词序
更多
查询
词典释义:
lanterne
时间: 2023-07-27 22:20:59
TEF/TCF
[lɑ̃tεrn]

灯笼

词典释义

n.f.
1. (有护罩的)灯;提灯;灯笼
lanterne de veilleur守夜者用的手提灯
lanterne sourde暗灯, 有装置的提灯
lanternes chinoises中国式宫灯, 彩灯
lanternes vénitiennes彩色折纸灯笼, 花灯
lanterne rouge③(比赛或队伍的)最后一名②车队中最末一辆车上的尾灯 ①妓院门口的红灯
lanternes d'une automobile(汽车前面的)边灯;驻车灯
des lanternes〈旧语,旧义〉〈转义〉废话, 空话, 无稽之谈

2. (旧时的)路灯
À la lanterne !把他吊在路灯杆上! [1789年法国大革命时期群众要求把贵族吊在路灯杆上处死的呼喊声]

3. 幻灯
lanterne magique幻灯
lanterne de projection幻灯机
oublier d'allumer [d'éclairer] sa lanterne 〈转义〉忘掉讲关键的东西 [以致别人不懂]

4. 【建筑】(建筑物的)顶塔;灯笼式天窗
lanterne des morts坟场塔

5. 【机械】灯笼式小齿轮
lanterne d'aspiration(泵的)进水过

6. lanterne d'Aristote 【动物学】(海胆的)咀嚼器

常见用法
être la lanterne rouge是最后一名

近义、反义、派生词
联想:
  • éclairer   v.t. 照亮,照耀;照明;使具有彩;阐明,解释;启发

近义词:
falot,  fanal,  fanal de cimetière,  feux de position,  veilleuses,  campanile,  dernier,  lampion
联想词
lampe 灯; bougie 蜡烛; torche 火炬,火把; lueur ,闪; guirlande 花环,花冠; citrouille 南瓜; lumière 线; ampoule 灯泡; flamme 火焰,火苗,火舌; boule 球; chandelle 蜡烛;
当代法汉科技词典

lanterne f. 信号灯; 提灯; 灯; 笼形填料; 气门管; 芯筒管

lanterne (à l'avant, d'arrière) 船[首、尾]灯

lanterne d'arrière 后梢灯

lanterne de bouée 浮标灯

lanterne de tendeur 螺旋扣

lanterne guide f. 导向灯

短语搭配

huile à lanternes头光油

éclairer une lanterne点灯

éclairer sa lanterne弄清楚,搞清楚

éclairer la lanterne de qqn给某人讲关键的东西

éclairer la lanterne de qn给某人讲解清楚

oublier d'allumer sa lanterne〈转义〉忘掉讲关键的东西

prendre des vessies pour des lanternes〈口语〉完全搞错;相信极其荒谬的事

des lanternes〈旧语,旧义〉〈转义〉废话, 空话, 无稽之谈

lanterne sourde暗灯, 有遮光装置的提灯

lanternes chinoises中国式宫灯, 彩灯

原声例句

La figure calme de Hans s’éclaira. L’adroit chasseur était parvenu à allumer la lanterne, et, bien que sa flamme vacillât à s’éteindre, elle jeta quelques lueurs dans l’épouvantable obscurité.

有本事的汉恩斯点亮了,虽然火焰颤动得几乎要熄灭,它仍然在一片可怕的漆黑里放出一些微光。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Tous les mois, à la pleine lune, la vieille ville d’Hoi An s’illumine à la lueur des lanternes.

每个月的满月,会安的旧城都会被灯笼照亮。

[旅行的意义]

Vous trouverez des souvenirs en tout genre, en passant par des sabots perlés de genre peranakan, des écharpes en batik, des poteries, des sculptures sur bois, des lanternes ou encore des chats porte-bonheur en porcelaine.

在这里您会看到各种纪念品,娘惹风格的精致木屐、蜡染围巾、陶器、木雕、灯笼甚至是瓷招财猫。

[旅行的意义]

Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.

一个男子进来了,手里拿着手电筒。

[北外法语 Le français 第四册]

Les lanternes ne brillaient plus et les coups de canon avaient cessé ; toutes les voiles furent successivement déployées et le vaisseau s’avança rapidement sur l’eau.

那些彩色的灯笼熄了,炮声也停止了。所有的帆都先后打开了,船加快了速度前行。

[海的女儿 La petite sirène]

La musique et les chants y résonnaient sans cesse, et à l’approche de la nuit on alluma cent lanternes de diverses couleurs suspendues aux cordages on aurait cru voir les pavillons de toutes les nations.

这里音乐声和歌声不停地盘旋回荡,夜晚即将来临时,人们点亮了近百种各种颜色的灯笼,它们看起来就好像飘在空中的世界各国的旗帜。

[海的女儿 La petite sirène]

A Hong Kong, il existe un magnifique spectacle de lanternes illuminées à la tombée de la

夜幕降临时,nuit.数千灯笼被点燃。

[中法节日介绍]

Quant au Vietnam, lors de la fête de la lune également appelée fête des enfants, les plus jeunes s’amusent à porter leur lanterne et écoutent leurs aînés raconter l’histoire

在越南,中秋节也被叫作孩子节,过节那天,小孩子们会提灯笼玩,听哥哥姐姐de Chang E.讲嫦娥的故事。

[中法节日介绍]

A l'occasion, on organise des défilés de lanternes, contemple la pleine lune, et joue aux devinettes inscrites sur les lanternes.

每当此时,我们会挂上灯笼,赏月,还会猜灯谜。

[春节特辑]

A cette époque, les enfants sortent la nuit aux temples. Ils y apportent des lanternes de papier sur lesquelles se trouvent des énigmes qu’ils doivent résoudre pour obtenir une récompense.

那时候,孩子们会在晚上提着纸灯笼去寺庙祈福。花灯上写有灯谜,只要有人能猜中就能得到小小的奖励。

[春节特辑]

例句库

Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.

猜灯谜是一项广受欢迎的活动。

Est actuellement engagée dans la fabrication de professionnel festival des lanternes de plomb de l'armée.

是目前从事专业制造节日灯笼的领头军。

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都挂上灯笼

Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.

赏花灯是元宵节最重要的活动之一。

Le vieux notaire alla chercher sous la porte sa lanterne, et vint l'allumer en offrant aux des Grassins de les reconduire.

老公证人到门下取他自己带来的灯笼,点亮之后,提出先送德•格拉珊一家回府。

Elle est la lanterne rouge.

她是最后一

Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.

从下午开始,人们就点亮无数由带有装饰的纸或布做成的灯笼

Et le vent du matin soufflait sur les lanternes.

而晨风正把街头灯火吹拂

Quatrièmement, Tuanhui broches, de la danse des chaussures, des ventilateurs, des parasols, des lanternes et d'autres métiers.

四,党徽,团徽,舞蹈鞋,扇子,雨伞灯笼等各种工艺品。

Bass produits, les haut-parleurs néons, une variété de véhicules, feux, de la lumière alimentaire stalles, lanterne license, et ainsi de suite.

产品有低音、高音喇叭霓虹灯,各种车用,车底灯、排挡灯,牌照灯等等。

A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.

九点半钟,史密斯和他的伙伴们从不同的方向来到广场,大风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。

J’aperçus soudain, de l’autre côté du fossé, la lueur d’une lanterne voilée. Elle disparut parmi les monticules, puis redevint visible ; elle se rapprocha de nous.

突然之间我发看,在沟的旁边,亮起了一个灯笼。灯光一会消失在小丘后面一会又出现在我们前面。它离我们越来越近。

La qualité des produits, et d'exécuter une variété d'écrans sculptés, des lanternes, de l'artisanat et ainsi de suite!

产品质量优良、兼营各种雕花屏风、灯笼,工艺品等等!

Square stations, les ports, les terminaux et les survols en Gaogan Deng, la lanterne, et ainsi de suite.

广场,车站,港口,码头,立交桥,中高杆灯,华灯等。

Dans la tradition sur la base d'un développement à grande échelle des lanternes électriques.

我们在传统的基础上,发展了大型电动彩灯

Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.

为弘扬世界旅游文化,发展彩灯艺术做出自己的努力。

La principale production de l'étain lanterne, le chandelier.

主要生产铁皮风灯,烛台。

Les principaux produits comprennent: souffle artificiel d'un vin, vase, lanternes, chandeliers, bouteilles d'eau, assiettes, etc, ainsi que le rejet, la suppression du produit.

人工吹制酒具、花瓶、风灯、蜡台、水壶、盘子等,以及甩制,压制产品。

Il y en a qui l'utilisent aussi pour le coller aux encadrements de fenêtres ou aux parois de lanternes.

尔后,也有人用于糊窗户或灯笼外壳。

Des lanternes rouges viennent d’être installées pour décorer le parc Ditan (temple de la Terre), à Pékin, à l’occasion de la Fête du Printemps.

正值春节之际,北京地坛公园刚刚挂上红灯笼装饰。

法语百科
Engrenage d'une roue dentée sur une lanterne
Engrenage d'une roue dentée sur une lanterne

Lanterne, instrument d'éclairage à parois transparentes qui abrite une source de lumière ; Lanterne céleste, sont des ballons à air chaud traditionnels utilisés depuis plusieurs siècles en Asie du Sud-Est. Fonctionnant sur le même principe que la montgolfière, les lanternes célestes ressemblent à de gros lampions capable de s'envoler ; Lanterne, élément d'architecture, appelé également tour-lanterne ; La Lanterne, affluent de la Saône ; La Lanterne, journal satirique fondé par Henri Rochefort en 1868 ; La Lanterne de Boquillon : journal satirique français (1868-1926) lancé quelques mois après La Lanterne d'Henri Rochefort ; La Lanterne, quotidien fondé en 1877, dirigé par Marcel Sembat pendant la Première Guerre mondiale ; La Lanterne, historiquement résidence de villégiature des Premiers ministres français située dans le pavillon de la Lanterne dans le parc du Château de Versailles, devenue depuis 2007 résidence du Président de la République française ; Lanterne, ancien élément des chaînes cinématiques, généralement en bois, en forme de cylindre constitué de barreaux verticaux parallèles, avec lesquels s'engrenaient les roues dentées pour transmettre le mouvement ; Lanterne (Physalis alkekengi), une espèce de plante herbacée et de la famille des Solanaceae.

Lanterne de procession

法法词典

lanterne nom commun - féminin ( lanternes )

  • 1. boîte aux parois translucides ou transparentes abritant une source de lumière destinée à l'éclairage

    s'éclairer à la lanterne

  • 2. grande boîte abritant une source de lumière et surmontant un support vertical élevé, destinée à l'éclairage public (vieilli) Synonyme: réverbère

    une rue éclairée par des lanternes

  • 3. automobile feu de position (d'un véhicule automobile) (vieilli) Synonyme: veilleuse

    mettre les lanternes

  • 4. arts : en architecture tourelle percée d'ouvertures surmontant un édifice ou une partie d'édifice pour laisser passer la lumière

    un dôme coiffé d'une haute lanterne

  • 5. mécanique petite roue composée de deux disques parallèles unis par des barreaux et qui permet l'engrenage des dents d'une roue

    le rouet transmet le mouvement par l'intermédiaire de la lanterne

la lanterne locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. histoire la corde de réverbère utilisée pour châtier en les pendant les ennemis de la Révolution française

    mettre un noble à la lanterne

lanterne magique locution nominale - féminin ( (lanternes magiques) )

  • 1. technique appareil d'optique conçu pour projeter sur écran les images agrandies de figures peintes généralement sur un support de verre (vieilli)

    visualiser des scènes avec une lanterne magique

lanterne rouge locution nominale - féminin ( (lanternes rouges) )

  • 1. personne ou entité qui se trouvent en dernière position (d'un classement ou d'une série)

    un athlète qui est la lanterne rouge d'un championnat

  • 2. dispositif lumineux signalant l'arrière du dernier véhicule d'un convoi ou l'extrémité d'un chargement dépassant d'un véhicule

    la lanterne rouge d'un wagon

lanterne sourde locution nominale - féminin ( (lanternes sourdes) )

  • 1. lanterne qui permet d'éclairer quelqu'un tout en dissimulant la personne qui la porte (vieilli)

    la lueur d'une lanterne sourde

lanterne vénitienne locution nominale - féminin ( (lanternes vénitiennes) )

  • 1. boîte généralement faite de papier coloré plissé en accordéon et utilisée pour les illuminations ou les fêtes Synonyme: lampion

    des lanternes vénitiennes suspendues qui égayent un bal

éclairer la lanterne locution verbale

  • 1. donner des explications ou des renseignements destinés à améliorer la compréhension de (quelqu'un) (familier; vieilli)

    pourrais-tu éclairer ma lanterne sur ce point?

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法