词序
更多
查询
词典释义:
embarquement
时间: 2023-08-08 07:32:29
[ɑ̃barkəmɑ̃]

装船,上船

词典释义
n.m.
1. 装船;〈引申义〉装车
embarquement de marchandises货物装船
quai d'embarquement 装货码头

2. 上船;〈引申义〉上火车, 上车;上飞机
l'embarquement des passagers旅客上船或上火车
carte d'embarquement (飞机的)机牌

3. (船员, 旅客)上船后的注册,

常见用法
embarquement immédiat立即

近义、反义、派生词
近义词:
chargement,  départ
反义词:
débarquement
联想词
débarquement 下客; embarquer 上船; aéroport 航空港,飞机场; avion 飞机; atterrissage 着陆,降落; bateau 船,艇; passager 乘客,旅客; déchargement 卸载,卸货; navire 船舶,船,军舰; départ 出发; décollage 揭下,分离;
当代法汉科技词典

embarquement m. 装船; 装货; 装运; 出境; 上船

embarquement échelonné 分批装船; 分批装运

jeu complet de pièces d'embarquement 全装船单据

non embarquement m. 未装船

payer contre documents d'embarquement 凭装箱单据付款

plage d'embarquement 装船海滩

port d'embarquement 装船港

poste d'embarquement 救护站

短语搭配

marché sur embarquement货运市场

cacao effectif disponible à l'embarquement实际装运可可

embarquement immédiat立即登机

embarquement échelonné分批装船; 分批装运

non embarquement未装船

documents d'embarquement装船单据

carte d'embarquement(飞机的)登机牌

quai d'embarquement装货码头;上船码头

embarquement de marchandises货物装船

poste d'embarquement救护站

原声例句

Je vais aller attendre l'embarquement, l'embarquement, vous avez compris c'est le moment où on monte dans l'avion, ça, ça s'appelle " l'embarquement" .

我会去等待登机,登机呢,你们也知道了,是我们走上飞机的时候,这叫做”登机“。

[innerFrench]

De nombreux circuits de plusieurs heures sont proposés depuis quatre principaux lieux d’embarquement, à savoir Tha Thien au temple Wat Arun, Tha Phra Athit dans le quartier historique, Tha Chang ou encore Tha Oriental.

从四个主要的登船点出发,去往郑王庙的Tha Thien码头,历史城区里的Tha Phra Athit,Tha Chang或者是Tha Oriental。

[旅行的意义]

Thierry Beaumont : C'est exact et cela engendre un énorme gaspillage que chacun peut constater lors des embarquements pour des vols au départ des aéroports européens, quelle que soit la destination finale.

完全正确,而且,每个人都能发现在上起始点为欧洲机场无论终点是哪里的飞机时,这引起了一个极大的对时间的浪费。

[Compréhension orale 3]

Voilà votre carte d'embarquement. Il vous reste 15 minutes pour embarquer.

这是您的登机卡。飞机15分钟后登机。

[即学即用法语会话]

Tous les passagers sur le vol AF 203 sont priés de se rendre immédiatement à la porte d'embarquement No 6.

乘坐法航203航班的旅客请立即前往6号登机口。

[即学即用法语会话]

Nous avons fait examiner la marchandise par des contrôleurs douaniers et ils ont déclaré que la marchandise avait été endommagée avant l'embarquement.

我们就请海关检验员来检验,他们说货物在装船之前就损坏了。

[即学即用法语会话]

C'est vrai? Ils étaient pourtant en bon état avant l'embarquement. C’est peut-être à cause d'une manutention brutale.

真的吗?可是装货前货都是完好的,可能是野蛮装卸造成的。

[商贸法语脱口说]

Nous préférons le port de Dalian à celui de Tianjin, puisque c'est plus près. Donc, nous voudrions qu'il soit notre port d'embarquement.

我们认为大连港比天津港更好,因为离我们更近。因此,我们希望将它作为装货港。

[商贸法语脱口说]

Oui. J'ai entendu dire qu'il y a des directs. Il faut absolument un embarquement apte au transport direct.

是的。我听说有直达船,请务必采用直运方式装货

[商贸法语脱口说]

Oui. L'embarquement sera du 23 au 27 avril, la date du départ sera le 28. On envisage qu'il arrivera le 3 mai à Marseille.

是的。4月23号到27号装船,28号离港,预计5月3号到达马赛。

[商贸法语脱口说]

例句库

Dans le même temps peut être configuré pour fournir des jeux complets de décoration des matériaux tels que le changement de porte d'embarquement.

同时可配套提供成套移门等装潢材料。

Vol 807 à destination de Toulouse, embarquement immédiat, porte G .

飞往图卢兹的第807次航班现在开始在G登机口登机。

Dans le même temps, disposent d'une large gamme d'hôtels, de restaurants, des supermarchés et des chaînes de magasins terminal d'embarquement.

同时拥有广泛的酒店、餐饮、超市和卖场登终端渠道。

Ont été guidés par QSPT (qualité, service, prix, période d'embarquement) le concept de gestion.

一直遵循QSPT(质量、服务、价格、货期)的经营管理理念。

Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.

雨势小了,上岸前,先要趟过及膝深的水(上船时也一样),因为是没有码头的。

Quelle est l'heure de convocation à l'aéroport?A quelle heure dois-je y arriver?Quelle est l'heure exacte d'embarquement?

几点到机场办理乘机手续 几点应到达机场 上飞机的确切时间是几点钟?

Les personnes ayant un billet de première classe sont invitées à se présenter à notre point d’embarquement.

持有头等舱机票的乘客请到我们这个登机口。

Nous sommes déterminés à fournir aux clients avec des produits de haute qualité, de bons services et la période d'embarquement rapide.

我们立志为客户提供高品质的产品,良好的服务和快速的货期。

Cette aide commence par l'information des nouveaux migrants avant l'embarquement, au titre du programme australien d'orientation culturelle (AUSCO).

安置援助首先是通过澳大利亚文化指导方案为新移民提供登机前信息。

La composante maritime de la Force multinationale intérimaire a dispensé une formation sur le tas aux gardes-côtes haïtiens dans le cadre de 520 exercices d'embarquement.

⑴ 海地部队海事部门与海地海岸警卫队一起开展在职培训,在船上进行了520多项评估。

Nous prônons également l'adoption de mesures additionnelles telles que la vérification des exportations après l'embarquement et la double vérification de l'authenticité des certificats d'utilisateur final.

我们还主张采取附加措施,例如出口运输后证明及终端用户证书双重核实。

Afin de maintenir une gestion effective des points d'embarquement et de débarquement et de l'aéroport, l'OTAN a établi un certain nombre de services aéroportuaires, ce qui a permis de réduire l'effectif du personnel militaire a l'aéroport international.

为继续有效地管理上下机地点和机场,北约签署了若干机场服务合同,从而得以减少喀布尔阿富汗国际机场的军事人员。

Toutefois, il faudra établir un plan de formation global, afin de permettre aux autorités afghanes de prendre en charge l'exploitation des terrains d'aviation et à la FIAS de réduire sa responsabilité concernant l'exploitation de la section relative aux points d'embarquement et de débarquement.

但是仍须拟订全面培训计划,以使阿富汗当局能够接管喀布尔阿富汗国际机场的业务,并使安援部队得以缩减管理上下机地点方面的责任。

Le Bureau de la sécurité de l'aviation civile, relevant du Ministère de l'aviation civile et dont le siège est à New Delhi, est chargé de définir les normes en matière de sécurité avant l'embarquement et les mesures antisabotage pour les vols civils en Inde.

民航部属下总部设在新德里的民航安全局负责确定印度民航方面的上机前安全标准和反破坏措施。

Conformément à l'article 8 de la Directive susmentionnée, il incombe à l'exploitant par lequel le passager non admissible est arrivé à la frontière turque sans les documents de voyage requis de prendre les dispositions nécessaires pour le ramener à son point d'embarquement dans un délai de 48 heures.

按照上述指示第8条,作出未持有适当旅行证件抵达土耳其边境的不准入境乘客所乘搭的航空公司有责任作出必要安排,在48小时内将乘客送回登机地。

Les diplomates qui se verraient retenus par une compagnie et dont la carte d'embarquement en porterait la mention devraient présenter aux autorités de l'Agence, à l'entrée de la zone de contrôle, leur carte d'embarquement, leur passeport diplomatique en cours de validité et la carte d'identité à bordure bleue délivrée par le Département d'État des États-Unis, mentionnant leur accréditation auprès de l'Organisation des Nations Unies, faire état de leur statut et demander à s'adresser à un responsable de l'Agence.

如果外交人员被航空公司抽选接受二级审查,并在登机卡上加以注明,外交人员须在检查区入口向运输安全署当局出示其登机卡以及有效的外交护照和美国国务院核发的注明他们是派驻联合国的人员的蓝边身份证,以及说明他们的身份,并要求面见运输安全署主管。

Au cas où cette autorisation serait refusée, 1'importateur ou le destinataire doivent assurer le renvoi des objets à leurs frais sous la surveillance et le contrôle des services de l'État qui assurent le contrôle de l'embarquement desdits objets.

如被拒发许可证,进口商或收货人必须保证在国家部门的监视和检验下,自负费用将物品运回原地,国家部门应监督上述物品的装载情况。

Le déclarant doit présenter à la Division du Service du commerce extérieur ou au service qui en tient lieu, une photocopie lisible de son passeport, de son billet et de sa carte d'embarquement, à l'appui de la demande d'autorisation.

申请运输许可时,申报者必须向对外贸易事务部或事务部的有关单位提交护照的明晰复印页、机票和登机证。

Le vendeur a envoyé une télécopie à l'acheteur qui indiquait une période d'embarquement et demandait que la lettre de crédit soit adressée à une autre banque que celle convenue dans le contrat original.

卖方以传真方式将装运日期告知买方,并要求通过另一家付款行而不是合同中商定的付款行签发信用证。

Pour empêcher les passagers d'emporter des objets dangereux, tels que des armes, dans les avions, et pour identifier les individus suspects, entre autres, la police déploie des agents aux points d'inspection dans les aéroports et renforce la surveillance aux guichets d'embarquement.

为了防止旅客把诸如武器一类的危险物品带上飞机和找出可疑人员,警方在机场安全检查区派有警官,并加强对验票台的监测。

法法词典

embarquement nom commun - masculin ( embarquements )

  • 1. montée (de quelqu'un) à bord (d'un véhicule)

    l'embarquement des passagers s'effectuera dans une heure

  • 2. mise (de quelque chose) à bord (d'un véhicule)

    à l'aéroport, je lui dirai adieu avant l'embarquement des valises

  • 3. départ (vers une destination)

    il prévoit ses embarquements longtemps à l'avance

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调