Le jeune Catalan fit un geste de rage.
迦太罗尼亚青年显出忿忿的样子。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C'est la moelle épinière d'un lapin contaminé par la rage.
这是狂犬病毒感染的兔子的脊髓。
[巴黎奥赛博物馆]
Mais Harry était aveuglé par la rage.
但是,哈利正在不顾一切的狂怒之中。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.
今天我们要谈论一下生气、愤怒和绝望。
[French mornings with Elisa]
Quelle indigne faiblesse ! se dit-il avec rage.
“这软弱真丢人!”于连愤怒地对自已说。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Il débuta ses recherches sur la rage en 1880.
他于1880年开始了关于狂犬病的研究。
[循序渐进法语听写提高级]
Cinq minutes plus tard, Ron les rattrapa, écumant de rage.
五分钟以后罗恩赶上了他们,气得不可开交。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Le jeune policier tira avec rage le commissaire par la manche.
年轻警官生气地将史强拉到一边。
[《三体》法语版]
Rusard paraissait fou de rage. —...
费尔奇的声音简直有些歇斯底里了。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
J'ai eu un fou rire, il était fou de rage, De Niro.
我笑疯了,他气疯了,德尼罗。
[Une Fille, Un Style]
Le docteur a vacciné contre la rage mon enfant.
医生给我的孩子接种了狂犬疫苗。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Une rage de dents est à son paroxysme .
牙痛痛到了极点。
Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.
土匪活动加剧,变得十分猖獗。
Dix mille chiens ont été vaccinés contre la rage.
为1万只狗接种了狂犬病疫苗。
Il est fou de rage.
他气得发狂。
Ils sont morts dans la guerre qui fait rage au pays depuis des années déjà.
在他们国家肆虐多年的战争中,她的父母双双遇难。
La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.
暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离失所。
Le vent fait rage.
狂风怒号。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Il faut également résoudre d'urgence le conflit qui fait rage en Transnistrie.
此外还迫切需要解决外德涅斯特冲突。
Le conflit continue de faire rage en Palestine, en Iraq et an Afghanistan.
巴勒斯坦、伊拉克和阿富汗境内的冲突仍在继续。
Néanmoins, les conflits continuent de faire rage dans de nombreuses parties du continent.
然而,该大陆许多地区仍然存在冲突。
Entre-temps, les violences font rage, et de nombreuses vies humaines ont été perdues.
在我们拖延的时候,暴力持续发生,继续丧失了许多生命。
Cette situation a fait du Moyen-Orient une région où un conflit chronique fait rage.
这种局面使得中东成了一个长期严重冲突的区域。
Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde.
然而,复杂的武装冲突依然在世界上的某些地区肆虐。
Les violences à l'égard des femmes sous l'occupation des mercenaires extrémistes taliban font rage.
在塔利班极端主义雇佣军占领下发生了大规模针对妇女的暴力。
Les résidents ont rapporté que les combats avaient fait rage jusqu'à 3 h 30 du matin.
居民们说,激烈的枪战持续到清晨3时30分。