词序
更多
查询
词典释义:
rente
时间: 2023-10-06 12:12:58
TEF/TCF
[rɑ̃t]

n.f.1. 定期利息, 定期收益, 定期租 2. 岁入, 年;〈转义〉定期开支 3. 公债 4. 地租5. 赢利, 利润常见用法

词典释义

n.f.
1. 定期利息, 定期收益, 定期租
vivre de ses rentes靠利息过活;靠非工资性收入生活
rente foncière地租

2. 岁入, 年;〈转义〉定期开支
rente viagère终身年

3. 公债
rente à 5 pourcent5厘的公债
rentes amortissables分期偿还公债, 还本公债
rentes perpétuelles永久公债
acheter de la rente 买公债

4. 地租

5. 赢利, 利润

常见用法
vivre de ses rentes靠吃利息过日子

近义、反义、派生词
词源:
该词源自通俗拉丁语单词rendere的过去分词阴性形式rendita(归还的利息)

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • rentable   a. 有收益的,赢利的,有经济效益的

近义词:
rapport,  revenu,  intérêt,  produit
反义词:
capitale,  capital
联想词
pension 抚恤,养老,退休; allocation 给予,拨给; redevance ,佃租,债务; indemnité 赔款,赔偿; rémunération 报酬,酬劳,酬; compensation 偿,赔偿; dîme 什一税; cotisation 分担费用; plus-value 增值; retraite 退休,退; jouissance 享受,享乐;
当代法汉科技词典

titre de rente 公债证券

短语搭配

capitaliser une rente根据年金收入算出本金数字;根据年金收入计算本金数额

servir une rente支付年金;支付公债利息

consolider une rente将短期公债变为长期公债

acheter de la rente买公债

avoir une petite rente靠财产获得一小笔定期收入

convertir la rente à 5% en rente à3%将5%的公债变换为3%的公债

constituer une rente à qn为某人设立一笔年金

immobiliser des rentes sur l'tat将公债作不动产处理

rente viagère终身年金

rente foncière地租

原声例句

Les vingt pour cent à gagner en peu de temps sur les rentes, qui étaient à 80 francs, le tentaient.

公债行情是七十法郎,短时期内好赚二分利,他很想试一试。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Il a vingt-cinq mille francs de rente.

“他有两万五千法郎年金。”

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Elle n’avait rien à elle que sa rente de calottes avant de se fourrer dans le lambeau de drap, où elle grelottait sous son petit jupon noir qu’elle étalait pour toute couverture.

没有任何东西属于她,只是在钻进破布的被单前还得领受一番巴掌的滋味,她的那条黑裙子便是她的被单,盖在身上无法御寒,她不住地打着哆嗦。

[小酒店 L'Assommoir]

Deux ou trois mille livres de rente pour vivre tranquille dans un pays de montagnes comme Vergy… J’étais heureux alors… Je ne connaissais pas mon bonheur !

两、三千利弗尔的年金,平静地生活在韦尔吉那样的山区里… … 我当时是幸福的… … 可我当时身在福中不知福!”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Elle conduit au versement d'un capital à un bénéficiaire après le décès de l'assuré ou au versement d'un capital ou d'une rente à l'assuré s'il est vivant à une certaine date.

它就是在投保人去世之后会交给指定受赔人一定的金额,如果投保人能够活到一定的年龄,那保险公司将向他本人一次性支付这笮钱或向他逐年支付年金

[商贸法语脱口说]

Un moment après, Jean Valjean l’aborda et la pria d’aller lui changer ce billet de mille francs, ajoutant que c’était le semestre de sa rente qu’il avait touché la veille.

一会儿过后,冉阿让走来找她,请她去替他换开那一千法郎的钞票,并说这是他昨天取来的这一季度的利息

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Il y a cinquante-six ans sonnés que je suis curé de Verrières, et cependant, suivant toute apparence, je vais être destitué. Ceci m’afflige, et toutefois j’ai huit cents livres de rente.

我当维里埃的本堂神甫已足足五十六年,然而种种迹象表明,我仍要被撤职,这使我很难过,但是我毕竟还有八百利弗尔的年金

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

La pauvreté de cette petite maison, où l’on devrait vivre avec cinquante louis de rentes, se peignait à elle sous des couleurs ravissantes.

这个小小的家庭只能靠五十路易的年金过活,然而其清贫却在她的面前呈现出迷人的色彩。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Il me croit indigne d’être prêtre, et cela précisément quand je me figurais que le sacrifice de cinquante louis de rentes allait lui donner la plus haute idée de ma piété et de ma vocation.

他认为我不配当教士,又恰恰是在我以为放弃五十路易的年金会使他对我的虔诚和志向给予最高评价的时候。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

On jalousait le maire, les libéraux avaient à s’en plaindre ; mais après tout il était noble et fait pour la supériorité, tandis que le père de M. Valenod ne lui avait pas laissé six cents livres de rente.

人们嫉妒市长,自由党人怨声载道;但是说到底他是个贵族,生来就高人一等,而瓦勒诺先生的父亲甚至没有给他留下一笔六百利弗尔的年金

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

例句库

Allons, les rentes sont a 99. Soyez donc content une fois dans la vie.

"好,公债已到九十九法郎一股了。人生一世就心满意足这一次吧。"

Nous, dans notre République, il n'y a plus de titres de noblesse, on donne des promotions, des décorations ou, mieux, des rentes de situation.

我们,在我们共和国,已经不再有贵族头衔,我们仅是提升,颁发奖章或者更好点的提供职位年薪

Notre société à procéder annuellement à maïs, soja, haricot cultures de rente telles que le commerce, la compagnie exploitait de bonne foi que ses buts fondamentaux.

我公司常年进行玉米、大豆、绿豆等经济作物的贸易,公司以诚信经营为根本宗旨。

Les pays à adapter la structure industrielle, de développer vigoureusement l'économie régionale, de renforcer la transversale de coentreprise, de la rente économique dans le but de l'opération.

以调整国家产业结构,大力发展地区经济,增强企业横向联营,租金经济建设为经营宗旨。

L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.

定期收益保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。

Si l'accident entraîne l'invalidité du travailleur, une rente lui est versée.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身年金。

Le Ministre a indiqué par ailleurs que la région de Gibraltar pourrait être l'une des régions de la péninsule ibérique les plus développées sur les plans économique et technologique du fait de sa précieuse rente de situation.

部长还说由于直布罗陀和直布罗陀坎波的收入可观,可成为伊比利亚半岛经济较发达和技术较先进的地区之一。

Les chiffres montrent simplement que, du point de vue de l'entreprise, les IED vont vers des secteurs à haut risque offrant des possibilités de rente élevées; du point de vue du pays, ils signifient que l'IED est un moyen coûteux de financer le développement, qui peut néanmoins, à court terme, être profitable s'il génère des recettes publiques substantielles, mais qui ne se justifie vraiment à long terme que s'il crée des liens avec le reste de l'économie et induit des retombées technologiques et des emplois appréciables.

此类数字只是表明,从公司的角度看,外国直接投资被吸引到高风险领域有可能具有较大的收益;从国家的观点来看,这意味着外国直接投资是一种为发展筹资的昂贵方式,如果它大幅度增加政府收益,那么在短期内是有益的,但从长期看是否有益则要看它是否与经济其他部分建立了联系并且带来了重大技术蔓延和就业机会。

Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.

但耗取自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将其通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获取和重新分配方面的战略。

Les acheteurs pourraient abuser de leur pouvoir en jouissant de rentes auprès de leurs fournisseurs, en adoptant des marques propres ou des étiquettes locales concurrençant les produits des fournisseurs ou en multipliant les clauses contractuelles abusives, par exemple dans le cadre du franchisage.

滥用买方权力的情况可能通过榨取供货商的租金、采用与供货商产品竞争的商标或当地标签,或扩大不公平的合同—例如特许经营的情况—的形式出现。

En outre, elle se nourrit des politiques publiques qui génèrent des rentes de situation et permettent à des membres de la société de faire des bénéfices injustifiés en versant des pots-de-vin aux fonctionnaires.

此外,腐败之所以孳生,是因为政府政策造就大量追求经济利益的人,允许部分社会成员以贿赂政府官员为手段,攫取不当利润。

Dans un mécanisme de croissance où la part de la « manne pétrolière » diminue, il faut utiliser la composante interne, qui est liée à l'accroissement de la productivité, au progrès technique et à une bonne articulation du capital physique et du capital humain, pour compenser la baisse de la rente pétrolière.

在一个外部“石油暴利”因素被削弱的增长机制中,最好的办法就是利用内部因素,依赖生产力的提高、技术以及有形资本和人力资本之间的充分联系,抵消石油经济利益下跌所产生的影响。

Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».

第一产业的活力有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。

Il semblait qu'en ce qui concerne l'industrie des combustibles, les pays d'Afrique subsaharienne recevaient les parts les plus faibles des rentes en termes de valeur de leurs exportations.

在燃料行业,撒哈拉以南非洲国家获得的收益份额以出口价值衡量是最低的。

Il fallait aussi faire en sorte que les rentes considérables obtenues dans les industries extractives soient utilisées d'une façon qui maximise les avantages qui en résultaient pour le développement et le bien-être social.

还必须确保开采业的相当收益尽可能多地用于促进发展和社会福利。

La reprise vigoureuse des cours des produits de base, en particulier des combustibles et des produits minéraux, mettait en évidence l'importance de la question de la répartition des rentes dans ces secteurs.

初级商品特别是燃料和矿物价格有力上扬,凸显这些部门收益分配问题的重要性。

Les effets de l'amélioration des termes de l'échange sur le revenu intérieur, l'investissement et le développement dépendaient de façon cruciale de la répartition de la rente et de la façon dont celle-ci était utilisée.

贸易条件改善对国内收入、投资和发展的影响,主要取决于收益的去向和如何使用。

On pourrait aussi prélever des impôts directement sur les ressources, qui constitueraient une sorte de rente sur l'extraction des ressources.

还可以直接征收资源税,作为开采资源的一种租金。

Les pays riches en ressources naturelles peuvent en principe mettre à profit les rentes que celles-ci leur procurent pour financer des stratégies axées sur l'exploitation de nouveaux avantages comparatifs.

富于资源的经济体原则上可以利用自然资源租金来资助发展新的比较优势领域的战略。

Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.

一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残的工作者按月领取终身伤残养恤金。

法语百科

Une rente est, pour un particulier, une somme fixée à l'avance reçue périodiquement (par exemple chaque mois ou chaque année), pour une durée fixée d'avance (rente certaine) ou, éventuellement, pour le reste de sa vie (rente viagère), provenant du patrimoine de ce particulier. Une rente est également définie de façon plus générale comme le revenu provenant d'un patrimoine.

En économie, c'est une notion centrale (liée à celle de profit) mais qui a de multiples définitions selon les auteurs. De façon approximative, c'est un bénéfice supplémentaire qu'un agent économique peut obtenir par rapport à ses concurrents, parce que ses coûts de production sont inférieurs pour un prix de vente identique, ou parce qu'il est en mesure d'obtenir un prix de vente supérieur.

En finance, c'est un emprunt perpétuel (sans remboursement du capital, mais avec versement d'intérêts réguliers et fixes) émis par un État, constituant une source de revenus pour un particulier. Si la rente est payable en fin de période, elle est postnumerando ; si elle est payable en début de période, elle est praenumerando. Quant à la période de paiements, la rente est perpétuelle quand elle est toujours payée, ne connaît pas de terme, alors qu'une rente temporaire se paie pour une durée déterminée.

Historique

XVII et XVIII siècles

Les rentes constituées sont une forme de crédit qui s'est développée en France aux XVIIetXVIII siècles pour pallier l'absence de système de crédit bancaire, la religion catholique interdisant de toucher des intérêts.

Le prêteur ne peut exiger de remboursement. Seul l'emprunteur peut en décider. Ce système permet à la rente de contourner la législation qui prohibe l’usure : la rente est dite « perpétuelle ». Par ailleurs, le droit du prêteur est en général assuré par une garantie sur un immeuble, un terrain, ou une autre rente, ce qui permet de limiter le montant de l'intérêt.

Le seul moyen pour le rentier de récupérer le fonds qu’il a prêté est de céder la propriété de la rente à un tiers, qui lui rembourse ce capital et perçoit les intérêts à venir (appelés « arrérages » ou « quartiers », versés par trimestre).

Colbert s'opposera aux rentes constituées dans les années 1660, lorsqu'il crée des manufactures car il « déteste le rentier : économiquement il le perçoit comme un oisif parasitaire dont les capitaux ne s'investissent ni dans l'industrie ni dans le commerce, et politiquement, il le perçoit comme un danger », écrit l'historien Michel Vergé-Franceschi.

« Les profits excessifs qu'apportent les constitutions de rente pouvant servir d'occasion à l'oisiveté et empêcher nos sujets de s'adonner au commerce et aux manufactures, à l'agriculture, nous avons résolu d'en diminuer le profit », lui répond, en bon élève, Louis XIV.

Entre 1704 et 1726, la France connaît un long épisode de tentative de réorganisation des rentes : entre autres, John Law tenta de les transformer en actions aux porteurs grâce au système, misant tout sur le commerce colonial.

Physiocratie, économie classique

La rente, en particulier la rente agricole, est au cœur de l’analyse économique tout au long du XVIII et du XIX siècle.

François Quesnay, chef de file des physiocrates, identifie dans son Tableau économique (1758-1759) plusieurs classes sociales ; la classe des propriétaires (l'aristocratie, le souverain, et le clergé), subsiste grâce à la rente versée par la classe productive (les fermiers).

Adam Smith (dans Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations, livre I, chapitre 11) fait de longs développements sur la rente de la terre, en distinguant les produits qui fournissent toujours de quoi payer une rente, parmi lesquels il voit la nourriture, et les produits qui tantôt fournissent et tantôt ne fournissent pas de quoi payer une rente.

Ricardo (en particulier dans Des principes de l'économie politique et de l'impôt, chapitre II) ou Marx décrivent longuement les liens entre le niveau de la rente et le niveau de la production. En lien avec la théorie de la valeur, la rente est aux sources des débats sur la relation entre productivité, prix et profit.

Économie néo-classique

Dans l’approche néo-classique, la rente n’est pas un prix mais un profit : en situation de concurrence pure et parfaite, les profits économiques sont nuls mais toute distorsion se traduit par l’apparition de 'rentes' (voir aussi rente de situation).

La plus classique est la rente de monopole ; en situation de monopole une entreprise pratique un prix supérieur au prix de marché et, en dépit d’une production inférieure, profite de marges supérieures.

Dans cette logique, et de manière plus ponctuelle, la rente est liée à l’idée de niche sur un marché. Dès lors qu’elles existent, la recherche de niches à l’abri de la concurrence (qu’il s’agisse de différences dans les produits, de distance entre les lieux de commercialisation, d’entente entre producteurs, etc.) peut devenir un élément moteur pour certains acteurs. La théorie économique sur la dynamique des innovations technologiques repose d’ailleurs beaucoup sur cette notion de rente : selon que la protection liée à un brevet sera extensive ou non, l’inventeur bénéficiera ou non d’une niche (absence de concurrence) plus ou moins importante. Une protection importante ouvre la porte à des usines, commerces ou logements dépend alors des modes de régulation propres au marché immobilier et du droit associé.

Revenu pour le rentier

Une rente peut être obtenue « à titre onéreux » (lorsqu'il a fallu verser une somme d'argent, par exemple en souscrivant un titre de rente émis par un État) ou « à titre gratuit ».

La rente viagère, les pensions d'invalidité ou les pensions alimentaire sont ainsi des formes particulières de rente ou assimilables à des rentes.

La retraite, en revanche, n'est une rente que dans un système par capitalisation. Dans un système par répartition la retraite n'est pas un revenu de patrimoine qui a été acheté.

Le terme de rentier est en général réservé à un individu qui « vit de ses rentes », c'est-à-dire qui n'a pas d'« emploi » (même si par ailleurs la gestion de son patrimoine peut représenter un travail important) et qui dispose de revenus relativement fixes et sans risques (placement obligataires à base d'emprunts d'État ou garantis en or, revenus fonciers, contrats d'assurances ou de vente viagère, indemnités obtenues par voie judiciaire, etc.) et suffisants pour un train de vie moyen ou supérieur. Cela exclut les artisans ou professionnels libéraux, dont les revenus sont liés à leur travail même lorsque leur activité représente un capital important. Selon qu'on considère la rente comme un revenu fixe sans risque ou un le revenu provenant du patrimoine, les « capitalistes » sont ou pas des rentiers.

Les fortes périodes d'inflation liées aux deux guerres mondiales ont provoqué la « mort des rentiers », tandis que Keynes se félicitait de « l'euthanasie des rentiers » (façon de mettre au travail une frange de la population).

On a pu cependant légitimement considérer que les rentiers étaient victimes d'une véritable spoliation à l'occasion du phénomène de l' "effondrement de la rente" survenue avec l'apparition de l'inflation.

En effet de nombreux rentiers avaient versé à des organismes de placement financier à l'époque où l'inflation ne sévissait pas, un capital destiné par contrat à être remboursé plus tard à eux mêmes ou à un quelconque bénéficiaire, sous forme de capital ou de rente. Or le moment d'en percevoir le capital ou la rente étant venu, les bénéficiaires n'en n'ont reçu, en vertu du principe du nominalisme monétaire qui avait cours à l’époque (voir paiement en droit civil), que la valeur nominale, valeur bien inférieure à celle qu'elle aurait eu s'il avait été prévu de la revaloriser de l'inflation.

L'application de ce principe a ainsi permis dans le cadre de ces contrats, à de nombreux organismes de placement financier comme la Caisse des Dépôts et Consignations, de voir leurs actifs valorisés du fait de l'apparition de l'inflation dont ils n'avaient pas à tenir compte lors du remboursement des rentes correspondant aux capitaux versés par leurs clients à l'époque où l'inflation ne sévissait pas.

L'effondrement de la rente dont ont souffert les "rentiers" n'a donc pas eu que des inconvénients puisqu'elle a permis à ces organismes de se constituer à bon compte des actifs conséquents.

Emprunt perpétuel d'État

En France, la rente apparut sous l'Ancien Régime à partir de la première émission d'emprunt sous cette forme par François I, puis réapparut à partir de la stabilisation financière après la Révolution française et dura jusqu'à la troisième République. Des instruments identiques existaient dans les autres pays. Très tôt, il a existé un marché des rentes, puisqu'il était possible de vendre son titre de rente en échange d'un capital, ou inversement de se constituer une rente en achetant un titre.

La rente a un avantage politique, celui d'obliger le rentier à soutenir le gouvernement contre les alternatives qui menacent de supprimer les rentes, et c'est l'un des plus puissants motifs à l'introduction des pensions de retraite en Allemagne par Bismarck. Mais si le rentier perdait confiance, il vendait sa rente plutôt que de risquer de le perdre dans un soubresaut politique, et le prix baissait. C'était inquiétant pour les gouvernants et ils surveillaient cela comme le lait sur le feu : représentatif de la confiance accordée au gouvernement, au gré des événements économiques, politiques ou militaires, ce prix de la rente avait un impact direct sur les finances publiques. En effet, les États perpétuellement nécessiteux et par conséquent perpétuellement émetteurs de dettes étaient obligés de suivre le prix du marché pour les nouvelles dettes, et donc, si celui-ci baissait, à donner plus de rente pour recueillir la même quantité d'argent, donc à gager plus de leur futures recettes (fiscales).

On a assisté progressivement au cours du XX siècle à une disparition totale des emprunts perpétuels à cause du retour de l'inflation et de l'instabilité financière, dans une première phase lors de la première guerre mondiale, puis une seconde décisive à la suite de la grande dépression américaine et de ses conséquences économiques propagées aux autres continents. Elles ont eu en effet pour conséquences d'un coté la réduction à néant de la valeur de ceux émis précédemment du fait des vagues successives d'inflation, et de l'autre l'impossibilité pour l'ensemble des États d'obtenir une confiance suffisante de la part des investisseurs pour en émettre de nouveaux.

Cependant le succès obtenu par la majorité des pays industrialisés à la fin du XX siècle pour contrôler de nouveau efficacement l'inflation, et prendre des engagements long terme crédibles à ce sujet, a conduit à la possibilité d'émettre de nouveau des emprunts à très long terme (30 ou 50 ans) presque équivalents à un emprunt perpétuel. De par le passé, le mécanisme qui assurait la stabilité de la monnaie et la possibilité d'emprunt perpétuels était son indexation sur l'or, ou autre métal précieux. Le mécanisme essentiel sur lequel s'appuie, à la place, la finance moderne pour obtenir une stabilité équivalente est l'interdiction pour les États d'imprimer de l'argent directement ainsi que de racheter leur propre dette et donc d'en manipuler les cours pour spolier leurs créanciers.

Rentes immobilisées

Des titres de rente sur l'État étaient désignés ainsi et par conséquent de nature normalement mobilière mais que la loi considérait comme des immeubles fictifs après certaines formalités. Ces rentes n'étaient donc aliénables que par des contre-formalités lourdes et on ne pouvait les gager que difficilement. Ce type de rente était destiné à favoriser la stabilité des fortunes.

Un exemple historique est celui des rentes immobilisées constituées en majorat par la Noblesse d'Empire. Les actions immobilisées type canal du Midi ou celles de la Banque de France peuvent y être assimilées. Ces régimes juridiques ont progressivement disparu à partir de 1875.

中文百科

年金是指等额、定期的系列收支。即用于描述这类以固定的时间周期以相对固定的方式发生的现金流。例如,分期付款赊购、分期偿还贷款、发放养老金、分期支付工程款、每年相同的销售收人等,都属于年金收付形式。

分类

按照收付时点和方式的不同可以将年金分为普通年金、预付年金、递延年金和永续年金等四种。

普通年金现值

无需考虑通货膨胀,或者所用利率已将通货膨胀考虑在内。

将来的支付具有相当高的发生可能性,或者利率已将信用风险考虑在内。

法法词典

rente nom commun - féminin ( rentes )

  • 1. revenu périodique provenant des intérêts de biens ou de capitaux placés ou de toute ressource autre que professionnelle

    vivre de ses rentes

  • 2. versement régulier d'une somme d'argent, dû (à quelqu'un) par obligation légale ou contractuelle

    bénéficier d'une rente • rente viagère

  • 3. finance emprunt à plus ou moins long terme contracté auprès de l'État et qui donne droit à des intérêts

    amortir une rente

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法