle d'habitations par un gouvernement qui laisse délibérément sans abri près de 500 000 de ses citoyens.
很难理解为什么今天我们必须发起捐助呼吁,以便应对由于一个蓄意让本国近500 000公民无家可归的政府而造成的大规模房屋毁坏。