Il faut plusieurs jours pour organiser un repas de noces.
准备婚宴要好几天。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Ne tarde pas trop. Il faut plusieurs jours pour organiser un repas de noces. On ne peut pas faire n’importe quoi.
B : 不要太晚了。准备婚礼晚宴要好几天。无论如何也要这么几天。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Puis il se rappela ses noces, son temps d’autrefois, la première grossesse de sa femme .
接着他想起了他自己的婚礼,过去了的日子,他妻子第一次怀孕。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Léo : Ah non ! Moi, j'offrirais la bague de ses rêves à Julie, et après... je l'emmènerais trois mois aux Caraïbes en voyage de noces !
不,我给朱莉买她梦想的戒指,然后… … 去加勒比进行3个月的蜜月旅行!
[Compréhension orale 3]
Ah, je m'en souviens, tu viens de te marier, c'est un voyage de noces.
啊!我想起来了,你刚结婚,是蜜月旅行。
[即学即用法语会话]
Le 20 novembre 1997, dans cette même abbaye de Westminster, la souveraine et le duc d'Edimbourg célèbrent leurs noces d'or, cinquante ans de mariage.
1997年11月20日,在威斯敏斯特教堂,女王和爱丁堡公爵庆祝了他们结婚50周年的金婚纪念日。
[精彩视频短片合集]
Ah non ! Moi, j'offrirais la bague de ses rêves à Julie, et après… je l'emmènerais trois mois aux Caraïbes en voyage de noces !
不!我给Julie买她梦想的戒指,然后...去加勒比进行3个月的蜜月旅行!
[TCF听力选段训练]
Que cette église était française ! Au-dessus de la porte, les saints, les rois-chevaliers une fleur de lys à la main, des scènes de noces et de funérailles, étaient représentés comme ils pouvaient l’être dans l’âme de Françoise.
那座教堂的法国风味多浓烈呀!门上的圣徒、国王、骑士,各人手执一枝百合花,或参加婚典,或出席葬礼,都维妙维肖地表现出在弗朗索瓦丝心目中他们所应有的那种神情。
[追忆似水年华第一卷]
Les noces ne furent pas plus tôt faites, que la belle-mère fit éclater sa mauvaise humeur; elle ne put souffrir les bonnes qualités de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haïssables.
继母嫁过来不久之后,她的坏脾气就显露出来了;她无法忍受前妻的女儿身上有这么多好的品行,因为这会让她的女儿们显得更加可憎。
[夏尔·佩罗童话集]
Vous vous donnez des airs d’acheter des dragées, de faire des noces et des festins.
你们摆阔,买糖果,花天酒地的请客。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Les produits incluent des noces, la robe, comme le cheongsam.
产品包括婚纱、礼服、旗袍等。
Mon amie a Montreal m'ai appelle, elle a dit: On se mariera a prochaine annee. Est-ce que tu pourrais aller en France a notre noces en France?
得悉他们的婚讯, 我很高兴。明年六月去法国, 我想问题不大, 便答应了她.
Les noces auront lieu au printemps ou à l'été 2011, à Londres.
婚礼将在2011的春天或者夏天在伦敦举行。
Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.
曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最傲慢和自豪的是,大多数从未见过的。
Pendant que les femmes s'occupent des enfants, les hommes vont acheter de l'arachide ; les adultes, les enfants, tout le monde va boire au banquet de noces.
女人生孩子的时候,男人去买花生,大人、小孩儿都来喝喜酒。
Je tiens également à préparer les noces de mon mari.
我还要准备我丈夫的婚礼。”
Cependant, ces photos de mariage nues ont mis sa belle mère en colère, qui les trouve choquantes et immorales, et les noces risquent maintenant d'être annulées.
而这些结婚照片却激怒了婆婆,婆婆觉得这是“伤风败俗”,而且连婚礼可能都要取消。
En quoi de telles noces et de telles fréquentations constituent-elles un délit, ou une violation des sanctions des Nations Unies?
这种婚姻以及来往于上流社会如何构成一项罪行或构成违反联合国制裁的行为?
13.4.3 Le caractère communautaire de la vie malawienne se manifeste encore lors des noces et des funérailles.
3 马拉维生活的集体性在婚礼和殡葬中仍然非常明显。
À l'occasion des noces, la famille étendue et les amis organisent la cérémonie et contribuent au budget.
在婚礼上,大家庭和朋友承担安排婚礼的责任,他们提供预算资金。
13.4.4 Bien que les noces et les funérailles soient des manifestations de solidarité communautaire, elles servent également à renforcer les stéréotypes quant au rôle des sexes.
4 尽管婚礼和葬礼表现出集体性和团结性,但这样的场合也加深了性别观念。
Par exemple, lors des noces, les rôles sont répartis en fonction du sexe, les femmes préparant les repas, chantant et dansant, alors que les hommes président les comités et la cérémonie elle-même.
比如在婚礼上,角色女性化和男性化明显,妇女做饭、唱歌、跳舞,男子主持大多数的会议并完成婚礼的职能。
De nombreuses chansons de noces alertent la femme aux conséquences du mariage et lui signalent qu'elle doit se préparer au pire.
许多有关婚礼的歌曲告诉妇女婚姻意味着什么,告诉她必须学会支撑和忍受。
Les conjoints ont droit de porter les noms de l'autre jusqu'à ce qu'il soit proféré le divorce ou en cas de veuvage jusqu'à ce qu'il passe aux deuxièmes noces.
配偶在离婚之前或在丧偶再婚之前有权使用对方的姓。