词序
更多
查询
词典释义:
instituer
时间: 2023-09-08 13:56:14
TEF/TCF
[ɛ̃stitɥe]

v. t. 1. , 创; 制定:2. [宗]授职, 授以神职3. [法]在遗嘱中指定(继承权 ):s'instituer v. pr. Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays. 两国间的商务关系业常见用法

词典释义


v. t.
1. , 创; 制定:
instituer un corps 创一个团体
instituer une exposition annuelle 举办一年一度的展览会
instituer de nouveaux règlements de circulation 制定新的交通规则
instituer un débat sur les problèmes scientifiques 组织对科学问题的辨论


2. [宗]授职, 授以神职
3. [法]在遗嘱中指定(继承权 ):

instituer qn (son) héritier 指定某人为自己的继承人



s'instituer v. pr.
Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays. 两国间的商务关系业

常见用法
instituer une règle设一条规则

近义、反义、派生词
助记:
in行为的完成+stit +u+er动词后缀

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站, ,安放,停留,固定

派生:

近义词:
constituer,  créer,  fonder,  former,  ériger,  instaurer,  promouvoir,  introniser,  nommer,  sacrer,  établir,  place,  organiser,  faire,  implanter,  mettre en place
反义词:
abolir,  abroger,  renverser,  supprimer,  destituer
联想词
instaurer ,创,设; établir 奠定,确; imposer 强迫,强加; introduire 领入; constituer 组成,构成; ériger 造,竖; substituer 用……代替,替换; abolir 废除,取消; doter 赋予,授予; créer 创造; octroyer 给予,发给,授予,赐予;
当代法汉科技词典
1. v. t. 【法律】在遗嘱中指定(继承人):~qn(son)héritier指定某人为自己的继承人
2. v. t. 【宗教】授职, 授以神职
短语搭配

De quel droit s'est-il institué notre chef?他有何权利自封为我们的首领呢?

instituer un règlement制定一项规定

instituer un corps创建一个团体

instituer un débat组织一次辩论会

instituer un fonctionnaire委任一位官员

instituer une règle设立一条规则

Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.两国间的商务关系业已建立。

instituer qn (son) héritier指定某人为自己的继承人

instituer une exposition industrielle举办一个工业展览会

instituer un tribunal extraordinaire成立一个特别法庭

原声例句

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中的另一个角色。

[硬核历史冷知识]

Il institue entre les signataires des règles de solidarité et d’aide matérielle, et leur donne des droits en matière d’impôts et d’héritage.

合同签署双方必须团结,物质上互助。合同赋予双方在税收和继承方面的权利。

[法语词汇速速成]

Tout en évitant d'instituer une procédure qui puisse la détourner d'y avoir recours, le projet prévoit donc diverses consultations qui doivent la conduire à mesurer toute la gravité de la décision qu'elle se propose de prendre.

在避免制定可能阻止其求助的手续的同时,该法案也规定需要经过各种协商,以衡量她作出此决定的严肃性。

[经典演讲精选]

Répondant aux vœux de tant de personnes qui souhaitent adopter un enfant, j'ai décidé d'instituer un Conseil supérieur de l'adoption qui sera chargé de soumettre aux pouvoirs publics toutes suggestions utiles sur ce problème.

为了响应这么多人希望收养孩子的愿望,我决定成立一个高级收养委员会,负责向公共当局提交有关这个问题的所有有用建议。

[经典演讲精选]

Vers la troisième année il l’avait si bien accoutumée à toutes ses façons d’avarice, il les avait si véritablement tournées chez elle en habitudes, qu’il lui laissa sans crainte les clefs de la dépense, et l’institua la maîtresse au logis.

第三年上,他的吝啬作风把女儿训练成熟,变成了习惯,于是他放心大胆的,把伙食房的钥匙交给她,让她正式当家。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

M. Lecanu continua : — Mon confrère de Paris vient de me communiquer la principale disposition de son testament par laquelle il institue votre fils Jean, M. Jean Roland, son légataire universel.

勒·加尼先生接着说:“我在巴黎的同行刚通知我,他遗嘱中的主要安排,其中你们的儿子让,让·罗朗先生为他全部财产的嗣承人。”

[两兄弟 Pierre et Jean]

Essayez d'instituer différents rituels avec votre épouse : restaurant, cinéma, etc., il y a plein de choses à tester, plein de domaines dans lesquels on peut innover pour améliorer notre vie dans tous les domaines.

餐厅、电影院等。有很多事情要尝试,有很多领域值得创新,以便改善自己的生活。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Le gouvernement canadien institue les premiers congés de maternité payés.

加拿大政府首次推出带薪产假。

[Vraiment Top]

Pour permettre aux mères canadiennes de s'occuper de leur nouveau-né, le Canada a institué un congé payé de 17 semaines.

为了让加拿大母亲能够照顾新生儿,加拿大实行了为期17周的带薪休假。

[Vraiment Top]

Remarquez bien que les nez ont été faits pour porter des lunettes ; aussi avons-nous des lunettes. Les jambes sont visiblement instituées pour être chaussées, et nous avons des chausses.

岂不见鼻子是长来戴眼镜的吗?所以我们有眼镜。身上安放两条腿是为穿长裤,所以我们有长裤。

[憨第德 Candide]

例句库

Une collaboration aussi étroite que possible devra être instituée à tous les niveaux entre employeurs et travailleurs pour l'application des mesures prescrites en vertu de la présente Convention.

制定条款,使雇主和工人在实施本公约规定的措施的过程中尽可能在各个层次上密切合作。

Tout nous conduit donc à instituer une deuxième Chambre dont, pour l'essentiel, nos Conseils généraux et municipaux éliront les membres.

因此,我们必须设立第二个议院。它的成员将主要由省议会和市议会进行选举。

Le Nouveau roman, dont il s'institua le chef de file, il l'a conçu comme une manière de faire corps contre la littérature qu'il trouvait périmée, facile et qui plaisait au grand nombre.

作为被指定的领袖,他把新小说当作一种对抗那些他认为过时的,简单的或者隶属于大多数人的文学的手段。

Sur son conseil, l'empereur Louis le Pieux institua la fête de tous les saints sur tout le territoire de l'empirecarolingien.

在他的建议下,法王路易一世在整个加洛林王朝范围内建立了万圣节。

Elle devrait également, comme elle l'a annoncé en décembre, créer une loi qui institue un secret des affaires.

她会像去年12月份宣布的一样,制定一项法律规定商业活动机密。

Cette semaine j'ai été invité à la prestigieuse institue des arts de Nanjing pour une Masterclass et echange avec les élèves.

这个礼拜我在了有名的南京艺术大学为了学生给一个吉他课还有跟他们说话。

Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.

两国间的商务关系业已建立

Un certain nombre de partenariats publics-privés avaient été institué au cours des 10 dernières années pour répondre aux besoins des pauvres dans le domaine de la santé.

在过去十年中,一些公――私伙伴关系建立起来解决穷人的保健需要。

Il convient d'instituer des mécanismes afin de mieux gérer et d'atténuer les risques associés aux investissements.

需要建立有关机制以更好地管理和化解投资风险。

Il faut encourager les intermédiaires financiers tant dans les pays d'accueil que d'origine à continuer de réduire les coûts de transaction afférents aux envois de fonds et à diversifier leurs services en offrant des comptes d'épargne, des systèmes de microcrédit et divers types d'assurance aux familles des migrants et, de manière plus générale, à instituer un système bancaire à l'intention des migrants et de leur famille.

应鼓励东道国和原籍国的金融中介机构继续降低费用并提供多样的服务,包括向移民家庭提供储蓄账户、小额信贷和各种保险,以及向移民和接受侨汇的家庭提供普通银行服务。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续不对等,如不同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines a aussi institué un programme plus souple de gestion rationalisée des affectations pour les fonctionnaires de la classe P-2 et lancé au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences un programme-pilote de mentorat qui s'adresse aux fonctionnaires de tous niveaux.

人力资源管理厅还设立了一个更灵活的P-2级工作人员统筹管理调动方案,并在大会和会议管理部对所有级别工作人员实施了一个试验性导师方案。

Tout en travaillant à l'établissement des bases d'une approche intégrée suivant les grandes lignes décrites ci-dessus, et, finalement, en instituant des plans de financement à participation universelle, nous estimons que le lancement de projets pilotes dans les quelques mois qui viennent permettrait à la fois de répondre aux besoins urgents et aiderait à déclencher un processus plus général et à base plus large.

我们认为,在争取按照上述方针为实行一个综合办法奠定基础,并最终建立得到普遍参加的筹资系统的同时,如果在今后几个月举办试点项目,将既满足紧迫的需要,又有助于发起一个更加广泛和全面的进程。

Le SNE coordonne son action avec celle des gouvernements des États de la Fédération et du District fédéral afin que, par le biais des Services de l'emploi des États (SEE), l'ensemble de la population ait accès aux services et à l'appui institués par les pouvoirs publics à l'intention de la population active dans le cadre du Programme d'appui à l'emploi (PAE).

国家就业、培训和技能发展机构采取一种协调的方式与各州政府和联邦特区合作,以便通过国家就业机构,使全体人民都能够获得作为就业支助方案一部分的各种服务,并落实积极的劳动市场政策支助措施。

L'une des fonctions de base des Comités pour la formation et l'emploi des États (CECE) consiste à concevoir des mécanismes qui permettent d'instituer de meilleurs rapports avec les entreprises, de recenser les besoins de la main-d'oeuvre en matière de formation et de répondre aux demandes d'information sur les marchés du travail et sur les régions et activités qui appellent des interventions prioritaires de mise en relation et de formation85.

国家培训和就业委员会的主要基本功能之一,就建立各种机制,以加强与企业部门的关系,了解其对人力培训需求,以及所需的劳动力市场信息、要求优先匹配和培训的地区和职业。

Le Mexique a effectivement institué un système de salaires minimaux.

墨西哥已建立起最低工资体系。

L'ONUDI collabore par ailleurs avec le CAB International pour mettre au point des outils fiables et objectifs de gestion des connaissances biotechnologiques, qui aident à instituer le centre d'échange d'informations sur la prévention des risques biotechnologiques procédant de la Convention sur la diversité biologique.

工发组织还与CAB国际合作,开发权威而不失偏颇的生物安全知识管理工具,帮助落实《生物多样性公约》生物安全信息交换机制。

Par rapport aux textes juridiques antérieurs, la loi actuellement en vigueur a été considérablement améliorée : un fonds budgétaire spécial pour l'emploi a été institué pour financer les politiques d'emploi actives et passives; un nouveau service d'assurance sociale a été créé - une allocation d'obsèques en cas de décès d'une personne sans emploi, etc.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

La loi institue en outre des mécanismes propres à donner effet à la substance de l'article 6, en accordant à la femme le droit d'ester en justice conformément à la loi, sans aucune discrimination.

为使第6条的精神得以贯彻,该法还建立了相应的保障机制,保障妇女能够不受歧视地依法提起诉讼。

L'article 46 de la section VI institua un système d'enseignement mixte dans le primaire en tant que strict minimum et insiste sur l'importance de la formation continue des enseignants et des administrateurs, compte tenu des nécessités des programmes et des activités.

第六节第46条将初等教育阶段实行男女合校制作为最起码的要求,并强调了根据课程及活动的灵活性让教师和管理员不断接受培训的重要性。

法法词典

instituer verbe transitif

  • 1. fonder ou mettre en vigueur d'une manière officielle ou durable (quelque chose)

    le comité a institué de nouvelles règles

  • 2. droit désigner par testament (quelqu'un comme son héritier) [Remarque d'usage: le complément est suivi d'un substantif attribut]

    il a institué sa nièce héritière

  • 3. établir officiellement dans une fonction (quelqu'un) (vieilli)

    instituer un évêque

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法