Et bien sûr, n'oublie pas de t'abonner à la chaîne You Tube de Français Authentique pour ne manquer aucun contenu. Active les notifications pour être informé chaque lundi de l'arrivée d'une nouvelle vidéo.
当然了,不要忘记订阅Français Authentique的YouTube频道,以免错过任何内容。打开消息提示,以便每周一更新视频时你都能收到通知。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Tu seras informé parmi les premiers, tu auras immédiatement… , tu n'auras que deux clics à faire pour profiter des leçons bonus dès demain soir et tu auras la possibilité de te procurer le cours en promotion.
你会最先收到通知,马上就有… … 从明晚起,你只要点击两下就能获得额外课程,你还有可能在购买课程时享受优惠价。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne et de cliquer sur la cloche de notification pour être informé chaque fois que nous publions un nouveau contenu.
不要忘记订阅频道并点击通知铃,以便在我们发布新内容时,你能收到通知。
[心理健康知识科普]
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne pour être informé des nouveaux contenus.
不要忘记订阅频道,以便内容更新时你能收到通知。
[心理健康知识科普]
Abonne-toi à la chaîne et active les notifications pour être informé des nouveaux contenus.
订阅这个频道并打开消息提示,以便更新内容时能够收到通知。
[心理健康知识科普]
Ce serait quand même vachement mieux s'ils pouvaient faire un stage comme ça, ils verraient ce que c'est que le monde de l'entreprise et du coup leur choix serait vachement mieux informé, C'est tout.
如果他们能像这样实习,他们就会了解企业的世界,这样他们的选择会更加明智,就这样。
[Depuis quand]
Il doit être incollable sur les questions, parfois pointues, de touristes de plus en plus informés.
他必须对所有问题应付自如,游客们可以得到的信息越来越多,有时候提出的问题十分尖端。
[Alter Ego+3 (B1)]
Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement et je reviendrai vers vous dans les heures qui viennent afin de vous tenir informés de l'évolution de la situation et des décisions que je serai amené à prendre.
明日我的咨文将在议会上被宣读,几个小时后我将回来让你们了解情况的演变以及我将不得不做出的决定。
[法国总统马克龙演讲]
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出席议会的政党领袖。
[法国总统马克龙演讲]
Bref, si vous voulez vous tenir informé- ou devenir journaliste, ce que nous supposons- vous avez le choix, car la presse est multiple.
总之,如果你想消息灵通一或想成为记者,我们假设是这样,一你可选择,因为传媒形式多种多样。
[北外法语 Le français 第三册]
Elle a parti avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知就仓促出发了。
Hai Kai sur l'air Technology Co., Ltd est située dans la Nouvelle Zone de Pudong de Shanghai Airport Road, a informé la ville de 888, à côté de la Shanghai Pudong International Airport.
上海凯本航空技术有限公司位于上海市浦东新区机场镇灵通路888号,毗邻上海浦东国际机场。
Le centre de contrôle de la police a Port Blair a indiqué n'avoir été informé pour l'heure d'aucune éventuelle victime et d'aucun dégât majeur.
安达曼岛警事管理中心指出地震当时并未接到任何关于意外受害者或者重大财产损失的消息。
Après confirmation de mon placement, je m’engage à rester en contact avec ma famille d’accueil et à la tenir informée des modalités de mon voyage.
我保证在我准备赴法期间与我的接待家庭保持联系并及时通知我的行程。
Le psychologue Zhao Guoqiu a estimé que la fillette ne devrait pas être informée trop rapidement de la mort de ses parents, car son état psychologique reste fragile.
心理学家赵国秋认为,我们不应该过快的告诉小依依父母过世的消息,因为她的心理状况还是非常脆弱的。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .
她这样做为了让所有人都了解。
La Société a principalement été engagés dans des terminaux sans fil PHS, tels que l'accès fixe sans fil (grand bien informé), et à double mode PHS et d'autres produits de vente.
本公司一直以来,主要从事PHS无线终端,如无线固话(大灵通)、小灵通及双模机等相关产品的销售业务。
Quatre personnes bien informées entreprise orientée que l'utilisateur a tout service pour lequel chacun des produits sont à jour et de la technologie de cristallisation de la sagesse de l'expérience.
四灵通公司以人为本,以为用户服务为已任,它的每一个产品都是最新技术与智慧经验的结晶。
Respect de l'entreprise les employés informés et réfléchis travailler d'arrache-pied pour les employés à créer un ensemble harmonieux et de l'environnement de travail positif.
公司尊重员工的创见与卓识,努力为员工创造一个和谐而积极向上的工作环境。
En contraste avec leur enthousiasme, 49 % admettent n'avoir aucune idée du système éducatif de leur choix de destination. Seuls 8 % se considèrent bien informés.
而相对于他们的热情而言,49%的受访者承认他们对于目的地国家的教育体系一无所知,只有8%自认为很了解。
D'après Nicolas Bequelin, chercheur dans le bureau Asie de l'organisation, « le principe fondamental d'un choix libre et informé de la part du donneur » n'est pas respecté.
该组织亚洲区研究员贝克林(Nicolas Bequelin)称中国没有遵守“最基本的原则——选择的自由及捐献者的知情权”。
—Les Français sont des gens très bien informés.
法国人是很喜欢了解时事的。
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés?
消费者们充分了解相关信息了吗?
Downing Street a cependant rappelé que même en congé le premier ministre resterait informé des événements et à la tête des affaires du pays.
然而唐宁街提醒道,即使在休假期间,仍然要向首相报告重大时事,首相依旧是国家事务的领导者。
Je suis informé que les droits de visa ne sont pas remboursés si le visa est refusé.
我已获悉,如果签证被拒绝,签证费用不予退还。
Je suis informé de participer à une réunion, j'y suis allé au temps, mais personne était là, il n'y avait que moi!
= 我得到通知去开会,我准点到了会场,但(当时)那里一个人也没有,只有我自己!
Le psychologue a estimé que la fillette ne devrait pas être informée trop rapidement de la mort de ses parents.
心理学家认为,我们不应该过快的告诉这个小女孩父母过世的消息。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发表意见。
25 Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi;car on les avait informés qu'ils mangeraient chez lui.
25 他们就预备那礼物,等候约瑟晌午来,因为他们听见要在那里吃饭。
Pour le téléphone m'a informé ah!
来了电话通知我啊!