Le froid le pénétrait. Il n’avait pas mangé depuis la veille. Il se rappelait vaguement son autre course nocturne dans la grande plaine aux environs de Digne. Il y avait huit ans ; et cela lui semblait hier.
他受到了寒气的侵袭。从昨夜起,他还一直没有吃东西。他隐约回忆起从前在迪涅城外旷野上夜行的情景。那已是八年前的事了,想来却好象是在昨天。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Il plane à près de 90 kmh et plonge vers la terre aux environs de 180 à l'heure.
它以近 90 公里/小时的速度盘旋,并以每小时 180 公里左右的速度冲向地面。
[你问我答]
À la séance récréative qui avait lieu chaque année, aux environs de Noël, on nous fît jouer ensemble une saynète.
每年圣诞节前后都会举办文娱演出,今年我们要一起演一个短小喜剧。
[法语综合教程4]
Lorsqu'ils sont très loin, aux environs de six sept longueurs de corps il y a une d'attraction qui va se mettre en place, et puis, entre les deux, un poisson va aligner la direction de déplacement sur celle de son voisin.
当它们离得很远时,大约6-7个体长,就会产生一种吸引,然后在行进中,一条鱼会把行进的方向调整至跟它旁边的对齐。
[聆听自然]
Il fit dire ensuite à ce neveu de l’attendre aux environs de la vigne, mais il paraît que le serviteur ne le trouva pas.
斯帕达却是一个很谨慎小心的人,他只有一个侄子,是一个前途远大的青年军官,他对他极其钟爱,所以他拿出笔和纸,写下了他的遗嘱。然后就派人去找他的侄子,要他在葡萄园附近等候他,可是仆人似乎没有找到他。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ce serait trop long à vous expliquer, mon cher hôte, répondit Franz. Et vous dites donc que maître Vampa exerce en ce moment sa profession aux environs de Rome ?
“说起来话长啦,我亲爱的店家,”弗兰兹答道。“而你说万帕大人现在是在罗马附近做生意吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Non, répondit Monte-Cristo ; j’avais été obligé de m’écarter de ma route et de prendre des renseignements aux environs de Nîmes, de sorte que j’étais un peu en retard, et je n’ai pas voulu m’arrêter.
“是的,”伯爵答道,“因为必须绕道到尼姆去听一点消息,所以来不及了,沿途就没有停车。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Les convicts ont abordé l’île aux environs de la pointe de l’Épave, et ils se sont immédiatement jetés dans les forêts du Far-West, après avoir traversé le marais des Tadornes.
“罪犯们最初在荒岛的遗物角附近登陆,穿过潦凫沼地以后,他们立刻深入了远西森林。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Je sais que vous demeurez pas très loin d’ici, aux environs de Saint-Jacques-du-Haut-Pas, puisque c’est là que vous allez à la messe tous les jours, mais je ne sais pas dans quelle rue.
我知道您住的地方离此地不会很远,在圣雅克·德·奥·巴附近,您每天都去那儿望弥撒,但是我不知道哪条街。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Pendant toute cette période, les convicts ne s’étaient pas montrés une seule fois aux environs de Granite-house.
在这期间,罪犯们始终没有在“花岗石宫”附近出现。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Je ne savais plus très bien s'il s'agissait d'une chaussure ou d'un animal que je venais d'abandonner, ce chien de mon enfance qu'une voiture avait écrasé quand j'habitais aux environs de Paris.
我糊里糊涂,再也不知道我刚才丢弃的究竟是只鞋子,还是一只动物,就是我童年时被车子碾4的那条狗,当时我住在巴黎郊区。
Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.
直到快进入那不勒斯才又见秩序和安全。
Si le renforcement de la présence de l'ONUCI aux environs de Duékoué a contribué à stabiliser la situation, elle a mis à encore plus rude épreuve la capacité militaire de la mission déjà très sollicitée.
尽管加强联科行动在杜埃奎周围的兵力有助于稳定局势,但这给特派团本已负担过重的军事能力增加了额外负担。
Pour tenter de trouver une solution à la situation critique qui règne dans l'ouest du pays, mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire a rencontré des membres du Gouvernement, y compris le Premier Ministre Diarra et de hauts responsables du Cabinet présidentiel, pour discuter de moyens de renforcer la sécurité aux environs de Duékoué.
为了解决西部的严重局势,我的科特迪瓦问题特别代表会见了政府官员,包括迪亚拉总理和总统府的高级官员,以讨论加强杜埃奎周围的安全。
Il est clair également que j'espère, au cours de l'année prochaine ou aux environs de cette période, faire des efforts en vue d'exercer un meilleur contrôle sur les parties sensibles du cycle de combustible, à savoir et les activités touchant les activités d'enrichissement et de retraitement.
当然,我还希望在明年左右,我们能在对燃料循环敏感部分,也即浓缩和再处理活动加强控制方面取得进展。
En Afrique de l'Ouest, où la mutilation génitale est considérée comme un «rite de passage» de l'enfance au statut de femme, l'âge auquel la pratique intervient se situe aux environs de 14 ou 15 ans, au moment de la puberté.
在西非,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
Entre 18 h 10 et 18 h 30, les forces d'occupation israéliennes postées à Zebdine, dans les fermes de Chebaa, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 millimètres et plusieurs obus d'artillerie de 155 millimètres, qui ont frappé aux environs de la ferme de Chanouh, en territoire libanais et aux environs de Birket El-Naqar, à l'intérieur des exploitations.
10分至18时30分,部署在Chebaa农场内Zebdine的以色列占领军发射了几枚120毫米的迫击炮弹和155毫米的炮弹,击中黎巴嫩领土内Chanouh农场的周围地区和Chebaa农场内Birket El Naqar的周围地区。
Les niveaux de pauvreté se situent aux environs de 80 pour cent et l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient est submergé par le nombre des demandeurs de secours d'urgence.
贫困水平接近80%,需要紧急援助的人数之多已远远超过了联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的能力范围。
En outre, les trois équipes occupant trois bases d'opération situées aux environs de Juba disposent de 20 assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et de trois employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
另外,3个队部位于朱巴附近地区,辅助人员有20名语文助理(本国一般事务人员)和3名办公室助理(本国一般事务人员)。
En outre, les quatre bases d'opération situées aux environs disposent de 25 assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et cinq employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
此外,该地区14个队部的辅助人员有25名语文助理(本国一般事务人员)和5名办公室助理(本国一般事务人员)。
En outre, les deux bases d'opération situées aux environs disposent de 14 assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et deux employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
此外,该地区两个队部辅助人员有14名语文助理(本国一般事务人员)和2名办公室助理(本国一般事务人员)。
En outre, les trois bases d'opérations situées aux environs disposent de huit assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et trois employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
此外,该地区3个队部的辅助人员有8名语文助理(本国一般事务人员)和3名办公室助理(本国一般事务人员)。
En outre, les trois bases d'opération situées aux environs disposent de six assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et quatre employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
此外,该地区3个队部由6名语文助理(本国一般事务人员)和4名办公室助理(本国一般事务人员)提供协助。
En outre, une base d'opérations située aux environs dispose de deux assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national), deux employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national).
此外,该地区1个队部由2名语文助理(本国一般事务人员)、2名办公室助理(本国一般事务人员)和1名司机(本国一般事务人员)提供支协助。
Elles ont observé que dans le camp de réfugiés de Dabaab et aux environs de ce camp, qui se trouve au Kenya entre Garissa et Liboi, près de la frontière avec la Somalie, des hommes ou des groupes d'hommes armés et masqués intimident et menacent systématiquement les occupants du camp pour obtenir de la nourriture, des médicaments, des objets précieux et d'autres objets encore.
根据消息来源,在肯尼亚与索马里接壤处附近介于Garissa和Liboi之间的Dadaab难民营四周,携带武器的蒙面人或团伙经常向难民营内的人进行恐吓和威胁,并敲诈粮食、医药、贵重物品及其他物品。
D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.
据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校周围仍有未埋葬的尸体。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) s'emploie à rétablir la capacité de production agricole et à assurer la sécurité alimentaire dans tout le Libéria. Elle fournit du matériel de pêche et dispense une formation à quelque 1 500 pêcheurs touchés par la crise et une aide à la production alimentaire à 13 000 familles de paysans touchés par la guerre aux environs de Monrovia et dans le comté de Margibi.
同时,联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助恢复农业生产能力和保障利比里亚各地的粮食供应,向大约1 500名受危机影响的渔民提供了捕鱼设备和培训,并向蒙罗维亚郊区和马吉比州1.3万户受战争影响的农民家庭提供了粮食生产援助。
Les mécanismes de mise en réseau aux niveaux local et régional demeurent moins courants, et la proportion des pays qui rapportent leur présence est demeurée aux environs de 50 à 60 pour cent depuis la période de référence.
地方和区域各级的联网机制仍不常见,报告其可利用情况的国家所占的比例自第一个报告期以来一直保持在50%-60%左右。
Un certain nombre des étudiants figurant sur la liste ont été transférés dans un village aux environs de la ville de Sokode dans le nord du Togo.
在名单上的许多学生搬到了多哥北部城镇索科德外的一个村庄。
On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.
据报特别是在基尔库克周围地区,不同民族间的关系紧张。