Je vais à Paris, puis à Milan.
我先去巴黎,然后去米兰。
Je finirai le travail, puis je sortirai.
我会完成这项工作,然后出门。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Mettre une casserole d'eau à bouillir puis ajouter 1 verre de vinaigre blanc.
锅里放水煮沸,再加入一杯白醋 。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
我从房间里就可以听到一切。
J'ai trouvé un papillon, puis deux, puis dix.
刚开始我找到了一只,然后是第二只,第十只,越来越多。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个地方变化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。
N’hésite pas à m’appeler si je puis t’être utile en quoi que ce soit.
不管什么事需要我的话,就给我打电话。
Oublié les notices en coréen traduites en japonais puis en anglais, puis en français.
忘了那些由韩文翻译成日文,然后又翻译成英文,再翻译成法语的说明书吧。
Est ce que je ne puis pas prendre une seule de ces fleurs magnifique,mademoiselle?
我不能从这些美丽的花取一朵吗?小姐?
Où puis -je trouver un vétérinaire ?
哪里可以找到兽医?
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Et puis, nous avons acheté des vêtements.
之后我们去买了一些衣服。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后面坐着比埃尔,在后面是保罗。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而后放声大笑。
Et puis, papa est sorti de la maison.
这时候,爸爸从家里出来,满脸的不高兴。
Comment puis-je faire? Tel est le destin?
我该怎么办?这是命运吗?
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟来见我们。
Non, mais je puis les placer en banque.
“什么也不做。我拥有它们。”