Le scénario moyen représente l'évolution de la population selon un taux de fécondité qui suit la tendance actuelle.
平均说明人口演变根据生育率它跟随现在的趋势。
[« Le Monde » 生态环境科普]
L’arbre, chargé de lourdes poires, est l’image même de la fécondité du travail et de la nature.
长满饱满的果实的梨树,是劳动和大自然硕果累累的表现。
[L'Art en Question]
Actuellement, le taux de fécondité moyen sur la planète est de 2,3 enfants par femme et sa continue de baisser.
目前,全球平均生育率为每个妇女生育2.3个孩子,而且这个数字还在继续下降。
[2022年度最热精选]
En 1983, et pour la neuvième année consécutive, le taux de fécondité en France a été inférieur au seuil minimal de reproduction des générations.
1983年,法国的出生率连续第九年低于人口繁衍的最低限。
[北外法语 Le français 第四册]
Actuellement la France est, avec l’Irlande, le pays de l’Union européenne où la fécondité est la plus forte.
目前,法国和爱尔兰是欧盟生育率最高的国家。
[中法节日介绍]
Concernant le lapin, ou le lièvre, ils sont vus par les païens comme des signes de fertilité et de fécondité.
关于兔子或野兔,他们被不信教者视为生殖和生育的标志。
[中法节日介绍]
Prenons le Kenya, en 2011, il faisait partie des pays subsahariens où le taux de fécondité était parmi les plus élevés même s'il était déjà en baisse.
以肯尼亚为例,在2011年,它是撒哈拉以南地区生育率最高的国家之一,尽管它的生育率已经在下降了。
[精彩视频短片合集]
Malgré une baisse de la fécondité au début des années 90.
尽管20世纪90年代初的生育率有所下降,但这一趋势仍在延续。
[精彩视频短片合集]
Actuellement, le taux de fécondité moyen sur la planète et de 2,3 enfants par femme et sa continue de baisser.
目前,全球平均生育率为每个妇女生育2.3个孩子,而且这个数字还在继续下降。
[精彩视频短片合集]
En 2050, le taux de fécondité devrait se stabiliser à 2,1 enfants par femme.
到2050年,生育率预计将稳定在每个妇女生育2.1个孩子。
[精彩视频短片合集]
La fécondité des lapines est importante.
母兔的生殖力是很强的。
De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
L'enseignement postprimaire influe très positivement sur l'état de santé des femmes et des filles, notamment sur leur fécondité et leur mortalité.
小学后教育对于妇女和女孩的健康情况具有有力的积极影响、包括生育和死亡方面的影响。
Durant les récentes décennies, le Brésil a en fait connu une baisse très forte et systématique de la fécondité cumulée, ce qui a fait ralentir le rythme annuel d'accroissement démographique.
在近几十年中,巴西的实际状况是总生育率有了明显和系统的下降,从而导致年人口增长速度放慢。
Le taux géométrique moyen d'accroissement annuel de la population entre 1991 et 2000 n'a été que de 1,63 %, soit l'un des plus faibles qui aient jamais été enregistrés, résultat de la baisse continuelle de la fécondité durant les années 90.
这反映了90年代生育率的持续下降。
Le taux de fécondité cumulée, aujourd'hui évalué à 2,3 enfants par femme, représente une forte chute par rapport aux 6,2 enregistrés au milieu des années 60.
今天的总生育率大约为每位妇女2.3个子女,同60年代的6.2个子女相比,有了大幅度下降。
Actuellement, le taux de fécondité, pour les femmes les plus pauvres, est de 4 enfants par femme, contre 1,6 pour celles qui jouissent de conditions socio-économiques meilleures.
现在,最贫困妇女的生育率为4.0个子女,社会经济条件较好的妇女的生育率则为1.6个。
Cependant, cette forte chute de la fécondité n'a pas été suivie de changements notables dans les niveaux de pauvreté et les inégalités sociales.
不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。
Des informations détaillées sur les possibilités de contrôler la fécondité, au Pakistan, ont déjà été fournies au chapitre XII (par. 340 à 349).
第十二章第340-349段提供了有关巴基斯坦节育设施的详细情况。
Nous avons déjà indiqué dans le détail, au chapitre XII (par. 340 à 349), les moyens de contrôle de la fécondité qui existent au Pakistan.
前面第十二章第340-349段详细讨论了巴基斯坦控制人口出生率的设施情况。
Le taux de fécondité baisse et l'usage des contraceptifs augmente.
总的人口出生率在下降,采取节育措施的比率正在上升。
Ses statistiques sur la santé des femmes font apparaître l'existence de taux très élevés d'accroissement démographique et de fécondité et une faible espérance de vie.
关于妇女健康的统计数据的特征如下:人口增长率高,生育率高,预期寿命短。
Les États parties devraient veiller à ce que les femmes puissent décider sans entraves de leur fécondité et de leur procréation, et ne soient pas forcées e recourir à des pratiques médicales dangereuses, telles que l'avortement clandestin, faute de services leur permettant de contrôler leur fécondité
缔约各国应保证采取措施以防止与生育和生殖有关的强制行为,并确保不要让妇女因为缺乏适当的节育服务而被迫寻求像堕胎之类的不安全医学方法。
Il a aussi favorisé l'élimination de la malnutrition protéo-énergétique chez les enfants et la réduction des taux de fécondité grâce au recours largement répandu aux moyens de contraception modernes.
还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成的营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。
À l'échelle nationale, les femmes continuent de faire en moyenne un enfant de plus que le chiffre souhaité, mais les chiffres varient selon les provinces: les plus urbanisées (Lusaka et Copperbelt) enregistrant les taux de fécondité désirée et de fécondité réelle les plus bas (voir le graphique 3).
就全国而言,计划生育率和实际生育率之间仍然存在一个孩子的差距,对多数城市化的省份来说,都存在计划目标和实际生育率之间的差距,尤其是卢萨卡省和铜带省(见图3)。
5 La baisse du taux de fécondité moyen pour la période de 1987 à 2002 est liée à une série de facteurs tels que la prolongation du célibat, la grossesse unique et différée, la réduction des grossesses multiples et les conditions économiques défavorables.
整体生育率在一九八七至二〇〇二年间下降,原因很多,包括迟婚、低产次活产情况减慢,高产次活产情况减少,及经济不景。
Trente-deux des 50 pays les moins avancés ont adopté des politiques et programmes visant à faire baisser leur taux de croissance démographique et deux tiers ont adopté des politiques et programmes pour réduire le taux de fécondité des adolescents.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家已经通过了解决青春期生育率问题的政策和方案。
Néanmoins le niveau de fécondité et le taux de croissance démographique des pays les moins avancés demeurent très élevés.
但是,最不发达国家的生育率和人口增长率仍然很高。
En outre, la tendance à la baisse des taux de fécondité dans la bande de Gaza s'est inversée avec la crise actuelle.
此外,加沙地带人口出生率下降的趋势,在目前的危机中已经逆转。