Difficile de voir cette icône urbaine de Paris être remodelée à temps.
到时,我们很难看到这个巴黎的城市标志的改造的完成。
[精彩视频短片合集]
Une autre icône mondiale le porte par exemple au cinéma.
另一位世界级偶像将它带上了大荧幕。
[精彩视频短片合集]
Icône du cinéma, de la chanson et de la mode, elle est née à Londres en 1946, d'une mère actrice et d'un père commandant dans la Royal Navy.
她是电影、歌曲和时尚界的偶像,1946 年出生于伦敦, 母亲是演员, 父亲是皇家海军指挥官。
[热点资讯]
Pour moi, Audrey Hepburn ou Françoise Hardy, par exemple, sont des icônes de style absolu parce qu’elles ont littéralement créé un style.
对我来说,例如Audrey Hepburn或是Françoise Hardy, 是绝对的风格导向标,因为他们简直创造了一种风格。
[Iconic]
Les couturiers de mon époque étaient un peu tous des mentors et sont absolument tous des icônes.
我那个时代的设计师们都是那种导师,绝对都是偶像级别的。
[Iconic]
Epurées, percutantes et drôles, ces affiches deviennent les icônes du mouvement, et la chienlit entre dans le langage courant, surtout dans un contexte politique.
这些海报简洁、生动、有趣,成为了运动的标志," chienlit " 一词也成为了日常用语的一部分,尤其是在政治语境中。
[德法文化大不同]
P : Alors, regarde sur l’écran. Tu cliques sur cette icône-là.
P : 那看着屏幕。你点击这个图标。
[法语综合教程1]
Je n’ai pas vraiment d’icône de mode parce que je m’inspire des filles que je vois dans la rue, je m’inspire des looks de femmes de différents pays quand je voyage.
我真的没有时尚偶像,因为我的灵感来自于我在街上看到的女孩,在旅行时,我从不同国家的女性外表中获得灵感。
[Une Fille, Un Style]
Je n'ai pas vraiment d'icône de mode.
我不太可以说是时尚达人。
[Une Fille, Un Style]
Et en fait, il représente une de mes icônes qui est Grace Jones, mais c’est Grace Jones en mode Simpson.
事实上,它代表了我的一个偶像—格蕾丝·琼斯,但它是辛普森版的格蕾丝·琼斯。
[Une Fille, Un Style]
I. A. : Mais pour moi, être actrice c’est aussi l’art de la métamorphose! Vive la chute des icônes, vive la chute des icônes
但对我来说,作一个演员也是一种变形的艺术!破灭的偶像万岁,破灭的浪漫偶像万岁!
Quand je fais un film, c’est comme un jour de fête.Comme si je posais devant une icône une bougie allumée ou un bouquet de fleurs.
每当我执导一部影片的时候,那便是一个盛大的节日,就好像我在圣像画前敬献上一支点燃的蜡烛或是一束鲜花。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Souple et diversifiée contenu de la balise, peut être du texte, icône, le numéro de série, marquage code à barres, très claire la mission de conception, de la sécurité, et de ne jamais porter!
标记内容灵活多样,可做文字、图标、流水号、条形码打标,图案精美清淅,防伪,永不磨损!
En haut, à droite de l'image en taille réelle, il ya des icônes qui vous permettent de cliquer sur le lien image seule, et de partager l'image pour Twitter et Facebook.
在顶部,全尺寸图片的右下角有图标,让你去的图像链接孤独,分享图片到Twitter和Facebook。
L'utilisation d'icônes uniformisées et l'amélioration des instruments de reconnaissance vocale pourraient permettre aux handicapés physiques d'accéder à l'Internet.
使用标准化的图标和改良的语音识别工具可以使残疾人士有能力利用使用互联网服务。
Sir John Compton, remarquable homme d'État qui a servi son pays pendant plus de quatre décennies, était une icône à Sainte-Lucie et dans la région des Caraïbes.
约翰·康普顿爵士是一位杰出和长期从政的政治家,领导他的国家40多年,是圣卢西亚和加勒比地区的偶像人物。
Le Kosovo accorde en matières de droits de douane et d'impôts à l'Église orthodoxe serbe des privilèges outre ceux dont jouissent toutes les religions au Kosovo, aux fins des activités économiques qu'entreprend l'Église pour assurer son autonomie financière, notamment la production d'articles de broderie et de vêtements liturgiques, de cierges, de peintures d'icônes, d'articles en bois et de produits agricoles traditionnels.
2 除境内所有宗教都享有的关税和税项特殊待遇外,对于塞尔维亚东正教教会专为财政自我维持而开展的经济活动,如生产刺绣品和司祭法衣、蜡烛、圣像绘画、木雕和木制品及传统农产品,科索沃也应当给予这方面的特殊待遇。
Les deux parties ont continué à demander à la Force de faciliter l'accès aux sites et icônes d'importance religieuse et culturelle.
双方继续要求联塞部队提供协助,以便前往具有宗教和文化意义的场所和偶像。
L'ironie est que le communiqué de presse du HCR, s'il n'implique en aucune manière telle ou telle partie dans le pillage et la destruction d'Om Hajer comme voudrait le faire la partie érythréenne, associe des icônes aux églises, mais non aux mosquées.
令人感到讽刺的是,难民专员办事处原来的新闻稿不但没有如厄立特里亚所指控的,将乌姆哈杰尔镇发生的掠夺和破坏事件归咎于某一方,而且在提到圣像时只提及教堂而没有提及清真寺。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。
Plus de 10 000 icônes et autres objets sacrés, dont la plupart font partie du patrimoine culturel et historique placé sous la protection de l'État, ont été volés ou détruits.
000多件圣像和其他圣物遭盗窃或破坏,其中大多是受到国家特别保护的文化遗产和名胜。
Cliquer sur le petit icône représentant une feuille de papier qui apparaît sous le titre « Article 7 Reporting Formats » sur la droite de l'écran.
· 鼠标按屏幕右侧“第7条报告格式”下的小型图标。
Le paragraphe 1-b) de l'article 20 de la Loi uniforme canadienne mentionne expressément le fait de “toucher ou cliquer sur l'icône ou l'endroit approprié sur un écran d'ordinateur” parmi les moyens d'exprimer le consentement.
加拿大《统一电子商务法》第20节第(1)(b)款明确提及“触摸或点击计算机屏幕上适当指定的图标或位置”为表示同意的一种方式。
Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.
例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另一端已被启动。
Le membre de phrase “ou d'autres actions transmises électroniquement” et la mention, à titre d'exemple, au fait de “toucher ou l'icône ou l'endroit appropriés sur un écran d'ordinateur ou cliquer dessus”, qui sont inspirés de l'article 20-1 b) de la Loi uniforme canadienne sur le commerce électronique, ont pour objet de préciser et non d'étendre le champ couvert par la règle figurant dans la Loi type.
“或者以电子方式传递的其他动作”词语以及为了示意目的提及的“触摸者点击计算机屏幕上的指定图标或位置”(取自《加拿大统一电子商务法》第20节第(1)款(b)项)的文字意在澄清而不是扩大《示范法》所载这条规则的范围。
Les deux parties continuent à demander à la Force de faciliter l'accès aux sites et icônes d'importance religieuse et culturelle dans l'ensemble de l'île.
双方继续寻求联塞部队的协助来接触对它们都具有宗教和文化意义的地点和象征物。