词序
更多
查询
词典释义:
martyriser
时间: 2023-10-12 00:30:54
[martirize]

v.t. 1. 〈罕〉杀害,折磨(坚持某种信仰者) 2. 折磨,虐待 3. 〈转,俗〉不遵守

词典释义

v.t.
1. 〈罕〉杀害,折磨(坚持某种信仰者)
Néron fit martyriser un grand nombre de chrétiens.尼罗
2. 折磨,虐待
fillette martyrisée par des parents indignes受不尽责的双亲虐待的小女孩
Ça me fait rager de penser qu'il y a des hommes qu'on martyrise (Sartre).只要想到现在还有人在受到虐待,我就会火冒三丈。 (萨特)
3. 〈转,俗〉不遵守
écrivain qui martyrise la grammaire不遵守语法规则的作家

近义、反义、派生词
近义词:
persécuter,  supplicier,  torturer,  tourmenter,  opprimer,  acharner,  crucifier
联想词
torturer 拷打,拷问; massacrer 屠杀; humilier ,羞,使丢脸; harceler 骚扰,扰乱; tuer 杀死; punir 惩处,惩办; souffrir 忍受,遭受; venger 报复; insulter 骂; dominer 控制,支配; moquer 嘲笑,嘲弄;
短语搭配

écrivain qui martyrise la grammaire不遵守语法规则的作家

a me fait rager de penser qu'il y a des hommes qu'on martyrise (Sartre).只要想到现在还有人在受到虐待,我就会火冒三丈。 (萨特)

fillette martyrisée par des parents indignes受不尽责的双亲虐待的小女孩

Néron fit martyriser un grand nombre de chrétiens.尼罗

原声例句

C'est amusant ça de martyriser un chien.

虐待狗狗有趣吗!

[Natoo]

La vie de ouam si ya un qui bouge, je le martyrise !

有一个人敢动我就了他!

[Les Parodie Bros]

Un jour, comme elle lui essayait un ancien caraco à Nana, elle était restée suffoquée, en lui voyant l’échine bleue, le coude écorché et saignant encore, toute sa chair d’innocente martyrisée et collée aux os.

有一天,她让拉丽试穿一件娜娜的旧上衣,忽然一阵伤心,她看见拉丽的脊背上青一块紫一块,手肘上破了皮,血还没止住呢,全身受尽折磨无辜的薄皮紧紧地包着瘦骨。

[小酒店 L'Assommoir]

Ça évitera de martyriser souvent les pauvres employés des compagnies aériennes dans les aéroports.

这样也避免了航空公司的可怜员工施加压力

[Édito B1]

Il n'a plus que la peau sur les os ! Empêche ton chat de le martyriser !

“它已经皮包骨头了!你别让那只猫靠近它!”

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Alors, je sais que dans tous les " Draw my life" , il faut dire qu'on était martyrisé à l'école tout ça.

所以,我知道,在所有的" 画我的生活" ,必须说,我们在学校殉难这一切。

[法国青年Cyprien吐槽集]

La plupart du temps, le terme est en usage pour évoquer une réalité dramatique : une maladie qui fait souffrir par exemple, ou une personne martyrisée dans sa vie quotidienne.

大多数时候,这个词被用来唤起一个戏剧性的现实:例如,一种使痛苦或日常生活中殉难的人的疾病。

[Les mots de l'actualité - 2014年合集]

PL : Les autorités birmanes contestaient la compétence de la Cour mais les juges ont donc tranché et cela donne espoir à la minorité musulmane des Rohingyas qui est martyrisée.

PL:缅甸当局对法院的管辖权提出异议,但法官因此作出裁决,这给殉道的穆斯林少数罗兴亚人带来了希望。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

François a condamné l'agression de l'Ukraine, pays « martyrisé » selon ses mots.

弗朗西斯谴责对乌克兰的侵略,用他的话说,这个国家“殉道”。

[RFI 当月最新]

Empêche ton chat de le martyriser !

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)]

例句库

De ses premières années, il se souvient des "yeux bleus" de sa mère et de la tyrannie de ses petits camarades de classe, qui le "martyrisent".

从幼年起,他就记得母亲“蓝色的眼睛”和同班同学让他“受尽折磨”的残暴。

Les préteurs de l'époque trouvait ce rituel peu acceptable et décidèrent de remplacer ce dieu par un Saint martyrisé 200 ans plus tôt, soit Saint-Valentin.

当时的行政官认为这种仪式极少为人接受,于是决定用一个200多年前被崇拜的圣人来代替牧神,就是圣瓦朗丁(saint-valentin)。

Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.

想一想柬埔寨人民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。

Les fondateurs de l'ONU savaient qu'on lit l'avenir du monde dans le regard de l'enfant martyrisé, de l'enfant qui a faim, de l'enfant qui voit ses parents humiliés, de l'enfant qui, depuis sa naissance, n'a connu que la guerre, de l'enfant qu'on a arraché à sa maison, à sa patrie, à sa famille.

联合国缔造者懂得,可以从饱受折磨的儿童、饥饿的儿童、目睹父母遭受凌辱的儿童、出生之后遭遇连绵战祸的儿童、家破人亡、背井离乡的儿童的眼睛中,看到世界的未来。

Et nous avons tant à faire. Des conflits non résolus, d'autres qui surgissent; une pauvreté qui recule très lentement; des peuples martyrisés par les guerres, des réfugiés arrachés à leur terre; une menace terroriste qui ne faiblit pas.

旧的冲突没有解决,新的冲突又爆发;减少贫困步履艰难;人民遭受战争破坏;难民被迫逃离家园;恐怖主义威胁有增无减。

Enfin, nous tenons à encourager la présidence de présenter un projet de résolution qui résume les débats importants d'aujourd'hui et qui exprime les positions de principe des délégations quant à la nécessité pour l'Assemblée d'assumer sa responsabilité suite à l'échec du Conseil de sécurité d'assumer la sienne afin de sauver le peuple palestinien à Gaza des actes d'agression d'Israël et de protéger le peuple martyrisé de son incapacité à répondre aux espoirs que lui confie la Charte.

最后,我们要鼓励主席提交一项决议草案,借以总结今天的重要讨论和表达各代表团所持的以下原则立场:在安全理事会未能承担自己的责任,把加沙的巴勒斯坦人民从以色列的侵略行为中拯救出来之后,大会必须承担自己的责任,保护受难人民免受安理会失职的影响,从而实现《宪章》所寄予它的希望。

Mon gouvernement engage le Conseil de sécurité à exiger la totale démilitarisation de la ville de Kisangani, comme le souhaitent les habitants de cette ville longtemps martyrisée.

我国政府敦促安理会要求彻底解除基桑加尼的武装,这也是该长期遭受痛苦城市居民的愿望。

法法词典

martyriser verbe transitif

  • 1. faire souffrir intensément (un être vivant) [Remarque d'usage: peut être employé de façon hyperbolique] Synonyme: torturer

    martyriser un animal par sadisme

  • 2. mettre à mort (quelqu'un) pour des raisons religieuses ou politiques

    la sainte a été martyrisée

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法