J’ai conservé de ces courses du matin et du soir, de la maison au collège et du collège à la maison, une curiosité affectueuse pour les métiers et les gens de métier.
我在这从早到晚,从家到学校,从学校到家的奔波中保留了对职业和从事各种职业的人的一份充满深情的好奇心。
[北外法语 Le français 第四册]
Nous sommes ici juste par curiosité, pour voir cette belle maison bleue.
我们只是因为好奇进来这里只是好奇,为了看看这个美丽的蓝色房子。
[Dans la maison bleue]
Sylvie Le Bomin : Je passe à peu près 6 mois par an au Gabon et, bien évidemment, il faut avoir la curiosité de l’autre.
我在加蓬大概待6个月,显然,应该对另一个充满好奇。
[Espace Apprendre]
La curiosité des amoureux ne va pas très loin au delà de leur amour.
相爱的人对爱情之外的事物好奇心是不会太大的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Je n'ai vu personne bâiller depuis des années. Les bâillements sont pour moi des curiosités. Allons! bâille encore. C'est un ordre.
好些年来我没有看见过任何人打哈欠。对我来说,打哈欠倒是新奇的事。来吧,再打个哈欠!这是命令。”
[小王子 Le petit prince]
C'est vrai que de l'avoir vu avec des paires de Bape Sta toujours différentes aux pieds, déjà petite, j'avais une curiosité pour cette paire-là.
的确,在我小时候看到他脚上穿着不同的Bape Sta时,我就对这双鞋很好奇。
[Une Fille, Un Style]
Bientôt, le jour apparait. Les chiens reviennent dans la maison de leurs maîtres. Papa doit se préparer pour le travail. Une douche, le petit-déjeuner, des vêtements propres. Par curiosité, il regarde dans la boite aux lettres.
不久,天亮了。狗狗们回到了自己主人的家。爸爸要开始准备工作了。洗个澡,吃早餐,换身干净的衣服。出于好奇,他到信箱去看了看。
[狗与猫 Chiens et chats]
Paris est le lieu de séjour de très nombreux touristes : ceux qui sont sensibles aux vestiges du passé peuvent y admirer d’innombrables monuments historiques : églises, palais, édifices somptueux ou hôtels particuliers, en plus des curiosités typique.
巴黎是众多游客的旅游胜地:怀念过去的人在这里可以观赏到无数历史名胜:教堂、宫殿、雄伟的建筑或特别的酒店,还有许多奇特的地方。
[法语词汇速速成]
Alors si le monde admire les chefs-d'œuvre de Léonard de Vinci, il aime aussi ce génie parce qu'il a su justement explorer tous les domaines qui piquaient sa curiosité !
所以,如果人们欣赏达芬奇的杰作,那么也会喜爱这个天才,因为他知道如何去探索能够激发他好奇心的领域!
[un jour une question 每日一问]
Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.
八天之后,一位预审推事倒是好奇地看了看我。
[局外人 L'Étranger]
Les rouleau des oeux (qu'on leur a donné) dans la main, les enfants nous regardent avec beaucoup de curiosité.
这群小可爱拿着给他们的蛋酥卷看我们的样子让我的心也酥了.
La présence de Yao Ming a suscité la curiosité du quartier, et de nombreux habitants s'étaient rassemblés pour l' apercevoir.
姚明的出现引起了小区居民们的围观。
Cette chose éveille leur curiosité.
这件东西引起了它们的好奇心。
Sa curiosité plus grand que l'éléphant, 8 ans cette année. à l'école, et sa mère a oublié de choisir son domicile, Lisa Buku pas fait du mal assis dans un café, les voisins Grandpa n'a été trouvée.
她的好奇心比大象还要大,今年8岁。中午放学,妈妈忘了接她回家,莉萨不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现。
Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.
场内的空气顿时显得更沉寂了,大家都好奇地掉转头来看新来的赌客。
J'ai choisi d'apprendre le français, en raison de ma curiosité, parce que je veux avoir un avantage sur les autres dans certains aspects.
当初选择学法语,是因为好奇,是因为想在某些方面比别人有优势。
Mes parents remarquerent la chute de deux cruches parallèlement posées et interdirent mes aventures ,mais par la curiosité , je me demandai : A quoi ça sert , ce médicament ?
后来大人发现两个平行而立的容器的内容之落差,禁止了我的冒险行动,但我仍然好奇地想知道,那是治什么的药?
Ça réveille ma curiosité.
这激起了我的好奇心。
Pour faciliter et encourager la curiosité des promeneurs, des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.
为了鼓励行人的好奇心,一些看法已经被精心的备注以及报告/记录了。
Cache-cache ? C'est quoi, ça ? demanda la Curiosité.
捉迷藏?是什么? 好奇马上问。
La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.
好奇是种可耻的缺点。他的发音有缺陷。
Dans le «passé» nous étions très heureux: Simplement parce que nous tous tenions la curiosité le plus pure.
“从前”我们如此的快乐,只因为保持着最纯粹的好奇心。
Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.
追寻我的好奇与直觉,我所驻足的大部分事物,后来看来都成了无价之宝。
Elle m’a décrit sa valise remplie de beaux livres d’objets étranges et de curiosités qu’elle a chinés toute la semaine et qu’elle va ramener au bureau.
她描述她的手提箱里装满了美丽的书籍,奇怪的物体和好奇心,是她淘了一周的旧物,她要将把它们带回办公室。
Sa curiosité s'éveille.
他产生了好奇心。
Cette comparaison démontre avec efficacité les points communs et différenciels de ces deux pays, ainsi facilite la compréhension et attire la curiosité des lecteurs.
通过对比,介绍两国的异同,从而让大家对两国的旅游有了更进一步的认识,产生更浓厚的兴趣.
Il exploite la curiosité publique.
他利用公众的好奇心。
La curiosité est un vilain défaut.
猎奇心是个恶劣的缺点。
J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…
不过我很好奇的想知道:中国的一个普通家庭,他们每周都吃些什么?
Ses armes : un sens aigu de l'observation et de la déduction, une érudition et une curiosité tous azimuts.
敏锐的观察和推断力,渊博的学识和无法满足的好奇心就是他无往不胜的武器。