词序
更多
查询
词典释义:
atermoiement
时间: 2023-09-15 03:47:21
[atεrmwamɑ̃]

n.m.1. 延付, 缓付2. 〈引申义〉拖延

词典释义
n.m.
1. 延付, 缓付

2. 〈引申义〉拖延
chercher des atermoiements设法拖延
近义、反义、派生词
近义词:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反义词:
hâte,  décision,  précipitation
联想词
aveuglement <转>盲目,轻率,糊涂,错乱; laxisme 宽容,调,放纵主义; renoncement 放弃,克己; échec 失败,挫折; revirement 掉头,转向; aveu 承认,招认,招供; refus 拒绝,不接受; cynisme 犬儒主义; désengagement 解脱; acharnement 顽强; essai 试验,检验;
当代法汉科技词典

atermoiement m. 延期偿付; 拖延付款; 缓付

短语搭配

chercher des atermoiements设法拖延

 force d'atermoiements, nous finirons par perdre toutes nos chances.因为拖延太久,我们将失去一切机会。

原声例句

Pour certains observateurs, notamment américains, qui alertaient sur l'imminence de l'attaque, ses atermoiements auraient aussi pénalisé l'armée ukrainienne.

- 对于一些观察家,特别是美国人,他们警告说袭击迫在眉睫,其拖延也会惩罚乌克兰军队。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年2月合集]

Pour Moscou, les atermoiements de Kiev s'expliquaient par le volonté des autorités de lancer une offensive sur Lughansk et Donetsk avant le 24 aout, date anniversaire de l'indépendance du pays.

对于莫斯科来说,基辅的拖延是由于当局希望在8月24日(该国独立周年纪念日)之前对卢甘斯克和顿涅茨克发动攻势。

[RFI简易法语听力 2014年8月合集]

D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

一方面,27 国的欧洲更加连贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。

[Géopolitique franceinter 2022年12月合集]

Ils attendent avec impatience les chars et les équipement prévus par les Européens, les alliés dont ils disent qu'ils souhaitent qu'ils cessent leurs atermoiements.

[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]

Après une série d'atermoiements judicaires, le parquet de Toulon a fait basculer ce dossier en ordonnant la destruction des scellés sans avertir les parties civiles.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Face aux atermoiements de la communauté internationale, la population du Sahara occidental paie la situation de sa liberté et de sa vie.

国际社会因拖延时间而错过时机,而西撒哈拉人民却在付出自由和生命的代价。

Il est surtout important que les parties engagent des entretiens directs sur la situation dans l'est du pays et produisent un accord politique sans autres atermoiements.

更为重要的是,必须开始就东部地区的局势开展直接谈判,立即达成政治协议。

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在经过五个多月的拖延后,有关各方必须充分利用这一机会。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。

Il peut s'agir dans ce dernier cas des atermoiements dans le traitement des plaintes déposées contre les incursions de navires de pêche dans les zones de pêche artisanale, de l'exclusion des petits pêcheurs des pêcheries, des subventions à la pêche industrielle et du paiement officieux et arbitraire d'enveloppes, par elle, pour accéder aux ressources et aux marchés.

这种优惠措施包括:拖延处理有关工业渔船侵入小型渔业渔区的投诉;把从事小型渔业的渔民挤出渔场;对工业渔业进行补贴;工业捕鱼公司任意非正式地以各种好处换取资源或市场的准入权。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。

En dépit de tous les efforts du Népal pour résoudre le problème par le dialogue, ces réfugiés n'ont pas été en mesure de rentrer chez eux, en raison de la stratégie d'atermoiement employée par le Bhoutan.

尽管尼泊尔为通过对话解决这个问题尽了最大努力,但由于不丹的拖延战略,难民仍然未能返回家园。

Mme McCreath (Royaume-Uni) note que la clause permettant à un constituant de s'opposer grâce à la recommandation 143 c) risquait d'être utilisée par des constituants comme une tactique d'atermoiement pour empêcher un créancier garanti de prendre possession d'un bien grevé.

McCreath女士(联合王国)注意到,建议143(c)中允许设保人提出异议的规定可能会被设保人用作阻止有担保债权人占有担保资产的拖延战术。

Les événements des quelques derniers mois ont clairement montré, à mon avis, que les atermoiements ne mènent nulle part.

在我看来,过去几个月发生的事件清楚表明,推迟和谈毫无益处。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Il est temps alors que les protagonistes respectent leurs engagements, mettent un terme aux atermoiements pour que la patience ne se transforme pas en ressentiment et en haine vengeresse.

因此,各方履行承诺并停止拖延做法的时候到了,以使耐心不变成怨恨和报复性仇恨。

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。

Toutes les résolutions du Conseil de sécurité doivent recevoir le même degré d'importance, et par conséquent être mises en oeuvre sans discrimination et sans atermoiement.

安理会所有的决议必须获得同等程度的重要性,并因此应毫无歧视和毫不拖延地予以执行。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?

Unissons-nous en vue d'atteindre l'objectif qui est de créer un État palestinien indépendant, ayant pour capitale Jérusalem-Est, vivant dans la paix et la sécurité, côte à côte avec l'État d'Israël, comme l'envisage la Feuille de route, sans changement et sans atermoiements car cela constitue la seule garantie d'une paix complète et durable à laquelle aspire l'ensemble de la communauté internationale.

让我们大家团结起来,根据路线图的设想,不加改动和拖延地去实现建立一个以东耶路撒冷为其首都、与以色列相邻且和平与安全共处的独立巴勒斯坦国的目标。 这是国际社会所期待的全面和持久和平的唯一保证。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应继续以有实际意义的方式,切实和不拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持的失踪人员问题工作组的工作,或可能建立的类似继承机制的工作。

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

继续拖延达成协定,没有任何好处。

Il peut encore jouir de ses droits après de nombreuses années de retards, d'atermoiements, d'indécision et d'excuses absurdes; nous avons peut-être encore la chance de voir la fin d'une occupation qui a causé tant de tragédies et tant de douleur.

但是,经过这么多年荒唐的拖延、延误、搪塞和借口之后,巴勒斯坦人民有可能享有其权利,造成如此悲剧、如此苦难的占领有可能结束。

法法词典

atermoiement nom commun - masculin ( atermoiements )

  • 1. hésitation qui fait remettre sans cesse une décision [Remarque d'usage: généralement au pluriel] Synonyme: tergiversation

    après trois ans d'atermoiements

  • 2. droit délai accordé à un débiteur par ses créanciers pour régler ses dettes échues

    concéder un atermoiement

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头