La poussière et les débris du choc vont vraisemblablement déclencher un hiver nucléaire, tuant toutes les cultures dans la zone d'impact.
撞击产生的尘埃和碎片很可能引发核冬,杀死撞击区的所有农作物。
[法语生存手册]
Au large du Portugal, un navire anglais lui tire dessus, tuant 3 hommes, dont le capitaine.
在葡萄牙海上,一艘英国船只向其开炮,导致三人死亡,包括船长。
[德法文化大不同]
Ces Écossais mouraient en pensant au Ben Lothian, comme les Grecs en se souvenant d’Argos. Le sabre d’un cuirassier, abattant le pibroch et le bras qui le portait, fit cesser le chant en tuant le chanteur.
那些苏格兰士兵,在临死时还想念着班乐乡,正如希腊人回忆阿戈斯一样,一个铁甲骑兵把那气囊和抱着它的那条胳膊同时一刀砍下,歌曲也就随着歌手停止了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Moscou accuse aujourd'hui les Ukrainiens d'avoir bombardé Donetsk, tuant 13 civils.
莫斯科今天指责乌克兰人轰炸顿涅茨克,炸死 13 名平民。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Durant 10 ans, ses troupes vont se battre sans relâche, tuant et réduisant en esclavage des millions de personnes.
十年来,他的部队将不屈不挠地战斗,杀戮和奴役数百万人。
[Pour La Petite Histoire]
Elle se figurait sans cesse son mari tuant Julien à la chasse, comme par accident, et ensuite le soir lui faisant manger son cœur.
她不断地想象她丈夫趁打猎时仿佛失手杀死于连,然后晚上让她吃他的心。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il finit par se fracasser contre les rochers, tuant du même coup tous les membres de l’équipage, à part le capitaine Craig et son premier lieutenant.
最终船撞在岩石上,被打碎了,同时所有的船员都死了。除了 Craig船长和他的第一长官。
[加拿大传奇故事]
Rongé par la faim, Fenrir parcourt la terre, dévorant les hommes, buvant leur sang, tuant toute vie.
芬里尔被饥饿吞噬,在地球上漫游,吞噬人类,喝他们的血,杀死所有生命。
[硬核历史冷知识]
Ancien surveillant au Voreux, il avait débuté par une étroite cantine ; puis, grâce à la protection de ses chefs, son commerce s’était élargi, tuant peu à peu le détail de Montsou.
梅格拉过去是沃勒矿井的监工。他最初只开了一个小饭铺,后来在他的上司们的庇护下,生意越混越大,逐渐挤垮了蒙苏的小商小贩,垄断了各种商品。
[萌芽 Germinal]
On pouvait y lire qu’un cyclone s’était abattu sur les côtes du Bangladesh, tuant vingt-cinq mille personnes.
她几乎能背这整篇文章,它报道的是台风袭击了孟加拉湾沿海地区,夺走了2.4万人的生命。
[你在哪里?]
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Hitler a-t-il voulu faire croire à sa propre mort en tuant son double?
难道是希特勒为了让人相信他的死而杀了他的替身?
Ce jour-là, deux kamikazes avaient fait exploser leur camion piégé devant ces ministères, tuant 95 personnes et blessant plus de 600 autres.
那天,两名字自杀性犯罪疯子,用卡车装满炸药来攻击,造成了95人死亡,600多人受伤。
Il est impératif de mettre fin à la souffrance qu'elles causent en tuant ou en mutilant des centaines de personnes chaque jour dans le monde, surtout des civils innocents et sans défense, en particulier des femmes et des enfants.
必须终止它们所造成的苦难,终止世界各地每天有数百人遭伤残和被杀害的情况,这些人大多是手无寸铁的无辜平民,特别是妇孺。
C'est dans cette atmosphère surchauffée d'échanges politiques que, dans la nuit du 23 au 24 juin, des groupes d'hommes armés auraient attaqué les gendarmeries d'Anyama et d'Agboville tuant quatre membres des FDS.
正是在这种激烈的政治交锋气氛中,据报一批武装人员于6月23日至24日晚袭击阿尼亚马和阿博维尔的警察局,杀死了科特迪瓦国防安全部队的4名成员。
En violation flagrante de ses obligations au titre du droit international, Israël a encore étendu ses pratiques brutales en tuant et en blessant des élèves fréquentant les écoles de l'Office, comme le montre le rapport, qui cite également des cas où le personnel et des véhicules de l'Office ont été retardés ou empêchés de franchir les postes de contrôle en Cisjordanie.
如报告所详述的,以色列公然违反国际法对它规定的法定义务,变本加厉地采取残暴手段伤害工程处的学生,包括在西岸检查站阻扰工程处的工作人员和车辆,不让他们通过,或予以更坏的待遇。
Neuf jours se sont écoulés depuis qu'un militant palestinien, après s'être introduit dans la ville de Natanya, s'est immolé en tuant cinq Israéliens et en en laissant 30 autres marqués pour le reste de leur vie.
自从一名巴勒斯坦民兵溜入内坦亚市自爆身亡,同时造成五名以色列人死亡,还有30人留下终身伤疤以来,已经过了九天了。
La détresse humanitaire que connaît le peuple palestinien continue de s'aggraver alors qu'Israël, la puissance occupante, poursuit sa campagne militaire dans le territoire occupé, tuant et blessant des civils, détruisant des biens et imposant implacablement des châtiments collectifs à l'ensemble de la population civile palestinienne.
巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。
Le 26 octobre, un kamikaze s'est fait exploser sur le marché de Hadera en Israël, tuant six civils israéliens.
26日,一名自杀炸弹手在以色列哈代拉市场引爆炸弹,造成六名以色列平民丧生。
Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.
以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
Elles ont tiré des obus de chars sur des champs de fraises et de pommes de terre dans une zone maraîchère, tuant un groupe d'agriculteurs et d'enfants qui s'y trouvaient, dont beaucoup ont été déchiquetés par la force d'explosion.
占领部队的坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击中种植区内的一群农民的儿童,将其中许多人的躯体炸成碎块。
Le 1er juin, lors d'un service à la mémoire d'un religieux qui avait été assassiné quelques jours auparavant, un kamikaze a fait détonner une charge explosive de grande puissance dans une mosquée de la province de Kandahar, tuant plus de 40 personnes, dont le chef de la police de la province de Kaboul.
1日,在为几天前被谋杀的一名神职人员举行的追悼仪式上,一名自杀炸弹手在坎大哈省的一座清真寺内引爆了一包强力炸药,有40多人丧生,其中包括喀布尔省的警察局长。
Dans la colonie de Shiloh, en Cisjordanie, un colon a ouvert le feu sur un groupe de Palestiniens, tuant quatre d'entre eux et en blessant deux autres.
在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人开火,造成四人死亡,两人受伤。
Israël a de nouveau procédé à des exécutions extrajudiciaires, tuant sept militants du Hamas le 15 juillet.
以色列恢复了其法外处决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Le 2 octobre, l'ancien Ministre Marwan Hamadé échappe de justesse à la mort lorsqu'une bombe explose près de sa voiture, tuant son garde du corps.
10月2日,前部长马尔万·赫马德险险逃过死亡,一个炸弹在他的车旁爆炸,他的警卫被炸死。
Les terroristes, ayant essuyé de plein fouet le coup qui leur a été asséné, ont eu tôt fait de s'enfuir pour perpétuer d'autres crimes, cette fois dans la ville héroïque et brave de Khadimiya, tuant plus de 160 civils le 14 septembre 2005.
恐怖主义分子感受到了那次行动的力量,所以都逃之夭夭,以实施更多的犯罪,这次是在勇敢的英雄城市Khadimiya,9月14日那里有160名平民遭杀害。
D'après l'Iran, ces composés nuiront non seulement à la croissance des végétaux, mais perturberont également la microbiologie des sols en tuant de nombreux micro-organismes (tels que le rhizobium et les mycorhizes), ce qui nuira à la fertilité des sols et à la pérennité de la production agricole.
伊朗进一步表示,这些化合物不仅将损害植物的生长,而且将破坏土壤微生物结构和杀死许多微生物体(例如根瘤菌和菌根),将造成土壤肥力下降,并且降低作物生产的可持续性。
Il brosse un tableau de la destruction d'exploitations agricoles, mais néglige de mentionner que, au cours des trois dernières années, plus de 450 roquettes Qassam ont été lancées contre les agglomérations israéliennes à partir de terres agricoles et de zones résidentielles palestiniennes, tuant de nombreux civils innocents.
报告描绘了一幅农田被毁坏的景象,但却避而不谈在最近三年里,射向以色列居民区、杀死了许多无辜平民的、超过450枚以上的萨姆火箭弹正是从巴勒斯坦人的农田和居民区里发射的。
Le 9 avril, des soldats israéliens déployés à Rafah, sur la « route de Philadelphie », ont ouvert le feu sur un groupe de jeunes palestiniens, tuant Ahmed al-Jazar, âgé de 14 ans, ainsi que Ashraf Musa et Khaled A'anam, tous deux âgés de 15 ans.
9日,部署在拉法地区“菲拉德尔菲通道”上的以色列士兵向一群巴勒斯坦青年开火,打死了14岁的艾哈迈德·贾扎尔以及15岁的阿什拉夫·穆萨和哈利德·安阿姆。
À ce sujet, des avions de guerre israéliens ont tiré aujourd'hui des missiles sur une maison dans la bande de Gaza, tuant sommairement deux Palestiniens et blessant gravement six autres, dont une fille de 11 ans.
在这方面,今天以色列战斗机向加沙地带的一所房屋发射导弹,法外杀害两名巴勒斯坦人,严重射伤其他六名巴勒斯坦人,包括一名11岁女孩。