Quand il pleut trop d'un coup, les égouts peuvent déborder et inonder les rues, et donc pour éviter ce risque, les eaux pluviales qui sont sales et polluées sont déversées dans la Seine, pour éviter les risques d'inondation.
当暴雨来袭时,下水道可能会溢出并淹没街道,因此为了避免这种风险,污浊和被污染的雨水会排放到塞纳河中,以避免发生洪灾。
[Piece of French]
Mais la priorité est de résoudre le problème des eaux de pluie qui, comme je vous l'expliquais, après chaque orage, font déborder les égouts et se déversent dans la Seine.
但当务之急是解决雨水问题。正如我之前所解释的,每次暴雨之后,下水道都会溢出并排放入塞纳河中。
[Piece of French]
En cas de grosses pluies, ce bassin stockera l'eau pendant quelques jours pour éviter le débordement des égouts, ensuite l'eau sera relâchée petit à petit vers les stations d'épuration.
万一下大雨,这个水池可以储存几天的水,以免下水道溢出,然后水将逐渐排放到污水处理站。
[Piece of French]
Des réduits, des sous-sols, des caves, des égouts, ils montaient en longues files titubantes pour venir vaciller à la lumière, tourner sur eux-mêmes et mourir près des humains.
它们从破旧的小屋,从地下室、地窖、阴沟里,跌跌撞撞地鱼贯爬到地面上,在亮处摇摇晃晃,原地打转,最后死在人们的脚边。
[鼠疫 La Peste]
Ohé, Titi, ohéée ! y a de la grippe, y a de la cogne, prends tes zardes et va-t’en, pâsse par l’égout !
“哦哎,Titi,哦哎哎!瘟神来了,对头来了,小心呵,快走开,钻到阴沟里去!”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.
可以这样说,阴渠的线路反映了与它重叠着的街道的线路。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
C’est la substance même du peuple qu’emportent, ici goutte à goutte, là à flots, le misérable vomissement de nos égouts dans les fleuves et le gigantesque vomissement de nos fleuves dans l’océan.
让我们的阴沟一滴一滴地注入河流,并让河流大量向大海倾泻的,是人民的养分。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
L’homme entendit du bruit dans l’égout.
这人听见阴沟里有声音。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Le système d’égouts existant à cette époque, mis bout à bout, eût donné une longueur de onze lieues.
当时已建成的阴渠,如各段相接,就有十一法里长。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Lorsqu'il pleut, l'eau s'écoule dans les caniveaux, puis dans le tout à l'égout et n'atteint que peu les racines des arbres.
下雨时,水流入排水沟,然后进入下水道系统,几乎没有水能到达树木的根部。
[精彩视频短片合集]
Il y a une bouche d'égout.
这儿有一个下水道口。
L'usine évacue ses eaux d'égout dans la rivière .
工厂把污水排进河流。
Vert et à long terme rues résidentielles, la plantation d'arbres, la gestion de la formation, la chambre, les égouts, l'entretien des routes et de la décoration domaine.
并可以长期绿化街道小区,种树,培训管理,居室、下水道、小区道路维修及装潢。
Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.
这个城市不计其数的下水道管网是城市鼠患的温床。
De toutes les villes du monde, c'est Paris qui possède le réseau d'égouts le plus vaste et le mieux adapté aux exigences de l'hygiène.
在全世界的所有城市中,巴黎拥有的下水道管网最庞大,最符合卫生要求。
Production dans le Hunan, principalement des produits de fonte, y compris: l'ascenseur bloc de ballast, tels que les couvre d'égout.
产品生产于湖南,主要为生铁制品,包括:电梯配重块,下水道井盖等。
A moins de cinq cents mètres de là, une plaque d’égout est soulevé pour laisser sortir un SDF aux cheveux hirsutes et aux barbes fournies.
离这里不到五百米的地方,一块下水道板抬了起来,一个头发蓬乱、胡须浓密的人从下水道中爬出来。
L'égout dégorge dans ce collecteur.
阴沟水流到这个汇流管里。
Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造过程中他们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Avec une production annuelle de parties de machines.Tuyau d'égout, et ainsi de suite, plus de 4000 tonnes.
有球墨铸铁.灰铸铁.年产机械配件.下水道管件等4000多吨。
Pour plonger dans le frisson du Paris souterrain, dans le labyrinthe des catacombes ou dans celui des égouts, des promenades sont organisées à 20 mètres sous terre.
为了探寻巴黎地下的奥秘,巴黎组织地下巡游,深入地下20米,参观迷宫式的下水道网和地下墓穴。
Usine a été construite dans la seconde moitié de 2003, la production des principaux freins de roues, d'égout couvre tous les types de machines de pièces d'automobile.
本厂建于2003年下旬,主要生产刹车轱,下水道井盖,各种机械汽车配件。
L'évacuation des eaux d'égout pollue l'environnement.
污水的排出污染环境。
Pour améliorer l'efficacité de la purification de l'eau potable, la Commission nationale de l'eau (CNA) a mis en oeuvre un programme de remboursement de droits perçus pour permettre aux municipalités d'investir dans l'amélioration de l'efficacité de la chloration et dans l'infrastructure d'eau potable et le réseau d'égouts.
为了对饮用水更有效地消毒,“国家水资源委员会”启动了一个退还应付款的方案,以便各市将这些款项用于提高加氯消毒的效率,并投资饮用水和污水处理基础设施。
Mme Tan demande ce que le Gouvernement irlandais entend faire pour hâter l'accès des zones rurales au réseau d'eau potable, d'égouts et de transport en commun, et dans quel délai.
Tan女士问政府打算如何加快使农村地区获得饮用水供应、使用排污系统和公共交通,以及时限如何。
Non seulement des habitations ont été détruites, mais les réseaux d'alimentation en eau et de transport de l'électricité de même que les systèmes de tout à l'égout ont été endommagés, des routes détruites et des terres agricoles saccagées.
他们不仅毁坏民宅,还捣毁供水和供电设施及下水管道、破坏道路、夷平耕地。
À Hébron, les eaux d'égouts non traitées occasionnent des maladies et risquent de contaminer la nappe phréatique occidentale à long terme.
希布伦未经任何处理的污水流通导致直接的健康问题以及西部含水层潜在的长期污染。
L'Office a continué de jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'égouts, de drainage et d'adduction d'eau dans les camps, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'élimination des déchets solides grâce à la mécanisation.
工程处继续积极规划和落实大型项目,在难民营内修建下水管道、排涝和供水网络,并实现固体废物的收集和处理设施的机械化。
Des projets de modernisation des réseaux d'adduction d'eau, de drainage et d'égouts dans cinq camps de réfugiés au Liban ont été menés à bien.
黎巴嫩5个难民营改进供水、排涝和排水的项目已经完成。
La première étape d'un projet de protection du littoral de la bande de Gaza, destiné à protéger de l'invasion marine les infrastructures situées le long de la côte, et de nouvelles phases du projet d'amélioration des réseaux d'égouts dans les camps intermédiaires ont été menées à bien.
加沙海岸保护项目的各个阶段皆已完成,第一阶段可保护沿岸的基础设施不受海水侵袭,其他阶段是改善中间难民营的排水系统。