Chacun havait le lit de schiste, qu’il creusait à coups de rivelaine ; puis, il pratiquait deux entailles verticales dans la couche, et il détachait le bloc, en enfonçant un coin de fer, à la partie supérieure.
每个人用尖镐刨着页岩层,在煤层上开两个直槽眼,然后从上方把一个铁楔子嵌到里面去,大块的煤便剥落下来。
[萌芽 Germinal]
En plus, de nouvelles formes d'énergie sont en plein développement, comme le gaz de schiste.
此外,一些新能源正在蓬勃发展,比如油页岩。
[un jour une question 每日一问]
Par exemple, les États-Unis qui ont beaucoup de gaz de schiste ont moins besoin d'acheter du pétrole à l'étranger.
举个例子,美国使用许多油页岩,所以它就不太需要向外国购买石油。
[un jour une question 每日一问]
Vous allez aussi voir que l’armée se met au pas écolo, mais d’abord, le combat anti-gaz de schiste en Roumanie.
你们也能看到军队开始跟随环境保护主义者的步伐,但首先看一下,罗马尼亚反对页岩天然气的战斗。
[Coup de pouce pour la planète]
En Roumanie, mobilisation non-stop contre les gaz de schiste.
在罗马尼亚,反对使用页岩天然气的动员开始了。
[Coup de pouce pour la planète]
La lumière électrique faisait splendidement étinceler les schistes, le calcaire et les vieux grès rouges des parois.
电灯的光芒使得岩壁上的片麻岩、石灰石和红色的古页岩闪闪发亮。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Le marbre, le schiste, le calcaire, les grès des murailles faisaient place à un revêtement sombre et sans éclat.
大理石、片麻岩、石灰石和沙石都被一种暗淡无光的东西所代替。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Cependant nous marchions, et seul de mes compagnons j’oubliais la longueur de la route pour me perdre au milieu de considérations géologiques. La température restait sensiblement ce qu’elle était pendant notre passage au milieu des laves et des schistes.
我们继续向前走,大概只有我一个人忘记了路途的遥远,完全沉迷在地质问题的考虑中。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Aux schistes succédèrent les gneiss, d’une structure stratiforme, remarquables par la régularité et le parallélisme de leurs feuillets, puis les micaschistes disposés en grandes lamelles rehaussées à l’œil par les scintillations du mica blanc.
我们追随着一层一层的片麻岩向前走去,这些片麻岩几乎象水成岩,岩床也整齐而平行,接着是夹在片麻岩里的平平的薄片云母在闪闪发光。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Ceci fait, on mit le feu au bois, dont la chaleur se communiqua aux schistes, lesquels s’enflammèrent, puisqu’ils contenaient du charbon et du soufre.
这一步完成以后,他们就把木柴点着了,热度传到片岩上,片岩含有炭和硫磺,马上就燃烧起来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Fondée en 2000, principalement engagés dans les carreaux de céramique et des dalles de schiste, et d'autres matériaux de construction.
公司成立于2000年初,主要经营陶粒砖及页岩砖等建材。
Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.
十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。
Car, à l'exception du gaz non conventionnel que les schistes fournissent à profusion aux Etats-Unis, les prix de toutes les matières premières sont à la hausse dans le monde entier depuis six mois.
因为,除供应给美国的天然气价格外,这六个月以来,世界上所有的原材料价格都在上涨。
De nombreuses Parties ont communiqué des informations sur les énergies alternatives, telles que les énergies photovoltaïque, thermosolaire, éolienne, hydroélectrique, géothermique, ainsi que les schistes bitumineux et la biomasse.
许多缔约方提供了关于替代能源的信息,并且提到这些替代能源包括光生伏打(发电)、太阳能供暖、风力、水力发电、地热、油页岩、生物量能源。
Les pays industrialisés ont conçu des technologies de pointe pour le développement, la production et l'utilisation de combustibles fossiles (pétrole, gaz, charbon, schiste bitumineux et sables asphaltiques) et de combustibles nucléaires qui pourraient contribuer à la réduction des effets néfastes sur l'environnement, par le biais tant de l'amélioration de l'efficacité énergétique que de la réduction des émissions polluantes.
工业化国家的先进技术已经成熟,有能力发展、生产和使用矿物燃料(石油、天然气、煤矿、油页岩和沥青砂)和核燃料,既改进了效率又降低了污染的排放,从而有助于减少对环境的不利影响。
Le Sénégal a consacré une section entière à ses ressources en combustibles fossiles (pétrole, charbon, gaz naturel et schistes bitumineux).
塞内加尔将矿物燃料资源单列为一节,包括石油、煤炭、天然气和油页岩。
Au-delà des sources d'énergie fossiles, les communications nationales ont fait état des sources photovoltaïques, thermosolaires, éoliennes, hydroélectriques et géothermiques ainsi que des schistes bitumineux et de la biomasse.
国家信息通报中提到的替代能源包括光生伏打(发电)、太阳能供暖、风力、水力发电、地热、油页岩、生物量。