Les colons purent fouiller à fond cette forêt, dont la largeur variait de trois à quatre milles, car elle était comprise entre les deux rivages de la presqu’île Serpentine.
这一带森林在盘蛇半岛的两岸之间,宽不过三四英里,是可以彻底进行搜索的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C’était un spectacle désolant, en effet. Toute la partie boisée de l’île était maintenant dénudée. Un seul bouquet d’arbres verts se dressait à l’extrémité de la presqu’île Serpentine.
这的确是令人痛心的场面。岛上除了盘蛇半岛的尽头还留下一丛苍翠的树木以外,其余的森林地带一点儿也不剩了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Si quelque être mystérieux y résidait, ce ne pouvait être que sous le couvert des bois impénétrables de la presqu’île Serpentine, là où les colons n’avaient encore porté leurs investigations.
如果有什么神秘的东西住在荒岛上,他只可能隐藏在盘蛇半岛的不可穿透的森林底下,因为只有那里移民们还没有去搜查过。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Enfin à tout ce massif d’impénétrables bois qui couvraient la presqu’île Serpentine, le nom de forêts du Far-West.
最后,他们又把覆盖着盘蛇半岛的整个密林叫做远西森林。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Il était déjà cinq heures, et l’extrémité de la presqu’île Serpentine se trouvait encore à deux milles de l’endroit alors occupé par les colons.
已经五点钟了,他们离开盘蛇半岛的尽头还有二英里。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La portion encore inconnue de l’île Lincoln était toujours celle de ces grands bois qui couvraient la presqu’île Serpentine, où se réfugiaient les fauves, dont Gédéon Spilett comptait bien purger son domaine.
在林肯岛上,他们至今还没有探索过盘蛇半岛的森林,那里隐藏着许多野兽,吉丁-史佩莱恨不得一下子就把它们从小队的领土上驱逐出去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Quant à la Mercy, elle était plus directement alimentée par d’abondantes sources, perdues sous le couvert du bois de Jacamar, et c’étaient également des sources de cette nature qui, s’épanchant par mille filets, abreuvaient le sol de la presqu’île Serpentine.
慈悲河则是由啄木鸟林中较大的泉水直接会合而成的,这种泉水伸展成无数溪流,使盘蛇半岛的土壤得到了水源。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
D'abord des petites, des moyennes, des araignées en couple, des araignées en famille, géométriques, des araignées avec des pattes très serpentines qui courent sur le sol.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
La traditionnelle compétition de natation en plein air organisée à Noël dans le lac Serpentine du Hyde Parka a dû être annulée samedi, la pièce d'eau étant gelée.
周六,海德公园蛇湖本于圣诞节时举办的露天传统游泳比赛因为湖水结冰而不得已取消。
Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.
这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!
Baignade traditionnelle dans les eaux glacées de la Serpentine, lac artificiel de Hyde Park dans le centre de Londres.
伦敦市中心海德公园蛇形人工湖冰水里的传统浴场。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
La Chrysotile (formes serpentines de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)作为工业用化学品列入了事先知情同意程序。