C'est pour un appartement dans le quatorzième arrondissement, c'est ça ?
你们是为了找一套在十四区的公寓,是这样吗?
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
Alors, en arrivant, vous visiterez la vieille cité avec ses maisons du quatorzième siècle.
呃,到达的时候,你们会参观一个老城,和那些14世纪的屋子。
[循序渐进法语听说中级]
Regarde, je suis certain que cette assiette d'or est du quatorzième siècle.
瞧,我肯定这个金碟子是14世纪制作的。
[即学即用法语会话]
Cette sainte maison avait été bâtie précisément sur l’emplacement d’un jeu de paume fameux du quatorzième au seizième siècle qu’on appelait le tripot des onze mille diables.
从十四世纪到十六世纪,那里是个著名的球场,叫“一万一千个魔鬼的俱乐部”,这正是日后建造那圣洁的修院的基地。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
– Quatorzième erreur, c’est dire : je suis bien, à la place de je vais bien.
je suis bien,而不说je vais bien。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Il y avait bien les quatorzième, quinzième et seizième lettres qui faisaient le mot anglais « ice » . La quatre-vingt-quatrième, la quatre-vingt-cinquième et la quatre-vingt-sixième formaient le mot « sir » .
其中第十四、十五和十六个字母在一起组成了英文的ice(冰),而第八十四个、八十五个和八十六个字母又组成了英文的sir(先生)。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Les Trois royaumes, c'est aussi un roman de cape et d'épée du quatorzième siècle de Luo Guanzhong, qui est à la littérature chinoise ce que les Trois mousquetaires sont à la française.
《三国演义》也是一部十四世纪的英雄小说,对于中国文学来说,它就像《三个火枪手》对于法国文学一样。
[硬核历史冷知识]
Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.
这是一本讽刺而又令人尊敬的周刊,它已经连续出版了14年。
[环游地球]
Et bah finalement elle a fini quatorzième.
最后她获得了第十四名。
[精彩视频短片合集]
Dans ce journal, nous parlerons de la Syrie et du quatorzième veto russe exercé depuis le début de la guerre dans le pays.
在这篇日记中,我们将谈论叙利亚和俄罗斯自战争开始以来在该国行使的第十四次否决权。
[RFI简易法语听力 2019年12月合集]
Où se trouve le quatorzième arrondissement?
十四区在哪?
Nicolas est le quatorzième arrivé de ce soirée.
尼古拉是这个聚会的第十四名来宾。
La Commission a approuvé à l'unanimité le Bureau de sa quatorzième session.
委员会一致核准了其第十四届会议的主席团成员。
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa quatorzième session.
通过委员会第十四届会议的报告。
La finale mondiale du quatorzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial se déroulera lors du quarante-huitième Colloque.
第十四次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛世界决赛将在第四十八次学术讨论会期间举行。
Si l'incapacité temporaire de travail a été causée par une maladie ou une blessure du salarié qui n'est pas liée à un accident de travail, l'employeur est tenu de verser sur ses propres ressources l'allocation de maladie de ses salariés, qui ne doit pas être inférieure à 75 % de la moyenne salariale pour le deuxième et le troisième jours d'incapacité temporaire de travail, mais ne doit pas excéder 80 % de la moyenne salariale pour la période allant du quatrième au quatorzième jour d'incapacité temporaire de travail, si le salarié a été porté sur la liste A de maladie.
如果临时无法工作是雇员与工伤事故无关的疾病或受伤所造成,则雇主的责任是用自己的资金为临时无法工作的第二天和第三天支付雇员疾病补助金,不得低于雇员平均工资的75%,但不超过雇员平均工资的80%——如果雇员患A类疾病,则要支付从临时无法工作的第4天至14天的补助金。
Ordre du jour provisoire de la quatorzième session de la Commission.
委员会第十四届会议临时议程。
On estime en conséquence qu'un montant de 1 500 000 dollars serait nécessaire pour financer leur participation à la quatorzième session de la Commission du développement durable (session d'examen), à la réunion intergouvernementale préparatoire en vue de la quinzième session de la Commission et à la quinzième session de la Commission (session directive), qui se tiendront au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
因此,估计需要款项1 500 000美元,用于出席在2006-2007两年期举行的可持续发展委员会第十四届会议(审查会议)、委员会第十五届会议政府间筹备会议和委员会第十五届会议(政策会议)。
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision III, recommandé par la Commission à la section C du chapitre I de son rapport18 et intitulé « Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa quatorzième session et ordre du jour provisoire et documentation de sa quinzième session ».
在同一次会议上,理事会通过了委员会报告 18 第一章C节建议的题为“预防犯罪和刑事司法委员会第十四届会议的报告及第十五届会议的临时议程和文件”的决定草案三。
À cette session, elle a autorisé le Groupe de travail à tenir ses quatorzième et quinzième sessions sur deux semaines.
委员会在该届会议上批准工作组按两周的会期举行第十四届和第十五届会议。
Le Japon estime que la concertation que cet organe a établie avec d'autres organes des Nations Unies, en particulier la Commission du développement durable, sera extrêmement utile pour l'organisation de la réunion plénière de haut niveau qui doit se tenir l'année prochaine et espère qu'il contribuera largement aux travaux de la quatorzième session de la Commission.
日本认为,该机构与联合国其他机构,特别是可持续发展委员会进行的协商,对于来年应举行的高级别全体会议的组织工作将极为有用,希望该机构对委员会第十四届会议的工作做出重大贡献。
Toujours à la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision III recommandé par la Commission6, intitulé « Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa treizième session et ordre du jour provisoire de la quatorzième session de la Commission ».
在同次会议上,理事会通过了委员会建议的、题为“可持续发展委员会第十三届会议报告和第十四届会议临时议程”的决定草案三。
Les délibérations de la quatorzième session de cette commission devraient se concentrer sur l'efficacité énergétique, la recherche-développement, le transfert des technologies de pointe et la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
委员会第十四届会议的讨论应当把重点放在能效、研究和发展、先进技术转让及新的可再生能源的宣传上。
À leur quatorzième réunion, les chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues - Amérique latine et Caraïbes ont encouragé les États à prendre des mesures pour renforcer la sécurité dans leurs ports et leurs installations de conteneurs, première étape d'une opération destinée à dissuader les trafiquants de les utiliser pour le transport de drogues illicites, ainsi qu'à veiller à ce que leurs autorités chargées de protéger leurs frontières soient bien préparées et bien équipées pour s'acquitter de leur mission de contrôle et d'inspection.
拉丁美洲和加勒比国家反毒执法机构首长第十四次会议鼓励各国采取步骤,加强港口和集装箱设施的保安,作为防止毒犯利用本国港口和集装箱设施运输非法毒品的第一步;并确保本国边防当局有充分的准备和设施执行管制和检查的职责。
Le Président dit que la représentante des États-Unis d'Amérique a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le quatorzième alinéa du préambule.
主席说,美利坚合众国的代表要求对序言部分第十四段进行记录表决。
Le rôle d'ONU-Habitat dans la quatorzième session de la Commission, où l'énergie, le climat et la qualité de l'air seront parmi les sujets en discussion, doit être reconnu.
必须承认人居署必须在委员会第十四次会议上发挥重要作用,因为在该次会议上将讨论能源、气候和空气质量等问题。
À sa onzième séance, le 27 mai 2005, la Commission a approuvé le projet de décision III (pour le texte de ce projet, voir le chapitre I, section C), contenant le projet d'ordre du jour provisoire pour adoption par le Conseil économique et social, étant entendu que le projet d'ordre du jour, y compris le thème principal du débat thématique, serait finalisé pendant les séances intersessions de la Commission, sur la base des thèmes examinés à la quatorzième session.
委员会在其5月27日第11次会议上核可了一项载有其第十五届会议临时议程的决定草案,以供经济及社会理事会通过,但有一项谅解,即临时议程,包括主题讨论的突出主题将在委员会闭会期间会议上根据第十四届会议讨论的提案最后确定。
Ont participé à la quatorzième session les représentants de 35 États membres de la Commission.
出席第十四届会议的有委员会35个成员国的代表。
À sa quatorzième session, la Commission a recommandé au Conseil économique et social d'adopter une résolution intitulée “Renforcement des capacités de coopération technique du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans le domaine de l'état de droit et de la réforme de la justice pénale”.
委员会在其第十四届会议上建议经济及社会理事会通过一项题为“加强联合国预防犯罪和刑事司法方案在法治和刑事司法改革领域的技术合作能力”的决议。
À sa quatorzième session, la Commission a recommandé au Conseil économique et social d'adopter une résolution intitulée “Mesures visant à promouvoir la prévention efficace du crime” aux termes de laquelle les États Membres, les organismes et programmes pertinents des Nations Unies et les autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales étaient invités à apporter leur soutien à une approche plus intégrée du renforcement des capacités en matière de prévention du crime et de justice pénale.
委员会在其第十四届会议上建议由经济及社会理事会通过一项题为“促进有效预防犯罪的行动”的决议,这项决议请各会员国、联合国有关实体和方案以及其他政府间和非政府组织支持采取更加综合的办法加强预防犯罪和刑事司法方面的能力。