Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。
[ABC DALF C1/C2]
Le cratère, c’est-à-dire la soupape de sûreté, existe, et le trop-plein des vapeurs et des laves s’échappera, comme il le faisait autrefois, par son exutoire accoutumé.
“因为火山口就好比安全活门。有了它,烟和岩浆就可以从这里喷出来。过去它们一向就是从这条出口出去的。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Il avait l'impression de transférer son propre sentiment de frustration directement à son cousin, le seul exutoire dont il disposait.
他觉得自己似乎把他的沮丧情绪转移到了表哥身上,这是他惟一的发泄方式。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Pour cette 7e édition, « Rendez-vous chez nous » est plus que jamais un espace de partage, un exutoire où la vie reprend sa place.
对于这第 7 版,“Rendez-vous chez nous”比以往任何时候都更成为一个分享空间,一个生活取代它的出口。
[TV5每周精选(视频版)2017年合集]
C’est à ce signe-là que je sais que j’ai quand même vécu, beaucoup, et que j’ai sans doute manqué de confidents, d’exutoires, voyez ?
正是在这个星座上,我知道我仍然活了很多,而且我可能缺乏知己,出口,明白吗?
[Julie Depardieu专栏]
C'était il y a 2 jours, lors de la traditionnelle fête du feu, l'une des célébrations de la fin de l'année iranienne, devenue un exutoire pour la jeunesse.
两天前,在传统的火节期间,这是伊朗年末的庆祝活动之一,已成为年轻人的发泄方式。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.
从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有的不满情绪必然会寻找一个发泄口。
Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.
缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。
Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.
每个人都应有机会选择自己有尊严的生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。
Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.
布尼亚一个特遣队的指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动。
Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.
特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动。
Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.
必须创造一种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄对正义与复仇的要求。
Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.
按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取的一种随意或任意行为,Tadic一案的判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。