词序
更多
查询
词典释义:
jumelage
时间: 2024-02-19 08:32:27
TEF/TCF
[ʒymlaʒ]

n. m配对; 并列; 并接加固(不同国家)友好城关系

词典释义

n. m
配对; 并列; 并接加固
le jumelage des roues arrières d'un véhicule 车辆后轮配对


(不同国家)友好城关系
le jumelage de Nantes et de Cardiff 南特和加友好城关系

近义、反义、派生词
联想:
  • paire   n.f. 一双,一副;一对

近义词:
accouplement,  couplage
联想词
jumelée 合; partenariat 合作关系; coopération 合作,协作; rapprochement 靠近,接近,重新接合; parrainage 教父身份或责任; collaboration 合作,合作者;
短语搭配

annuler le jumelage取消链接;解除配对

projet de jumelage结对项目

jumelage de classes联接职等

jumelage par binôme结伴制

jumelage de projets项目结对

jumelage de villes〈转〉建立友好城市关系

un jumelage de mitrailleuses双联装机枪

jumelage de Paris et de Rome巴黎和罗马结成的姊妹城市

le jumelage de nantes et de cardiff南特和加的夫的友好城市关系

le jumelage des roues arrières d'un véhicule车辆后轮的配对

原声例句

Des deux côtés du Rhin, les élèves sont de moins en moins nombreux à souhaiter apprendre la langue du voison, et l’intérêt pour les échanges et jumelages est en baisse.

越来越少的两国学生希望学习对方的语言,对交流和友好关系的兴趣也在削弱。

[法语词汇速速成]

Mais Olga ne se contente pas de suivre des cours ; elle a décidé de s’engager dans le projet de jumelage en langue française entre étudiants et commerçants.

但奥尔加不只是上课;它决定参与学生和贸易商之间的法语结对项目。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Dès 1948 ont lieu les 1ers jumelages entre communes, et un institut franco-allemand voit le jour à Ludwigsburg.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.

6年后,即1961年,第二个姊妹城市协议与海德尔堡签署。

Le projet vise à promouvoir la coopération Sud-Sud par le jumelage.

本项目利用双重机制促进南南合作。

En 1981, intervient le jumelage avec Cheng Du, ville chinoise du Sichuan.Il s'agit du premier jumelage franco-chinois.

1981年,实现了与成都这个四川城市的结盟,这是法中两国之间的第一对友好城市。

La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.

1993年蒙彼利埃和海德尔堡的姊妹城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。

Les délégations envisagent le jumelage de nouveaux pays de réinstallation et estiment que cette initiative pourrait être extrêmement fructueuse.

各代表团认为,将新的安置国与有经验的安置国“配对”会很有助益。

Le comité de gestion s'efforcera en outre d'encourager le jumelage des institutions relevant du réseau thématique avec les centres d'excellence internationalement reconnus.

管理委员会还将促进主题方案网络各机构与国际著名中心之间的联系,称为“配对”。

Le jumelage de certains pays favoriserait la coopération Sud-Sud. Il est trop tôt pour évaluer les résultats de ces opérations.

国家间的“挂钩”将促进南南合作,但目前评估这些活动的成果尚为时过早。

Center est lancé le jumelage, les amis, les camarades de la section trois grands de la communauté pour les amis à partager.

中心现推出了婚介中心,交友中心,同志社区三个大型版块供朋友们分享。

Le personnel local des autres ministères travaille également sur le modèle de gestion intégré des dossiers et effectue le jumelage entre les services donnés.

当地其他部门的工作人员也在这个统一的管理模式下工作,他们提供的服务相互配合。

C'est ainsi que le PNUD a favorisé des accords de jumelage entre des municipalités et des partenariats entre des villes d'Afrique et d'Asie.

例如,开发计划署推动非洲和亚洲城市挂钩,结成城市对城市伙伴关系。

L'experte considère également que les villes du Nord doivent mettre en place des programmes de jumelage et de coopération avec les villes du Sud.

她认为,北方的城市应该与南方的城市相互联系,彼此合作。

Le jumelage consiste à associer des institutions des pays développés et des pays en développement dotées de mandats et d'objectifs semblables et leurs personnels.

结对就是在任务和目标类似的发达国家和发展中国家监管机构与工作人员之间结成对子。

La réalisation de ce projet repose sur la création d'un jumelage entre la Barbade et les Maldives, avec un appui institutionnel du Costa Rica.

这一结果是巴巴多斯和马尔代夫之间通过一种“结对子”安排,以及在哥斯达黎加的机构支持下取得的。

Ils représentent un produit du projet de jumelage mis en œuvre en partenariat avec la Suède dans le cadre du programme PHARE de l'Union européenne.

它们是与瑞典合作执行挂钩项目的一个成果(欧盟PHARE方案的一部分)。

De tels services devraient comporter notamment la capacité d'identifier les tâches axées sur le développement et de participer aux opérations de partage des tâches et de jumelage.

更好和更可持续的职业支助服务应包括:既能指明有助于职业发展的派任岗位,又能参加职业交流和职业见习作业。

Une plus grande attention sera accordée aux groupements ruraux et artisanaux, ainsi qu'à la promotion de jumelages entre des groupements existants dans les pays développés et en développement.

将更加重视发展农村和手工业集群,并促进发达国家和发展中国家现有集群间的结对关系。

Il ne peut pas non plus continuer à prendre des mesures qui indisposent la population comme le jumelage de Kigali et du Sud-Kivu ou le changement de drapeau national.

它不能继续采取激怒人民的措施,如基加利和南基伍的联合以及更换国旗等。

L'un des objectifs du festival est de promouvoir la signature d'accords de coopération, de programmes de jumelage et de groupes d'amitié entre le Venezuela et les parlementaires africains.

这次文化节的目的之一是推动签署合作协议、达成结对安排和成立委内瑞拉与非洲议员之间的友好小组。

Le jumelage des institutions des pays du Nord et du Sud et les encouragements prodigués aux fins de coopération Sud-Sud, constituaient d'importantes fonctions qu'il convenait de développer plus avant.

南-北机构结对和鼓励南-南合作被视为需要进一步加强的重要职能。

En Asie, ces problèmes sont traités par la modernisation systématique et la coopération internationale, notamment par le jumelage des villes au niveau régional.

在亚洲,人们通过有系统的现代化和国际合作,包括区域内的城市结对,来应对这些挑战。

法语百科

Panneau indiquant les villes jumelées avec la ville allemande de Neckarsulm

Le jumelage est l'action d'associer deux choses identiques ou complémentaires ; le terme est aujourd'hui largement attaché à l'association de deux villes (la plupart du temps de pays différents) ou d'établissements scolaires.

Mais le terme « jumelage » peut désigner d'autres types d'association : le doublement des roues de chaque côté d'un essieu de camion pour accroître la charge possible, l'association de deux ou plusieurs armes sur un même affût pour permettre le tir simultané, l'association de deux autorails, le fait d'associer deux grandes infrastructures de transport sur un même axe (une autoroute ou une voie ferrée par exemple), etc.

Jumelage entre villes

Sculpture murale des villes jumelées avec Munich (Allemagne).

Les villes jumelées avec Aubergenville (France).

Les villes jumelées avec Zaventem (Belgique).

Le jardin des villes jumelées avec Holon (Israël).

Aujourd'hui, dans le cadre de la coopération décentralisée, un jumelage est une relation établie entre deux villes (majoritairement de pays différents, mais parfois à l'intérieur d'un même pays : voir par exemple le jumelage entre les communes de Plouhinec et Arbent, toutes deux en France, ou encore Créteil et les Abymes). Cette relation se concrétise par des échanges socio-culturels. La plupart des villes importantes de la planète sont jumelées avec plusieurs autres villes.

En 836 est conclu le premier jumelage Le Mans-Paderborn. C'est la plus vieille relation connue entre deux communes étrangères. Le mouvement fédéraliste français « La Fédération » fondé en 1944, lance dans les années 1950, après la Seconde Guerre mondiale qui venait de déchirer le monde et l'Europe, l'idée du jumelage de communes en Europe. C'est Lucien Tharradin, maire de Montbéliard, ancien résistant et rescapé de Buchenwald qui pose les premières bases d'un jumelage avec Ludwigsbourg dans le Bade-Wurtemberg.Ce premier jumelage franco-allemand, officialisé en 1962, soit cinq ans après le décès de Lucien Tharradin, garde une valeur de symbole. Charles de Gaulle, président de la République française, et Konrad Adenauer, chancelier de la République fédérale d'Allemagne, signeront en 1963 le traité de l'Élysée pour sceller la réconciliation franco-allemande.

Il apparait alors que le seul moyen de progresser sur le plan des relations internationales et d'apaiser les haines et les rancœurs, est de tisser des liens au niveau le plus élémentaire, la commune, et ainsi, d'établir des relations d'échanges étroits avec ses voisins. L'objectif initial consiste à échanger des connaissances, des expériences, du savoir-faire dans tous les domaines de la vie locale. Engager les populations traumatisées de cette Europe ruinée de l'après-guerre à fraterniser, relève du défi. Les cinquante maires européens qui, en janvier 1951, fondent le Conseil des communes d'Europe devenu par la suite le Conseil des communes et régions d'Europe (CCRE) font partie des pionniers d'une Europe unie et donc plus forte. Le premier jumelage entre deux villes européennes, Troyes et Tournai a lieu le 4 novembre 1951 ; entre deux capitales, Rome et Paris en 1956

En 1957, Jean-Marie Bressand, connu pour avoir créé l’association internationale Le Monde Bilingue en 1951, crée La Fédération mondiale des villes jumelées à Aix-les-Bains, une association de collectivités locales, réparties dans plus de 80 pays, particulièrement en Europe, Afrique et Amérique latine, et aujourd'hui intégrée dans l'organisation internationale Cités et Gouvernements locaux unis.

Le traité de l'Élysée en 1963 a accéléré les jumelages franco-allemands et plus généralement entre les villes françaises et européennes. Après la mort de Franco en 1975 et la chute de la dictature en Espagne le mouvement des premiers jumelages franco-espagnols s’accélère même s'il ne connaîtra pas un engouement aussi important que celui des jumelages franco-allemands.

Parmi les échanges culturels, en parallèle des diverses associations communales, les collèges et lycées des communes jumelées sont parties prenantes et aident à promouvoir ainsi l'apprentissage de langues étrangères.

Fin 2008, le CCRE a lancé un nouveau site sur les jumelages, pour les collectivités locales européennes qui cherchent des partenaires. Le site constitue un lieu de rencontre virtuel en plus de vingt langues pour les collectivités locales.

Jumelages entre rues

Depuis 1964, la rue du Faubourg-Saint-Honoré à Paris est jumelée avec la Cinquième Avenue de New York.

Jumelage entre loges maçonniques

Procédure qui lie deux loges de pays ou d'obédiences différentes pour renforcer l'idée de franc-maçonnerie universelle.

Le format reste à libre appréciation des loges maçonniques et des obédiences dans la mesure où cette procédure relève plus de la tradition que de règlements formels.

Le jumelage maçonnique est également appelé « Charte d'Amitié » ou « Pacte d'Amitié »". Il est particulièrement développé dans la franc-maçonnerie continentale (exemples en France, en Suisse et en Belgique)

中文百科

友好城市(或姊妹城市)指将地域上或政治上无关的城镇或城市配对起来,以期达到增加居民或文化交流的目的。友好城市通常有类似的规模或是其他特征,但也并非所有的例子都是如此。有时还有更大的区域进行这种配对,如中华人民共和国的苏州和意大利的威尼斯。

友好城市的概念被提出跟普通人之间的笔友关系有所相似之处,不过却是整个城市或城镇的规模。事实上,姊妹城市之间时常会互相提供交换学生,以及经济或文化上的交流或合作。

欧洲

显示友好城市的路标,匈牙利帕波 显示友好城市的路标,波兰下布热格 显示友好城市的路标,英国艾坪 姊妹城镇是欧洲在第二次世界大战之后发展出来的,希望能借此加强欧洲人民的互相了解,并鼓励跨国界的各种计划或活动。虽然这个作法目前在欧洲仍然比其他地方流行,这个概念已经扩散到世界各地,而组成了许多有趣的配对。 在欧洲,姊妹城市方案得到欧盟的支持。欧盟在****年就开始了支持姊妹城市的方案。在2003年,欧盟就编列了约1,200万欧元的预算,分给1,300个姊妹城市计划。 欧盟的《姊妹城市计划》和《国际姊妹市计划》是不同的两个计划。

北美

美洲的“姊妹城市”计划始于1956年,由前美国总统德怀特·艾森豪威尔发起。它本来算是美国城市联盟的一部分,但从1967年开始,就成为一个独立的组织:国际姊妹城市(SCI)。国际姊妹城市是一个非营利的外交网络,可创建并强化美国和国际社区之间的伙伴关系,并希望能借由增加城市等级的国际合作,可以推广文化的互相理解并促进经济发展。SCI所领导的运动,以推动本地社区的发展和志愿者活动为目的,通过激励和加强民间、官方和商业领袖之间的长期接触,实现双赢。

民间用法

有时,人们口中的“姊妹城市”(Sister cities)不是指两个地理上相近的城市,亦非普遍意义上的友好城市(Twin towns),而是两个有着相似文化和/或历史背景的城市,如美国德州的加尔维斯敦和路易斯安那州的新奥尔良。这两个城市历史上均为墨西哥湾沿岸的重要南部港口。还有南卡罗莱纳州的查尔斯顿和马萨诸塞州的波士顿。

法法词典

jumelage nom commun - masculin ( jumelages )

  • 1. rapprochement et association (de deux entités) destinés à créer des échanges culturels

    un adjoint au maire chargé du patrimoine et des jumelages

  • 2. technique ajustement ou accouplement (de deux choses ou objets semblables)

    le jumelage des roues d'un tracteur

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法