词序
更多
查询
词典释义:
Problèmes
时间: 2023-09-30 22:59:27
Problèmes

Problèmes médicaux orthodoxes 《传》 problème m. 问题 problème Y2K 二千年问题(千年虫) problème de (bord mixte, borne mêlée) 混合边界课题 problème clé m. 症结 Dix Problèmes en Obstétrique 《十产论》

近义、反义、派生词
近义词:
déboires,  embûches,  tracas
联想词
Questions 问题; ennuis 胃病; déboires 失望, 挫折; problème 问题; résoudre 分解;
当代法汉科技词典

Problèmes médicaux orthodoxes 《传》

problème m. 问题

problème Y2K 二千年问题(千年虫)

problème de (bord mixte, borne mêlée) 混合边界课题

problème clé m. 症结

Dix Problèmes en Obstétrique 《十产论》

短语搭配

Problèmes médicaux orthodoxes《医学正传》

Dix Problèmes en Obstétrique《十产论》

原声例句

Problèmes : Deux inventeurs américains vont tout changer : Il y a d'abord Marvin Chester Stone, qui est aussi l'inventeur des porte-cigarettes en papier.

问题:两位美国发明家将改变一切:首先是 Marvin Chester Stone,他也是纸烟嘴的发明者。

[« Le Monde » 生态环境科普]

例句库

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».

代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。

Problèmes liés à l'eau Les problèmes liés à l'eau, qui tiennent à un déséquilibre et à une répartition inégale des éléments naturels (hydrauliques, climatiques, géologiques, topographiques et activités humaines) sont évidents sur l'ensemble du territoire de Bosnie-Herzégovine.

水的有害影响源自自然要素(水份状况、气候、地质、地形和人类活动)的不平衡和不均匀分布,这在波斯尼亚和黑塞哥维那广大地区很明显。

Problèmes afférents à la propriété du sol L'insécurité relative à la propriété du sol au Nicaragua est devenue un véritable frein à la réalisation d'investissements à long terme - au moyen de capitaux propres ou de prêts hypothécaires - étant donné le risque élevé qui s'ensuit pour les marchés financiers.

土地业权问题 因为尼加拉瓜金融市场的风险很大,其土地所有权的不确定性已成为长期投资的真正障碍,不管这种投资是利用自有资本还是利用抵押贷款,都是如此。

Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.

欧洲委员会“关于父母关系的法律问题”,《关于欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。

« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.

《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表于刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».

代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。

La Présidente-Rapporteuse a ouvert le débat sur le point 4 b) de l'ordre du jour intitulé «Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier au problème de la discrimination fondée sur le sexe».

主席兼报告员开始了关于议程项目4(b) “起诉强奸和性攻击中的问题,特别是性别歧视问题”。

Il a en outre examiné des « Model Objection Clauses for Objecting to Inadmissible Reservations to International Treaties » (Clauses types d'objection pour objecter à des réserves irrecevables aux traités internationaux) préparées par la délégation de la Suède et un document néerlandais intitulé « Key Issues Regarding Reservations at the Various Stages of the Process of Concluding Treaties (Negotiation, Signature and Ratification) and Post-Ratification Stage » (Problèmes clefs concernant les réserves aux différentes étapes de la procédure de conclusion des traités (négociation, signature et ratification) et après la ratification).

专家组还审议了瑞典代表团编写的《反对不容许的对国际条约的保留的标准反对条款》,以及荷兰提出的一个文件:《缔结条约过程各阶段(谈判、签字和批准)及批准后阶段关于保留的关键问题。

Facilitation du commerce, utilisation des technologies de l'information dans les activités liées au commerce et, en particulier, contribution du commerce électronique au développement; Réformes institutionnelles et ajustements juridiques, si nécessaire, activités de renforcement des capacités et de formation favorisant la mise en place d'une infrastructure de services efficace pour le commerce; Gains d'efficacité qu'il est possible d'obtenir par le renforcement de cette infrastructure au niveau régional; Problèmes propres aux PMA, tels que l'accès aux technologies de l'information et la formation de ressources humaines capables d'utiliser ces technologies et de participer ainsi à la société de l'information.

贸易便利、在涉贸活动中使用信息技术,尤其是电子商务所涉的发展问题; 酌情进行的体制改革和法律调整,能力建设和培训活动,目的是支持建立高效率的服务贸易基础设施; 在区域一级提供服务基础设施情况下逐步发展此类设施可能带来的效率的提高; 最不发达国家的具体问题,例如获取信息技术和培养人才以利用信息技术,从而参与信息社会。

Pour en savoir plus sur le poids économique du tourisme, on peut se reporter à la publication de la CNUCED intitulée "Commerce international des services liés au tourisme : Problèmes et options pour les pays en développement".

贸发会议文件《与旅游业相关之服务的国际贸易:发展中国家面临的问题和选择》详尽地讨论了旅游业的经济含义。

Des délégations ont demandé qu'il soit procédé à une analyse plus poussée dans les chapitres IV - « Problèmes d'avenir » - et V - « Futures initiatives en faveur des enfants » - du rapport et qu'une meilleure corrélation soit établie entre eux.

有人要求加强对该报告第四章“未来的挑战”和第五章“今后为儿童采取的行动”的分析,和两章之间的联系。

Problèmes d'ordre relationnel.

有些人因为感情问题而移徙。

Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.

联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。

Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.

有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。

Problèmes rencontrés: Les violences qui touchent tant la population civile que les militaires contribuent de façon alarmante à accroître le nombre des victimes de mines (le SGIAM enregistre en moyenne deux nouvelles victimes par jour).

哥伦比亚境内的暴力冲突对军人和平民都造成了很大影响,地雷受害者增加得很快,排雷行动信息管理系统每天登记的新受害者人数平均多达两名。

À Vilnius, le Ministère lituanien des affaires étrangères a organisé, en collaboration avec l'Académie des sciences de Lituanie, l'Institut de recherche sociale et le Département lituanien de statistique, un séminaire intitulé : « Problèmes démographiques : perspectives mondiales et nationales », qui s'est tenu dans l'auditorium de l'Académie des sciences, le vendredi 14 novembre, de 9 h 30 à 13 heures.

立陶宛外交部协同立陶宛科学院、社会研究所和立陶宛统计局,于11月14日星期五上午9时30分至下午1时在维尔纽斯立陶宛科学院会堂举办了题为“人口问题:全球性和国家观点”的讨论会。

Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».

“人口挑战和应对政策”。

Elle a décidé de faire figurer à l'ordre du jour de sa onzième Réunion une question intitulée « Problèmes concernant l'article 4 de l'annexe II de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer » et a demandé au Secrétariat d'établir un document d'information.

它决定在其第十一次会议的议程内列入题为“有关《联合国海洋法公约》附件二第四条的问题”的项目,并请秘书处编写一份背景文件。

Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).

尼加拉瓜和洪都拉斯间关于划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。

À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».

在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤