Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.
但在当时,没有引擎使它们运行起来,人们觉得他的机器很古怪。
[Quelle Histoire]
Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.
一堆奇怪的电话,荒唐的名字。
[Extra French]
Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.
你们创新的想法可能被当做古怪的。
[MBTI解析法语版]
Enfin, la thèse la plus farfelue est toujours très populaire aujourd'hui.
最后,最牵强的推论在今天仍然非常流行。
[Jamy爷爷的科普时间]
Vérifiez bien qu'elles proviennent d'un éditeur de logiciels officiel ou qu'elles ne vous demande pas des autorisations d'accès farfelues.
要确保它们来自官方软件公司,或者它们不要求无限的访问权限。
[Jamy爷爷的科普时间]
En dépit de tous les défauts que vous lui attribuiez, sachez que c'était un homme, parfois dur, souvent cocasse, voire farfelu, mais un homme bon, sans aucun doute ; et il vous aimait.
尽管在你看来他浑身都是缺点,不过你要知道,他这个人有时显得很冷酷,有时又很滑稽,甚至有点古怪,但是他是个好人,这是毫无疑问的。还有,他很爱你。”
[那些我们没谈过的事]
À l'atmosphère calme des bureaux au matin succéda celle d'une ruche où dessinateur, infographistes, coloristes, programmeurs et experts en animation échangeaient rapports, analyses et idées les plus farfelues.
早上气氛安静的办公室,马上变得像炸开的蜂窝。绘图师、电脑绘图员、彩绘员、程序员和动画专家,大家互相交换报告、分析资料,包括一些荒唐无比的想法。
[那些我们没谈过的事]
Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.
所有这些都添加了共济会符号和深奥的图案,或多或少有些牵强附会,只是为了吓唬人。
[硬核历史冷知识]
Ali Rebeihi : François Da Rocha, dans votre classe quels types d'arguments opposez-vous aux élèves qui défendent les théories du complot, farfelues, ineptes ou dangereuses ? Quels sont vos outils ?
阿里·雷贝希:弗朗索瓦·达·罗沙,在您的课堂上,您反对学生的哪类观点?他们为阴谋论辩护、牵强、荒谬或者说是危险的。您使用的方法是什么?
[Édito C1]
La vérité est si farfelue que personne n'y croira.
事情的真相真的太离奇,没人会相信的。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Il est farfelu.
他很古怪。
Il n'est pas possible de revenir sur ce programme d'ingérence farfelu dans son intégralité.
古巴社会将完全置于美国统治之下,所有活动都由它支配。