Les musiciens étaient rentrés à l’intérieur, et l’orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.
在民乐团的伴奏下,这种传统的越南艺术呈现了非凡的水上奇观。
[旅行的意义]
Vous préférez être assis à l'orchestre au dixième rang ou au balcon au deuxième rang ?
你想坐在第二排的正厅前座还是坐在第二排的楼厅?
[Alter Ego 1 (A1)]
Les chaînes haute fidélité( hi-fi) équipées de lecteurs de disques compacts et d’enceintes puissantes permettent de reproduire chez soi le son d’un grand orchestre ou l’ambiance d’une discothèque.
带有CD唱盘和大音箱的音响设备使大家可以在自己家里重现一支乐队的演奏或夜总会的氛围。
[法语词汇速速成]
Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.
这是Atalakus的传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边对人群大喊大叫的艺人。
[精彩视频短片合集]
C’est tout, excepté du piano, ma parole ! Chaque fois j’y suis reprise, je crois entendre un orchestre. C’est même plus beau que l’orchestre, plus complet.
说真的,那里面什么都有,就是没有钢琴声。每次听的时候,我都以为是听一支管弦乐队在演奏。甚至比管弦乐队奏得还美,还完整。”
[追忆似水年华第一卷]
Mais bientôt l’émotion disparut ; et, se balançant au rythme de l’orchestre, elle glissait en avant, avec des mouvements légers du cou.
但是不久,心情的激动就消失了,伴随着乐队的节奏,左右摇曳,轻轻滑步向前,颈脖子俯仰自如。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Albert se retourna et ses yeux rencontrèrent effectivement ceux de la baronne Danglars, qui lui fit avec son éventail un petit salut. Quant à mademoiselle Eugénie, ce fut à peine si ses grands yeux noirs daignèrent s’abaisser jusqu’à l’orchestre.
阿尔贝及时转过头来,刚巧看到男爵夫人对他和蔼地摇了摇扇子,至于欧热妮小姐,她是很少给恩赐她那一对黑色大眼睛的秋波的,甚至对舞台上望一眼都难得。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Morcerf, comme la plupart des jeunes gens riches, avait sa stalle d’orchestre, plus dix loges de personnes de sa connaissance auxquelles il pouvait aller demander une place, sans compter celle à laquelle il avait droit dans sa loge des lions.
像大多数有钱有地位的青年人一样,马尔塞夫在正厅前座有一个座位。此外,他还有权可以进“狮子”包厢。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.
在早期的无声电影时代,有一个乐团来伴随着放映。
[Vraiment Top]
Il est chef d'orchestre.
他是乐团团长。
Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
一些乐团和电台也都跟您约过为作品谱曲。
Elle joue du violon dans un orchestre.
她在一个乐队中拉小提琴。
A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.
弗朗克·布拉莱在十岁时与法国广播爱乐乐团一起在巴黎普勒耶尔音乐厅举行了首场音乐会。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦乐队正在演奏铜管乐。
On entend trop de cuivres dans cet orchestre.
这个乐队的铜管乐声太强了。
Elle est violon dans un orchestre.
她是一个管弦乐队的小提琴手。
Il passe son enfance à Rennes où il apprend le violon et le piano, ainsi que la direction d'orchestre.
他童年是在Rennes过的,也正是在这儿,他学习了小提琴,钢琴,还有乐队指挥。
C'est un concerto pour violon et orchestre.
这是小提琴协奏曲。
Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
大门口的吹鼓手也撤到里头来了。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。
Sans être prétentieux, j'ai un pied dans le classique par les arrangements et l'orchestre, mais les compositions s'orientent davantage vers la variété.
不夸张地说,我的演奏涉足于改编的古典音乐和交响曲。
Chef d'orchestre: Je vais donner des grands concerts, faire de la jolie musique pour toi, ma maman chérie.
交响乐指挥——我要举办盛大的音乐会,给我亲爱的妈妈演奏优美的音乐。
Un orchestre est installé au bar, ce qui n’est pas pour rendre l’endroit calme… Surtout qu’ils ont mis une grosse sono.
一个乐队驻扎在此, 看来不会给人清静,尤其还带着一套庞然的扩音装备。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦乐队也同样在南极站演出。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队的队长是一个奇怪的独奏家。
Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.
五人乐团的演出让人惊喜,让人着迷,完美的节奏,细腻的旋律,演出充满了无限的可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。
Il a dirigé de nombreux orchestres sur la scène internationale, aussi bien en Europe qu’en Amérique du Nord, au Brésil, en Nouvelle-Zélande et en Australie.
他曾经在国际上指挥过多个乐团,包括欧洲、北美、巴西、新西兰和澳大利亚。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Bien que l'autre homme n'ait pu entendre l'orchestre, il pouvait le voir avec les yeux de son imagination, tellement son compagnon le dépeignait de façon vivante.
虽然另外一边的病人听不到乐队的演奏,但是他可以用幻想的眼睛看到同伴给他讲述的如此活灵活现的一切。
Il a débuté comme chef assistant de l’Orchestre Philharmonique des Pays de Loire, à l’âge de 24 ans, où il a immédiatement donné un très grand nombre de concerts publics et éducatifs.
24岁时,他在法国卢瓦尔地区爱乐乐团担任助理指挥,推出了很多公共性和教育性音乐会。