Entre dépassements budgétaires et infrastructures à l'abandon, à l'image du nid d'oiseau de Pékin 2008, le bilan économique des précédentes Olympiades est globalement mauvais.
在预算超支和废弃基础设施之间,和2008年的鸟巢一样,前届奥运会的经济状况普遍不好。
[2019年度最热精选]
C'est la première que nous mettons en place, cette capacité budgétaire commune à ce niveau-là, en la basant sur une capacité d'endettement commun pour des projets nouveaux et en dessinant la perspective de ressources budgétaires propres additionnelles.
这是我们在此级别上,建立的第一个共同贷款体系,它是基于对新计划的共同债务的能力,并规划了增加自身预算资源的前景。
[法国总统马克龙演讲]
Elle va encore avoir un été et une rentrée si difficile et c'est elle qui porte la dette écologique et budgétaire.
还有一个夏天的时间,重振一切都太难了,也会带来生态和预算上的债务。
[法国总统马克龙演讲]
Le devoir de produire pour pouvoir redistribuer, le devoir d'apprendre pour être un citoyen libre, le devoir de changer pour tenir compte de l'urgence de notre dette climatique et budgétaire.
为了再分配而生产的义务,为了成为自由公民而学习的义务,为了能够积极响应我们在气候、在财政预算上的负债而改善的义务。
[法国总统马克龙演讲]
Les dépenses publiques (aides aux secteurs industriels en difficulté et aux salariés sans emploi, p. ex.) augmentent, ce qui provoque un déficit budgétaire.
政府开支上升(例如用于帮助处于困境中的工业部门或失业员工),导致财政赤字。
[法语词汇速速成]
Vous avez, tous les sept, reproché à la gauche au pouvoir et à François Hollande leur laxisme budgétaire.
你们七个人都批评了执政的左派和弗朗索瓦·奥朗德的预算松懈。
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
C'est une manière assez légitime de la part des consommateurs d'essayer de faire face à un durcissement de la contrainte budgétaire.
对于消费者来说,这是一种应对预算限制收紧的相当合理的方式。
[精彩视频短片合集]
À ce titre, il a pour mission la prévention des difficultés financières, en apportant une aide éducative budgétaire aux personnes qui en expriment le besoin.
因此,它的任务是通过向表示有需要的人,提供预算教育援助,防止出现财政困难。
[Conso Mag]
Face à cette crise, Bruxelles a mis en place un plan de relance, le plan Juncker, qui tranche avec la rigueur budgétaire plaidée jusqu'à présent par l'Allemagne : 315 milliards d'euros d'investissements pour financer de grands projets, comme le Grand Paris.
面对这场危机,布鲁塞尔出台了一项复苏计划,即容克计划,这与德国迄今主张的预算紧缩形成了鲜明对比:为大巴黎等,大型项目提供3150亿欧元的投资。
[Décod'Actu]
Des résultats honteux de l'équipe de foot au déficit budgétaire, le « Nubbel » est responsable de tout. On le défend encore un peu, mais rapidement, la foule se met à hurler : « C'était le " Nubbel" !
从足球队的耻辱成绩到财政赤字,人们把一切都怪到Nubbel头上。人们也为它辩护,但很快,人群开始大喊:“这是‘Nubbel’!
[德法文化大不同]
La mesure sera votée soit dans le collectif budgétaire 2009 dont l'examen a commencé mercredi à l'Assemblée nationale, soit dans la prochaine loi de régulation bancaire.
这项举措或将在周三举行的2009追加预算审查的国民议会中进行公投,或者将在即将颁行的银行业监管办法中出现。
Ainsi, prolonger l’année scolaire implique une hausse des salaires, ce qui nécessite tout un processus budgétaire et l’approbation de l’électorat.
因此,延长学期就必须增加教师的报酬,而这又必须通过正规的预算和拨款程序,得到全体选民的正式认可才行。
Si l'acquisition d'«armes meilleures» va se poursuivre, l'accent va être mis sur une réforme des «structures».Le haut gradé a aussi mentionné une réforme du système budgétaire de l'armée.
军队高层已经同意“全民皆兵”已经没有必要的意见,而如果需要购置精良武器,重点就应该放在结构改革之上。
Faire progresser les parts de marché de son secteur, pérenniser la clientèle et augmenter la profitabilité de l’entreprise en appliquant la politique commerciale, financière et budgétaire.
增加市场份额,稳定客户,通过应用公司的销售,财务与预算政策提高公司盈利.
Deux outils principaux permettent de gérer l’économie : la politique monétaire et la politique budgétaire.
当决策者试图去影响经济时,一般会使用两个主要工具——货币政策与财政政策。
L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).
国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开支使纳税额增高。
Comment fonctionne la politique budgétaire?
财政政策是如何发挥作用的?
Le taux de la taxe ad-valorem sur la consommation de la cigarette est fixée à 58% (loi budgétaire 1999) la taxe de transaction comprise.
香烟的消费从价税率为58%(1999年预算法案),包含交易税。
Cette taxe devrait contribuer à la réduction du déficit budgétaire.
这种税收将有助于减少财政赤字。
Or, nous avons libéralisé les capitaux sans coordonner nos politiques budgétaires, nos marchés de l'emploi, nos politiques fiscales, etc.
我们一直自由化我们的资本却没有协调我们的财政政策,我们的劳动力市场,我们的税收政策,等等。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Dans les pays où l’inflation et le déficit courant sont élevés, la relance budgétaire sera peut-être inefficace, voire indésirable.
而对于面临高通货膨胀或对外经常账户赤字的国家,财政刺激手段似乎不会生效,甚至是不合时宜的。
Le Comité exécutif de l'ONUDC a décidé de pérenniser la rubrique budgétaire correspondante pour l'exercice biennal 2006-2007, à la classe P-2.
毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化。
Ce poste supplémentaire ayant été refusé lors du processus d'examen budgétaire au niveau intergouvernemental, son coût est pris en charge par le Fonds du PNUCID et l'augmentation correspondante est reflétée dans le programme de base pour 2006-2007.
在政府间预算审查进程期间,这一额外员额被否决。 因此,该员额的费用由药物管制署基金承担,并反映为2006-2007年核心方案中的增加。
Le montant total des avances est comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires jusqu'à ce que ceux-ci aient produit les pièces requises prouvant qu'ils ont bien droit à cette indemnité, date à laquelle le montant total est imputé sur le compte budgétaire approprié et les avances sont régularisées.
预付的全部款额列为工作人员应付账款,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付款项全部收回,改由预算账户支付。
Ces comptes spéciaux ne sont pas assujettis aux alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier; les excédents budgétaires à porter au crédit des États Membres ne comprennent donc pas les soldes inutilisés de ces comptes spéciaux.
这些特别账户不受财务条例第4.2(b)条和第4.2(c)条管束;因此,应归还成员国的预算盈余不包括这些特别账户中的余额。
Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.
购置费在购买当年的预算账户中支付。
Intégralité des dépenses correspondant aux marchés et aux commandes passés avant la fin de l'année, qu'ils aient été exécutés ou non, sous réserve que des crédits budgétaires soient disponibles pour l'exercice en cours.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
À la même séance, le Président a indiqué avoir été informé par le Secrétariat que le projet de résolution n'avait pas d'incidences budgétaires.
在同一次会议上,主席说秘书处通知他,表示就该项目提出的决议草案不涉及方案预算问题。