À Saint-Pol il détela à la première auberge venue, et fit mener le cheval à l’écurie. Comme il l’avait promis à Scaufflaire, il se tint près du râtelier pendant que le cheval mangeait. Il songeait à des choses tristes et confuses.
进了圣波尔,他在最先见到的客栈里解下了马,叫人把它带到马房。在马吃粮时,他照他答应斯戈弗莱尔的去做,立在槽边。他想到一些伤心而漫无头绪的事。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
C’était une ferme de bonne apparence. On voyait dans les écuries, par le dessus des portes ouvertes, de gros chevaux de labour qui mangeaient tranquillement dans des râteliers neufs.
田庄看起来很不错。从马厩打开的上半扇门望去,可以看见种地的大马正在安安静静地吃着新槽里的草料。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Tenez, Athos vous l’a dit encore l’autre jour : vous mangez à tous les râteliers.
“行啦,前几天阿托斯还对您说过:您这个人所有槽里的料都吃。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Un falot était allumé au pied du grand mât, autour duquel était appendu un râtelier garni d’armes à feu de toutes sortes.
主桅的底部点着一盏灯,周围支着一个枪架,上面各种武器都有。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Regarde bien, Nab, et si tu trouves une dent creuse dans ce râtelier-là, je te permets de lui en arracher une demi-douzaine !
“你好好地看一下,纳布,假如你能找到一个窟窿,我就让你拔下六个牙齿来!”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La cuisine était immense, et on la devinait la pièce importante, à sa propreté extrême, à l’arsenal des casseroles, des ustensiles, des pots qui l’emplissaient. Cela sentait bon la bonne nourriture. Des provisions débordaient des râteliers et des armoires.
厨房非常宽敞,看看它的特别整洁的外表,摆满房间的锅罐、餐具和瓶子,就可以猜出这是他们家的重要房间。厨房里散发着精美食品的香味。食物架和橱柜盛得满满当当。
[萌芽 Germinal]
Il faut qu'on ralimente dans des râteliers extérieurs pour subvenir à leurs besoins alimentaires.
我们必须在户外架子上喂食以满足他们的食物需求。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
La patronne parlait avec effort et par phrases courtes parce qu'elle n'avait pas encore son râtelier; elle était à peu près nue, en robe de chambre rose, avec des babouches.
女房东说话很吃力,而且句子很短,因为她还没有架子。她几乎一丝不挂,穿着粉红色的晨衣和拖鞋。
[La nausée]
Notre objectif ultime est d'offrir sur-mesure pour vous dans votre maison râteliers de séchage et de biens ménagers.
我们的终极目标是:为您量身订做出适合于您的家用晒衣架和家庭用品。