词序
更多
查询
词典释义:
ferveur
时间: 2023-08-06 21:09:05
[fεrvœr]

献身,热爱,虔诚

词典释义
n.f.
1. (对宗教的)虔诚, 热诚
prier Dieu avec ferveur 虔诚地祈祷上帝

2. 热心, 热情, 热忱
accomplir un travail avec ferveur 热心地完成一件工
aimer avec ferveur 热恋

常见用法
prier avec ferveur虔诚地祈祷
écouter avec ferveur热诚地倾听

近义、反义、派生词
近义词:
ardeur,  chaleur,  fanatisme,  effusion,  enthousiasme,  exaltation,  zèle,  dévotion,  piété,  recueillement,  flamme,  élan,  adoration,  transport,  cœur,  feu,  passion,  religion
反义词:
sécheresse,  apathie,  désenchantement,  froideur,  indifférence,  tiédeur
联想词
ardeur 炽热,炎热,酷热; dévotion 祈祷,弥撒; enthousiasme 狂热崇拜; fougue 热情,激情,狂热; admiration 赏,美,仰慕,钦佩; joie 欢乐,快乐; générosité 慷慨,大方; exaltation ; sympathie 同情; passion 情感,热情; vénération 尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;
短语搭配

aimer avec ferveur热恋

écouter avec ferveur热诚地倾听

prier avec ferveur虔诚地祈祷

prier Dieu avec ferveur虔诚地祈祷上帝

Il priait avec ferveur.他虔诚地祈祷。

accomplir un travail avec ferveur热心地完成一件工作

écouter avec ferveur un être que l'on aime热心地倾听所喜欢的人说话

J'avance pas à pas, peinant, à court de souffle, de joie, de ferveur (Gide).我一步一步地往前走,很费劲,气喘吁吁,没有欢乐,没有热情。(纪德)

La ferveur de ses sentiments nous touche profondément.他的热情深深地打动了我们。

原声例句

Le Curé s’émerveillait de ces dispositions, bien que la religion d’Emma, trouvait-il, pût, à force de ferveur, finir par friser l’hérésie et même l’extravagance.

神甫对艾玛的这份诚心觉得惊异,虽然他也认为,她的宗教信仰如果热得过分,结果可能走进歪门邪道,甚至做出荒谬的行为。

[包法利夫人 Madame Bovary]

J'ai oublié la ferveur qui m’animait pour filmer sa vérité.

我忘记了那股激励我要将真相记录下来的热情

[那些我们没谈过的事]

Alors, à travers le guichet dont elle s’était rapprochée, milady vit le jeune homme se signer avec une ferveur délirante et s’en aller par le corridor avec un transport de joie.

这时,米拉迪通过她靠近的窗口,看见年轻人带着狂热的虔诚在胸前画着十字,然后又带着狂喜走出过道。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Alors elle continua son chant avec une ferveur et un sentiment inexprimables ; il lui sembla que les sons se répandaient au loin sous les voûtes et allaient comme un charme magique adoucir le cœur de ses geôliers.

她又以不可言状的虔诚和感情继续唱下去;她仿佛觉得那声音从拱廊下向远方飘去,宛若一种神奇的魔力就要软化狱卒的心肠。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Il lui sembla qu’elle priait avec ferveur.

他觉得她正在虔诚地祈祷。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

À chaque table, Harry voyait des élèves chuchoter avec ferveur à l'oreille de leurs voisins ou regarder Dumbledore d'un air extatique.

在每个学院的桌子前,哈利都能看见有人或者狂热地注视着邓布利多,或者激动地与邻座窃窃私语。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

– Oui, sûrement, approuva Harry avec ferveur.

“是啊。”哈利热情高涨地说。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼的电视直播引起了全国上下的虔诚默哀

[Kiosque, C'était il y a]

La ferveur des croyants et sincère et respectable, mais s'agit-il vraiment d'un miracle, il suffit de se rappeler comment était conserver le vin de l'époque.

信徒的热情和真诚和可敬,但它真的是一个奇迹,它足以记住如何保存当时的葡萄酒。

[Secrets d'Histoire]

J'ai trouvé une ferveur j'ai trouvé un dynamisme incroyable donc je veux aussi me battre pour ces campagnes ces campagnes françaises cette ruralité qui souvent.

我发现了一种热情,我发现了一种令人难以置信的活力,所以我也想为这些运动而战,这些法国运动经常在这种乡村环境中进行。

[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]

例句库

Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.

爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。

Ce dossier bilingue rend la parole aux grands orateurs qui, pendant plus de deux siècles, ont remis en question la peine capitale et défendu avec ferveur la cause de l’abolition.

这份双语资料将发言权留给两个多世纪以来,质疑死刑,并满怀热情为废除事业辩护的雄辩家。

A chaque instant et dans quelque situation que tu te trouves, dans la ferveur ou la sécheresse, dans la fidélité ou l'infidélité. Aime-moi tel que tu es.

不论每时每刻,不论你在任何地方,不论激情满怀还是心如止水,不论是忠诚还是背叛。爱我吧,就像真实的你。

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式表达。

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

Au plan sous-régional, face aux multiples crises qui sévissent en Afrique de l'Ouest, nous entendons militer avec ferveur pour la paix et la sécurité dans cette région, non seulement en adhérant à tous les instruments négociés dans le cadre de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), mais aussi en aidant, comme facilitateur, au rapprochement et au dialogue entre belligérants dans certains pays voisins.

在次区域一级,鉴于西非发生的众多危机,我们打算为那里的和平与安全作出积极努力,不仅要加入西非国家经济共同体内部谈判达成的所有文书,而且还要特别促进某些邻国的敌对派别的和解与对话。

Intervenant du déjeuner de travail : M. Olara A. Otunnu, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Représentant spécial du Secrétaire général, a parlé avec ferveur de la question des enfants et des conflits armés.

联合国秘书长特别代表副秘书长奥拉拉·奥图诺先生激动地论述儿童和武装冲突问题。

Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?

我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。

Elles poursuivent avec ferveur leur campagne d'implantations coloniales et la construction du mur expansionniste dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et aux alentours, en pratiquant sous toutes leurs formes la confiscation et la destruction des terres et infrastructures palestiniennes.

他们继续在被占领的巴勒斯坦领土上,包括东耶路撒冷境内和附近疯狂地展开以色列殖民定居并建造以色列扩张主义隔离墙,包括以各种形式没收和毁坏巴勒斯坦土地和基础设施。

La population afghane, y compris les femmes, a participé avec beaucoup de ferveur et d'enthousiasme aux deux processus politiques que je viens de mentionner.

阿富汗人民,包括妇女,以极大的热情和热忱参加了我刚才提到的两个政治进程。

Nous espérons avec ferveur, cependant, que la réunion internationale qui doit se tenir à Maurice en janvier prochain pour examiner l'intégralité du Programme d'action de la Barbade, offrira à la communauté internationale une occasion de montrer sa volonté politique et d'engager des ressources suffisantes pour permettre à nos petites nations insulaires en développement de surmonter les défis uniques auxquels nous faisons face.

然而,我们热切希望定于明年一月在毛里求斯召开的全面审查巴巴多斯行动方案国际会议给国际社会提供一个机会,使之展示政治意愿并承诺提供充足资源,使小岛屿发展中国家得以克服我们面临的独特挑战。

La dimension éthique des épreuves sportives, fondées sur le principe de l'égalité, est annihilée par la ferveur nationaliste qu'on retrouve malheureusement dans tous les pays.

令人遗憾的是,各国的民族主义热情销蚀了以平等为基础的体育比赛道德精神。

Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.

我们热切希望其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。

Nous prions et espérons avec ferveur que ce conflit et les souffrances d'enfants, de femmes et d'hommes innocents toucheront bientôt à leur fin.

我们真诚祈祷和希望尽早结束冲突和所有无辜儿童和男女的痛苦。

Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.

我们不能忘记,这种渊源——这种非洲渊源——已渗透到西方文明不顾一切地搬入自身历史的古希腊和古罗马祖谱内。

Non seulement l'Indonésie est attachée à la médiation, mais en outre elle prône avec ferveur la médiation, car nous aussi avons recueilli les fruits d'une médiation fructueuse dans le règlement de conflits internes.

印度尼西亚不仅致力于调解,而且还积极主张调解,因为我们也受益于成功调解在解决我国境内冲突局势方面的好处。

Elle a défendu avec une ferveur et une passion particulières l'alphabétisation universelle, ainsi que la scolarisation des filles et a mis l'accent sur le rôle des hommes en ce qui concerne la santé en matière de reproduction et la promotion de la parité et de l'égalité entre les sexes.

她以巨大的热情和充沛的精力推动普遍扫盲,并强调使女孩受教育,她还呼吁男子参与解决生殖健康问题,并促进两性公平和平等。

Elle a ajouté que tout au long de sa vie professionnelle, Mme Sadik avait défendu avec ferveur la santé et les droits des femmes.

捷克代表说,她在整个职业生涯中一直是妇女保健和妇女权利的斗士。

Nous lui devons de faire de notre mieux, ensemble, pour ouvrir les portes qui conduisent à la paix, à la stabilité et au développement auxquels elle aspire avec ferveur et qu'elle mérite bien.

受到自身无法左右的影响和情况的摆布,在国内和国外,他们的期望已被辜负太多次了。

法法词典

ferveur nom commun - féminin ( ferveurs )

  • 1. manifestation d'enthousiasme

    la ferveur de la foule

  • 2. manifestation d'ardeur religieuse

    la ferveur des fidèles

avec ferveur locution adverbiale

  • 1. avec des manifestations d'enthousiasme

    accueillir une nouvelle avec ferveur

  • 2. avec des manifestations d'ardeur religieuse

    prier avec ferveur

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法