词序
更多
查询
词典释义:
pétiller
时间: 2023-08-02 11:31:11
[petije]

噼里啪啦响,冒泡,闪耀

词典释义

v. i.
1. 劈劈啪啪地响, 劈里啪啦地响:
bois qui pétille 劈里啪啦响的木柴

2. 冒细泡:
La bière pétille. 啤酒冒气泡

3. 光, 耀:
regard qui pétille 的目光
La joie pétille dans ses yeux. [引]他眼睛时耀的光芒。


4. pétiller de … [转]焕 …, 表现出 … :
pétiller d'esprit 妙趣横生

常见用法
ses yeux pétillent de joie他的眼睛里的光芒

近义、反义、派生词
近义词:
briller,  crépiter,  chatoyer,  étinceler,  flamboyer,  rayonner,  resplendir,  scintiller,  craquer,  grésiller,  craqueter
联想词
briller 光,; illuminer 照明,照,照耀; vibrer 振动; fondre 使熔化; éclater 爆裂,爆炸; sublimer 使理想化 纯化; rêver 做梦; régaler 款待,请吃饭; colorer 色,染色,使色彩鲜艳; rire 笑,笑; égayer 使目,修饰,润色;
当代法汉科技词典

pétiller vi啤酒冒泡

短语搭配

regard qui pétille闪闪发亮的目光

bois qui pétille劈里啪啦响的木柴

pétiller de ...〈转〉焕发着…,表现出…

pétiller d'esprit妙趣横生

La bière pétille.啤酒冒气泡。

pétiller d'impatience表现出急躁

ses yeux pétillent de joie他的眼睛里闪着喜悦的光芒

La joie pétille dans ses yeux.〈引申义〉他眼睛里闪耀着喜悦的光芒。

La champagne pétille dans les coupes.大口酒杯中,香槟酒在冒气泡。

La correspondance de Voltaire pétille d'esprit.伏尔泰的书信集妙趣横生。

原声例句

Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !

必须是闪闪发光的,让人眼前一亮!

[时尚密码]

Au bout de quelques secondes, la chambre et le mur d’en face furent éclairés d’une grande réverbération rouge et tremblante. Tout brûlait. Le bâton d’épine pétillait et jetait des étincelles jusqu’au milieu de la chambre.

几秒钟过后,那屋子里和对面墙上都映上了一片强烈的、颤巍巍的红光。一切都烧了。那根刺棍烧得劈啪作声,火星直爆到屋子中间。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Dès lors, ce souvenir de Léon fut comme le centre de son ennui ; il y pétillait plus fort que, dans un steppe de Russie, un feu de voyageurs abandonné sur la neige.

从这时起,对莱昂的回忆仿佛是她忧郁的中心;回忆在忧郁中闪闪发光,好像漂泊的游子在俄罗斯大草原的雪地里留下的一堆火。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il était midi ; les maisons avaient leurs volets fermés, et les toits d’ardoises, qui reluisaient sous la lumière âpre du ciel bleu, semblaient à la crête de leurs pignons faire pétiller des étincelles.

时间已是中午;家家户户都关了窗板,青石板屋顶在蓝天的强光下闪闪发亮,人字墙的墙头好像在冒火花。

[包法利夫人 Madame Bovary]

La tête penchée sur son bock il regardait la mousse blanche pétiller et fondre, et il se demandait : « Est-ce possible qu’on croie une chose pareille ? »

他脑袋低下,对着啤酒杯看着白色泡沫冒起来又消失掉,于是他考虑这样又使人家能相信吗?

[两兄弟 Pierre et Jean]

Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.

他的未婚妻 Borte 和他同龄,眼睛里闪烁着智慧的光芒。

[Quelle Histoire]

On était en hiver ; deux bûches pétillaient dans la cheminée.

那时正是冬季,两根木柴在壁炉里得劈啪作响。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

C’est l’époque ou la carpe brillante prête à se changer en dragon est rôtie sur la flamme ; c’est le temps oh le bois sec rongé par les vers pétille dans l’âtre.

龙门鲜鲤时烹煮,虫蛀干柴日燎烘。

[《西游记》法语版]

Après un moment, l'immense carte mère formée par les trente millions de soldats de l'empire des Qin parut se liquéfier et pétiller de lumières vacillantes, des millions de drapeaux s'étaient mis à frétiller.

一时间,下面大地上三千万人构成的巨型主板仿佛液化了,充满了细密的粼粼波光,那是几千万面小旗在挥动。

[《三体》法语版]

Wang Miao remarqua que ses yeux pétillaient d'excitation.

汪淼注意到他眼中放出兴奋的光来。

[《三体》法语版]

例句库

La joie pétille dans ses yeux.

〈引申义〉他眼睛里闪耀着喜悦的光芒。

法法词典

pétiller verbe intransitif

  • 1. produire de petites bulles en crépitant

    une boisson qui pétille

  • 2. avoir un éclat plaisant (sous l'effet d'un sentiment, d'une émotion ou d'une sensation)

    son regard pétille de gaieté

  • 3. produire des crépitements

    le feu pétille dans la cheminée

  • 4. briller par la vivacité et l'éclat (de quelque chose)

    un film qui pétille d'humour

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法