L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮。
[Quelle Histoire]
Avec la peste, plus question d'enquêtes secrètes, de dossiers, de fiches, d'instructions mystérieuses et d'arrestation imminente.
一闹鼠疫,什么秘密调查呀,档案、卡片呀,密令、紧急逮捕呀,都顾不上了。
[鼠疫 La Peste]
Est-ce que je pouvais dire, moi : après mon arrestation, je ferai ceci ?
难道我能说,一旦被捕,我要干这干那,我?
[鼠疫 La Peste]
L'arrestation est un commencement, ce n'est pas une fin.
被捕只是个开始,还不是结束呢。
[鼠疫 La Peste]
Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.
正相反,他声称他们并没有交任何赎金来赎这两幅画,而且也没有任何逮捕声明。
[Alter Ego 3 (B1)]
Et trois jours après son arrestation, elle est morte à l'hôpital.
而在被捕三天后,她在医院去世。
[魁北克法语]
Intervenant en qualité de consultant pour la police new-yorkaise, son expertise permet à l’époque l’arrestation de George Metesky, un poseur de bombes fou qui depuis une quinzaine d’années terrorisait les habitants de la Big Apple.
作为纽约警方的顾问,他当时还利用专业知识帮助逮捕了乔治·梅特斯基,乔治·梅特斯基是一个疯狂的炸弹袭击者,15年来一直在恐吓纽约的居民。
[Pour La Petite Histoire]
Songez que tous vos voisins n’attendent qu’un prétexte pour se venger de votre supériorité ; songez qu’en 1816 vous avez contribué à certaines arrestations.
想想吧,您周围的人正等着一个借口来报复您的优越的地位呢;想想吧,一八一六年您曾插手某些逮捕。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
L’arrestation de M. Madeleine produisit à Montreuil-sur-Mer une sensation, ou pour mieux dire une commotion extraordinaire. Nous sommes triste de ne pouvoir dissimuler que sur ce seul mot : c’était un galérien, tout le monde à peu près l’abandonna.
马德兰先生被捕的消息在滨海蒙特勒伊引起了一种异样的感觉,应当说,引起了一种非常的震动。不幸我们无法掩饰这样一种情况:仅仅为了“他当过苦役犯”这句话,大家便几乎把他完全丢弃了。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
L’arrestation du pape eut lieu, comme on sait, dans la nuit du 5 au 6 juillet 1809 ; à cette occasion, M. Myriel fut appelé par Napoléon au synode des évêques de France et d’Italie convoqué à Paris.
米里哀先生升任主教不久,皇上便封了他为帝国的男爵,同时也封了好几个旁的主教。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Cependant, monsieur le consul, il fautbien que je retienne ici cet homme jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres unmandat d'arrestation.
“可是,领事先生,我需要把这个人留在这儿,等我接到伦敦的拘票,好逮捕他。”
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
La cause lui paraissant entendue, le général Mercier décide l'arrestation de Dreyfus. II a, une fois pour toutes, la conviction que Dreyfus est coupable et il n'y reviendra pas.
如今,在梅西埃将军看来,这桩案子已经清楚了,他决定逮捕德雷福斯。从此,他坚信德雷斯是罪人,直到最后也没有改变看法。
Tant que Mr.Fogg a été sur les possessions anglaises, j'ai eu intérêt à le retenir en attendant un mandat d'arrestation.J'ai tout fait pour cela.
当福克先生在英国势力范围的时候,拖住福克,对我有好处,因为我要等伦敦寄给我拘票。
Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.
这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
Cette arrestation fut accueillie par les rires des employés de commerce et des petits garçons.
围观的店伙们和小孩子们看见要拘捕克兰比尔,都开心得大笑起来。
Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.
当局已经宣布逮捕18人,以(调查)他们在受污染奶粉丑闻中的牵连。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandatd'arrestation à Bombay (Inde anglaise).
我盯住了银行窃贼斐利亚·福克。速寄拘票至孟买(英属印度)。
ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.
ITC补充说这个地区“对僧侣的大量逮捕一直在持续”。
La jeune femme de 29 ans avait été inculpée, en août dernier, pour possession de drogue, suite à son arrestation à Las Vegas, avec un sachet de cocaïne dans son sac à main.
今年8月,这位29岁的年轻女子因手包内藏有海洛因而在拉斯维加斯被警方逮捕。
Délivré des charges qui pesaient contre lui aux Etats-Unis, Dominique Strauss-Kahn va se livrer à sa première interview depuis sa spectaculaire arrestation à New York, il y a quatre mois.
从在美国的诉讼中解脱出来后,多米尼克·斯特劳斯·卡恩将专心准备自他四个月前于纽约戏剧性被捕后的首次采访。
Selon un document de la police retrouvé par un historien, l’écrivain français d’origine tchèque aurait permis, en 1950, l’arrestation d’un opposant devenu agent américain. Révélation ou intox ?
根据一位历史学家找到的警察文件,来自捷克的法国作家可能在1950年帮助了对一名后来成为美国特工的反对者的逮捕。这是真的吗?
Veuillez indiquer le nombre d'arrestations et de condamnations enregistrées en vertu de cette loi.
请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。
Un juge d'instruction les a tous remis en liberté et a qualifié les arrestations d'illégales au motif que le tribunal n'avait pas délivré de mandat d'amener.
一位调查法官释放了上述所有被逮捕者,宣称这些逮捕是不合法的,因为这些人不是依据法庭逮捕证逮捕的。
Or, le Gouvernement lui-même ne conteste pas qu'aucun mandat d'arrêt n'a été présenté au moment de son arrestation et qu'elle a été et reste empêchée de prendre contact avec un défenseur.
但是,在逮捕时没有向邱女士出示逮捕证,她到现在都一直被阻止接触辩护律师,对此甚至政府也没有提出异议。
Cette réponse n'a abordé de façon ni adéquate ni spécifique les questions de procédure soulevées par la source en ce qui concerne le placement en détention de M. Zhao et son arrestation ultérieure, et plus précisément la question de savoir pourquoi il n'a pas été autorisé à prendre contact avec sa famille ou avec son avocat, et pourquoi il est détenu au secret sans jugement.
答复没有充分或具体回答来文提交人对有关赵先生的拘留及其随后的逮捕所提出的程序方面问题,具体就是为何不准他与家人或律师接触,以及为何他在未经审判的情况下被单独羁押。
À ce jour, les autorités n'ont fourni aucune justification de son arrestation et de son placement en détention.
当局迄今为止没有提供证明逮捕和拘禁他合法的裁决。
D'après les informations présentées par le Gouvernement, il semblerait que M. Walid Lamine Tahar Samaali ait été jugé pour des faits incriminés par la législation pénale nationale en vigueur et que toutes les phases de la procédure concernant la poursuite, l'arrestation, l'instruction, le procès et, finalement, la sentence se soient déroulées selon la procédure pénale.
根据该国政府提供的资料,显然Walid Lamine Tahar Samaali先生因根据适用的国家刑法属于犯罪的行为受审,对罪犯的搜查、逮捕、司法审查、审判和判决等所有诉讼阶段都是按照刑事诉讼程序进行的。