词序
更多
查询
词典释义:
folklorique
时间: 2024-02-09 10:18:26
TEF/TCF专八
[fɔlklɔrik]

a.1. 民俗学2. 民间创作, 民间术;民间 3. 〈口语〉别致而不太严肃, 古怪, 五花八门常见用法

词典释义
a.
1. 民俗学

2. 民间创作, 民间;民间
danses folkloriques民间舞蹈
costume folklorique 民族服装

3. 〈口语〉别致而不太严肃, 古怪, 五花八门
La dernière réunion était plutôt folklorique .上次会议可以说够精彩

常见用法
une danse folklorique一种民间舞蹈

近义、反义、派生词
联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习惯,惯例

近义词:
traditionnel,  original,  pittoresque
联想词
folklore 民俗; populaire 人民,民众; folk 民间; ethnographique 人种志; mythologique 神话, 有关神话; traditionnel 传统; typique 典型,有代表性; lyrique 抒情诗人; musical 音乐; classique 古典; country 音乐;
短语搭配

une réunion politique un peu folklorique有点华而不实的政治会议

La dernière réunion était plutôt folklorique.上次会议可以说够精彩的。

costume folklorique民族服装

danses folkloriques民间舞蹈

danse folklorique民间舞

chanson folklorique民歌

musique folklorique民间音乐

chants folkloriques民间歌曲

une danse folklorique一种民间舞蹈

les aspects folkloriques de la vie des étudiants大学生生活的虚表现象

原声例句

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民乐团的伴奏下,这种传统的越南艺术呈现了非凡的水上奇观。

[旅行的意义]

Alors, pour moi, je préfère écouter les chansons folklorique et regarder les danses d'autrefois.

但是对我来说我更喜欢听民谣和看古典舞蹈。

[TEF考试听力练习]

S'il vous plaît, qu'est-ce qu'on va voir ? L'opéra ou le spectacle folklorique ?

请问我们是去看什么?歌剧还是当地的民俗表演?

[即学即用法语会话]

Tous deux portaient d'amples chemises à fleurs, et de grands chapeaux de paille folkloriques étaient posés à côté d'eux.

两人都穿着宽大的花衬衣,大草帽扔在一边。

[《三体》法语版]

Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

2005年11月25日,联合国教科文组织宣布了杜杜民间节是人类口头和非物质遗产的杰作。

[Ça bouge en France]

Si on cherche bien, on les trouve absolument partout : dans les légendes folkloriques, la mythologie, et même dans l'histoire.

如果你仔细观察,你绝对可以在任何地方找到他们:在民间传说、神话中,甚至在历史上。

[硬核历史冷知识]

Une danse commune dans une pagaille folklorique.

民俗混乱中的常见舞蹈。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Je préférais et de loin les danses folkloriques endiablées que la lecture de poèmes en solitaire  dans une énorme salle !

比起在一间大房间里的诗歌朗诵,我更喜欢疯狂的民间舞蹈!

[法语有声小说]

Il prône le retour au Mark. C’est folklorique ou cela vous inquiète, ça ?

他主张回归马克。是民间传说还是让你担心?

[TV5每周精选 2014年10月合集]

Direction le club de pelote basque pour la livraison de la production et quelques danses folkloriques.

前往巴斯克佩洛塔俱乐部,提供制作和一些民间舞蹈。

[谁是下一任糕点大师?]

例句库

La dernière réunion était plutôt folklorique.

上次会议可以说够精彩的。

Parfois j’écoute de la musique folklorique chinoise, parfois de la musique pop.

有时听流行歌曲。

Tu apprécieras aussi beaucoup d'arts folkloriques.

你还可以欣赏到中国的许多民间艺术。

On compte en Géorgie 1 650 troupes folkloriques amateurs.

格鲁吉亚以1,650个业余民间歌舞团感到自豪。

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

Un grand nombre de groupes folkloriques ou musicaux et des amitiés diverses ont également vu le jour.

同时还成立了大量的民间传说和音乐小组以及各种类型的联谊会。

Leurs vies demeurent un mystère pour nous qui n'est déchiffrable que grâce à quelques pierres et quelques vestiges folkloriques.

他们的生活对我们来说仍然是一个迷,只能通过几块石头和残存的民间故事来辨认。

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界大会派代表参加欧洲代表团并参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

Il existe également des groupes folkloriques créés par des initiatives privées sous forme d'associations dont la composition reflète les deux sexes.

此外,还有一些私人发起的以协会形式创立的民间团体,其成员由男女两性组成。

Depuis 1993, tous les Centres culturels régionaux dépêchent leurs artistes folkloriques pour qu'ils participent au Festival de danse folklorique de la fête nationale.

这个节日由印度总统阁下定于每年的1月24日或25日在Talkatora室内运动场举行。

Sa mère, quand son propre 40-year-old a ouvert un petit club, un week-end, la famille se sont réunis là et a chanté des chansons folkloriques.

她的母亲在她自己40岁时开了一家小型俱乐部,一到周末,他们全家在那里聚会并演唱民间歌谣。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

Les orchestres et les troupes de théâtre ont donné des représentations régulières et l'ensemble de danse folklorique Shota a fait une tournée dans tout le Kosovo.

乐团和剧场定期举办音乐会,Shota民间歌舞团到科索沃各地进行演出。

L'AIR dispose en outre d'une bibliothèque de référence consacrée à la musique folklorique et tribale dans toutes les principales langues et les principaux dialectes du pays.

它还有一个单独的引用库,保存有印度所有主要语言和方言的民间音乐及部落音乐资料。

Ceux-ci l'auraient contactée alors qu'elle se trouvait en Ukraine et lui auraient offert de travailler comme serveuse et danseuse folklorique ukrainienne dans un restaurant en Australie.

据指称说,有人在乌克兰找到E.,并提出可安排她在澳大利亚的一家餐馆担任招待员和表演乌克兰的民族舞蹈。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈的浪花,反映出年轻的舞者在成长。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风

Le district d'Akhmet abrite l'ensemble folklorique «Daïomakhe»; à Tetri-Tskaro, on trouve un ensemble folklorique assyrien et à Akhalkalaki et Ninotsminda des ensembles folkloriques arméniens, etc.

Daiomakh民间歌舞团设在Akhmeta地区 ;Tetri-Tskaro有一个亚述民间歌舞团 ;Akhalkalaki和Ninotsminda有一些亚美尼亚民间歌舞团。

Le Centre régional et ses partenaires ont également soutenu, pour la deuxième année consécutive, une initiative folklorique et culturelle en complément à la célébration de la fête nationale du Pérou, le 28 juillet.

拉加裁军中心及其合作伙伴还支持旨在以民俗和受文化启迪的价值观来为庆祝7月28日秘鲁国庆助兴的倡议,这已经是连着第二年了。

法语百科

Theodor Kittelsen, L'ours-roi Valemon.

Le folklore (de l'anglais folk, peuple et lore, traditions) est l'ensemble des productions collectives émanant du peuple et se transmettant d'une génération à l'autre par voie orale (contes, récits, chants, musiques, danses et croyances) ou par l'exemple (rites, savoir-faire).

Ce domaine est étudié par les folkloristes.

Histoire de l'étude du folklore

Danseuses de folklore croate lors d'un festival folklorique de Toulouse

L'intérêt pour le folklore se développe en Europe vers la fin du XVIII siècle, dans le contexte du nationalisme romantique et de l'émergence des nations européennes.

Pour Johann Gottfried von Herder, les classes paysannes sont tout à la fois les dépositaires, les véhicules et les gardiennes d'un « génie du peuple », qui s'est modelé par le contact des hommes avec la terre et le climat et qui s'est transmis d'une génération à l'autre, depuis l'Antiquité, dans la langue, notamment dans les productions langagières populaires de tradition orale, telles les épopées, les contes et les légendes. Dans une vision universaliste, Herder soutient que chaque peuple possède son « génie » unique et singulier, lequel apparaît comme le fondement par excellence du renouveau culturel qui doit permettre de réunifier les peuples germaniques. C'est sur les incitations de Herder que les frères Jacob et Wilhelm Grimm s'engagent, en pionniers, dans de vastes entreprises de collecte de traditions orales, devant mener à la découverte de l'essence de ce « génie du peuple », qu'on conçoit alors comme devant permettre de renouer avec le caractère authentique d'une culture nationale perdue par les élites.

Rapidement, l'initiative des frères Grimm sera imitée dans toute l'Europe (de l'Est et de l'Ouest) et dans les pays scandinaves. Dès le **X siècle, on entreprend de faire l'éducation du peuple à son propre folklore, lequel apparaît comme menacé de disparition sous les effets de la modernité et de l'urbanisation. Les démarches visant à la diffusion du folklore prennent la forme de véritables propagandes nationalistes, s'attachant essentiellement à faire ressortir l'originalité et les spécificités du folklore propres à chaque peuple, permettant de le distinguer des peuples voisins et de le rattacher à ceux que, dans le contexte de mise en place des identités nationales, on désigne comme ses lointains ancêtres.

Le génie du peuple devant se transmettre dans la langue, on comprend que la quête de celui-ci se restreindra d'abord uniquement aux faits de tradition orale. C'est vers le milieu du **X siècle que le domaine du folklore s'élargit et que les collecteurs commencent à s'intéresser également à différentes productions émanant des cultures populaires (croyances, médecine traditionnelle, costumes, arts, techniques) et dorénavant considérées comme relevant elles aussi du folklore.

Le terme « folklore » a été introduit en 1846 par l'anglais William Thoms (en), en remplacement de l'ancienne formule « popular antiquities ». Le terme est rapidement traduit de façon littérale dans les langues scandinaves, ainsi qu'en allemand, par l'expression « volkskunde ». Le terme est repris tel quel en français, l'usage de l'expression « traditionnisme » proposée à la place du terme anglais ayant rapidement été abandonné. L'acception du terme dans les différentes langues a varié suivant les auteurs, les régions et les époques. Pour certains, le folklore est le savoir que détient le peuple, alors que pour d'autres, c'est le savoir qu'on (les élites) possède sur le peuple, pris comme objet de connaissance. Souhaitant réconcilier les deux perspectives, certains ont proposé que le terme recouvre les deux acceptions.

Arnold Van Gennep est le premier à développer, en France, une base méthodologique pour l'étude scientifique du folklore et à circonscrire plus précisément le domaine d'étude de ce qui devait être une nouvelle discipline, portant elle-même le nom de son objet (le folklore désigne alors la science du savoir populaire autant que le savoir populaire lui-même). Bien que Van Gennep reconnaisse que les productions folkloriques sont toujours d'abord le fait de créations individuelles, il suggère lui aussi, à l'instar de Herder, de les traiter comme des productions collectives, dans la mesure où elles ont largement été adoptées par le peuple et sont l'œuvre d'un auteur anonyme.

Bien que le folklore puisse contenir des éléments religieux ou mythiques, il relève pour l'essentiel de la vie quotidienne. Ésotérisme et vie pratique s'y combinent fréquemment en un même flot narratif. Il a été souvent combiné avec la mythologie, et vice versa, parce qu'on a présupposé qu'un récit ne relevant pas de la croyance dominante du temps ne pouvait avoir le même statut qu'elles. Ainsi, la religion romaine est qualifiée de « mythe » par le christianisme. De cette façon, le mythe et le folklore sont devenus des termes « fourre-tout » pour tous les récits qui ne correspondent pas à la structure dominante de croyance.

Le folklore revêt parfois une nature religieuse, comme c'est le cas dans les Mabinogion gallois ou dans la poésie scaldique islandaise. Plusieurs des contes dans la légende dorée de Jacques de Voragine incarnent également des éléments de folklore dans un contexte chrétien : des exemples d'une telle mythologie chrétienne sont les thèmes brodés autour de saint Georges ou de saint Christophe. Dans ce cas-ci, la désignation des récits comme faits de folklore est employée dans un sens quasi-péjoratif. Dans un même ordre d'idées, alors que les contes d'Odin ont une valeur religieuse pour leurs auteurs, comme ils ne s'adaptent pas dans une configuration chrétienne ils ne sont pas considérés comme « religieux », mais plutôt comme folkloriques.

D'autre part, le folklore peut être employé pour décrire exactement un récit figuratif qui n'a aucun contenu théologique ou religieux, mais concernant un savoir populaire utile. Ce savoir populaire peut ou non avoir des composantes fantastiques (tels que la magie, les êtres éthérés ou la personnification des objets inanimés). Ces légendes peuvent émerger d'une tradition religieuse, mais sont essentiellement séculaires. Hansel et Gretel est un exemple fort de cette limite ténue. Tandis que l'élément de la sorcellerie peut probablement contenir un sujet religieux sous-jacent, ou impliquer au moins une certaine origine euro-païenne (comme Margaret Murray ou Le Rameau d'or pourraient la décrire), on peut dire assez sûrement que le but du conte est principalement une instruction populaire concernant la sûreté de la forêt, aussi bien que secondairement il met en garde les familles nombreuses à propos des famines. Il y a une portée morale à cette œuvre, mais pas nécessairement une portée religieuse.

Le folklore occidental moderne a été défini par quelques chercheurs comme celui des légendes urbaines et par la théorie du complot. Hansel et Gretel revivent aujourd'hui dans le Projet Blair Witch.

Étude du folklore français

Le folklore des terroirs de France a été exploré dès le **X siècle, notamment par Paul Sébillot (Bretagne), le révérend Wentworth Webster (Pays basque), Henri Carnoy (Picardie), Angelika Merkelbach-Pinck (Moselle), Albert Meyrac (Ardennes), Frédéric Mistral (Provence), Auguste et Adolf Stoeber (Alsace), etc.

Au XX siècle : Arnold Van Gennep (Auvergne, Alpes, etc.), et, de manière tardive et peu scientifique, Claude Seignolle (Hurepoix, Berry, Vosges, Sologne, Périgord, Provence, etc.), Gérard Leser (Alsace), Jean Peyresblanques (Landes), Bernard Coussée (Nord), Gérard Boutet (France en général), Roger Maudhuy (Grand Est, Ardennes belges, Normandie, Limousin, etc.), Fabienne Maestracci (Corse), Jacques E. Merceron (culte des saints), Daniel Bernard (Berry), etc.

Folklore par région

En Europe

Folklore germanique Folklore allemand Folklore flamand Folklore anglais Folklore scandinave Folklore danois Folklore suédois Folklore norvégien Folklore islandais Folklore suisse

Folklore allemand

Folklore flamand

Folklore anglais

Folklore scandinave Folklore danois Folklore suédois Folklore norvégien Folklore islandais

Folklore danois

Folklore suédois

Folklore norvégien

Folklore islandais

Folklore suisse

Folklore britannique : anglais, irlandais

Folklore belge

Bibliographie

(en) D Ben-Amos (1971), http://www.srs-pr.com/Articles/Toward-a-Definition-of-Folklore.pdf Toward a definition of folklore in context]

(en) A Paredes, R Bauman (1972), Toward new perspectives in folklore ;Publications of the American Folklore Society. Bibliographical and special series ; v. 23, (résumé JSTOR)

(en) William R. Bascom (1954), Four Functions of Folklore ; The Journal of American Folklore ; Vol. 67, No. 266 (Oct. - Dec., 1954), pp. (résumé)

Notes et références

中文百科

民俗学(Folklore)是一门针对信仰、风俗、口传文学、传统文化及思考模式进行研究,来阐明这些民俗现象在时空中流变意义的学科。民俗学与发生在我们周围的各种生活现象息息相关。尽管人们不一定能意识到自己的生活对整个社会具有多大的意义,他们在日常交流中所展现的一切,对文化的传播和保存起了什么样的意义和作用。但是,有关人类活动的一切细节,都可以作为民俗学者的研究对象。而且其中还包含和传达着重要的文化信息。

法法词典

folklorique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel folkloriques )

  • 1. de musique ou de danse populaires traditionnelles

    un concert de chants folkloriques

  • 2. qui se rapporte ou appartient aux traditions, aux coutumes, aux croyances ou à l'art (d'une population)

    un recueil de contes folkloriques

  • 3. pittoresque ou dépourvu de sérieux ou d'authenticité (familier) Synonyme: fantaisiste

    ils l'ont renvoyé à cause de sa gestion trop folklorique

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法