Quoiqu’on se méfie toujours un peu, en France, d’un patronat soupçonné de vouloir contrôler l’Université, on se rend compte actuellement à quel point il est important que les étudiants s’adaptent au monde du travail.
尽管在法国人们总是对雇主多少有些不信任,怀疑他们想控制大学。目前人们意思到大学生适应劳工世界是多么重要。
[简明法语教程(下)]
Agnan avait l'air de se méfier du nouveau, comme il est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, il a toujours peur des nouveaux, qui peuvent devenir premiers et chouchous.
阿尼昂对新同学显露出不信任的样子。他是班里的第一名和老师的宠儿。他总是害怕新来的,因为他担心会失去第一名和宠儿的地位。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Mais il avait l'air de se méfier, le Bouillon, alors, il a demandé qui était le meilleur élève de la classe.
布拥的表情充满了怀疑,他问我们谁是班上最好的学生。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
À vrai dire, il faut te méfier de tous les prédateurs.
说真的 所有的食肉动物都不可信。
[疯狂动物城精彩片段节选]
On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.
大家总是非常相信那些固定不变的说法。
[北外法语 Le français 第四册]
Coin ! coin : venez avec moi, je vous conduirai dans le monde et vous présenterai à la cour des canards. Mais tenez- vous toujours près de moi pour qu'on ne vous marche pas dessus, et méfiez-vous du chat.
嘎!嘎!跟我一块儿来吧,我把你们带到广大的世界上去,把那个养鸡场介绍给你们看看。不过,你们得紧贴着我,免得别人踩着你们。你们还得当心猫儿呢!”
[丑小鸭]
Il y a plein d'avantages, tu sais. Les pourboires sont meilleurs. Les gens sont plus aimables. Et ils se méfient moins. Ils se laissent aller. Je sais des choses sur eux que personne d'autre ne sait.
这样做有很多好处,小费会更多,人们更和蔼可亲。戒备感减少了,这样他们就更放任自己。我知道他们不为人知的另一面。
[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]
Bref, l’obésité est une maladie multi factorielle et si nous commençons à peine à en discerner les origines, nous pouvons tout de même nous méfier des conseils alimentaires d’Eddy Mitchell.
简而言之,肥胖是一种多因素的疾病,尽管我们才刚刚开始辨别它的起源,我们仍然要对艾迪-米切尔的饮食建议保持警惕。
[精彩视频短片合集]
Mais il faut vraiment se méfier de ce chiffre parce que le nombre d'utilisateurs de trottinette a aussi explosé à cette période.
但这个数字不能相信,因为在此期间滑板车使用者的人数也出现了爆炸式增长。
[精彩视频短片合集]
Je t'assure, tu devrais te méfier, Emilie !
我向你保证,你一定要警惕啊,艾米丽!
[Alter Ego 3 (B1)]
Sur l'île-Etat, certains y voient une forme d'ingérence de la part des Chinois et se méfient de cette « bonne intention ».En 2006, le président d'alors avait refusé le don.
在国岛上,一些人认为是部分中国人的一种干涉方式,并怀疑这个“好意”。
De plus, méfiez-vous de vous-même : peu nombreux sont les gens capables d'évaluer le temps qu'il leur faut pour faire telle ou telle chose.
另外,也要自律:能有效利用时间的人并不多。
Voilà, en résumé, méfiez vous des chiens et mangez des gâteaux.
终结,小心狗,吃蛋糕吧.
49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.
文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字。
Je me méfie de ce genre de personnes.
我对这种人持有怀疑。
Mais ils ne sont pas premiers du groupe par hasard et on saura se méfier d’eux.
他们占据小组头名并不是偶然的,但是我们将会怀疑他们的位置。
Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他是很狡猾的!
Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要尽量避免吹毛求疵的踌躇不前,最好能做个行动派。
Méfiez-vous de cette porte.
当心这扇门。
Ce qui l'est, c'est qu'un tel brûlot ait survécu à la censure dans un pays où les autorités se méfient de tout message politique, surtout quand il est ambivalent.
尤其是对于年轻的一代而言,电影已经成为完美的讨论阵地,特别是这些激烈的争论,能够逃过当局回避一切政治问题的审查。
Oui, je me méfie d’elles.
对,我不信任她们。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我不信任他,他是个守不住秘密的人。
Méfiez-vous de votre adversaire déloyal .
警惕您不光明正大的对手。
Je me méfie de cette fille.
我怀疑这个女孩。
Méfiez-vous ! Il y a une marche.
当心,这里有个台阶!
Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !
小心海王星的不良影响,它让你变成一个难缠的完美主义者,特别是在你应该表现的谦逊而灵活的时候。
Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots. Méfiez-vous cependant des dépenses impulsives : vous ne savez pas toujours résister.
鉴于你的努力,金钱流失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!但是不要冲动消费:你通常抵挡不了诱惑。
Ne pas méfier son hauteur, dans les coeurs du peuple Sri Lanka, Adam's peak est la montagne la plus sacrée. Au temps de pèlerinage, les pèlerins s'y rejoignent ici.
别看山不高,可这座山,是斯里兰卡人心目中的神山.每年在一定时间,过来朝拜的人不计其数.
Il faut se méfier des premières impressions... Il est nécessaire d'agir avec une extrême circonspection... Prudence, prudence, voilà le mot que vous devrez avoir constamment sous les yeux.
“不要相信初歩印象……必须极其谨慎行事……谨慎,再谨慎,应该是你的座右铭!”
Les minorités se méfient souvent des pouvoirs publics et de l'usage qu'ils feront des données ventilées par appartenance ethnique.
少数群体常常不信任政府主管当局,也不信任对按族裔分列数据的使用方式。