Il va à la rencontre des mineurs, des ouvriers, des paysans et raconte leurs difficultés dans des articles de presse.
他去见矿工、工人、农民,并在新闻报道中讲述他们的困难。
[un jour une question 每日一问]
Mais il y a aussi un passage mineur, complètement déchirant, qui me donne envie de pleurer en léchant des petits fromages.
但是还有一小段内容,完全让人心碎,看得我舔着小奶酪想哭。
[法国人眼中的瑞士]
Un premier passager a pris la fuite, alors que le second, également mineur, a été arrêté et placé en garde à vue.
第一个人逃跑了,第二个人,也是未成年人,被逮捕并拘留。
[热点资讯]
À l’époque, la contraception est seulement autorisée pour les mineures si elles disposent de l'accord écrit d'un des parents.
当时,只有在得到父母一方书面同意的情况下,未成年人才可以避孕。
[Décod'Actu]
Depuis 2002, elle est délivrée gratuitement et anonymement par les pharmaciens aux mineures qui en font la demande.
自2002年以来,药剂师向有要求的未成年人免费匿名发放避孕药。
[Décod'Actu]
Aux États-Unis, elle a été condamnée pour avoir récolté les données de mineurs.
在美国,TikTok因收集未成年人的数据而被判刑。
[Décod'Actu]
Le Tengu est comme le kitsune à la frontière entre le kami, une divinité mineure, et le yokai.
天狗就像狐妖一样,是一个处于神灵和妖怪之间的边界的生物。
[硬核历史冷知识]
Mais, vois-tu, je me fous de vos idées, moi ! La politique, le gouvernement, tout ça, je m’en fous ! Ce que je désire, c’est que le mineur soit mieux traité.
可是我告诉你,我不赞成你们的想法!什么政治呀,政府呀,我不管这些!我所要求的就是使矿工们得到较好的待遇。
[萌芽 Germinal]
Nous devrons, pour vous entendre, à présent tendre l'oreille, et derrière les accords majeurs nous entendrons, comme chez Mozart, la nuance si profonde des accords mineurs.
现在,我们需要竖起耳朵才能听见您的声音,听见那主旋律之后,如莫扎特般的和弦婉转。
[法国总统马克龙演讲]
Mais j'ai été pris à partie par plusieurs d'entre vous sur le fait que beaucoup de nos jeunes mineurs avaient des rapports sexuels, qu'il fallait aussi qu'ils puissent se protéger et qu'ils pouvaient avoir les mêmes contraintes financières.
但我被你们中的一些人责难了,因为我们的许多年轻未成年人都有性关系,他们也必须能够保护自己并且他们可能有同样的经济限制。
[法国总统马克龙演讲]
Professionnelle des fabricants de batterie au lithium, batterie principale MP3, MP4 piles, batteries de téléphone portable, piles DVD, lampe de mineur batterie, batterie, et d'autres vêtements chauds.
专业的锂电池生产企业,主营MP3电池、MP4电池、手机电池、DVD电池、矿灯电池、保暖衣服电池等。
L'Assemblée nationale a adopté un amendement du député UMP Yves Bur qui reporte de 16 à 18 ans l'interdiction de vendre du tabac aux mineurs.
这次,Yves Bur提交了将禁止向未成年人销售香烟的年限从16岁升为18岁的草案,并得到了国民议会的通过。
La publicité sur le "huangjindadang" se vante d'être un bon cadeau pour les enseignants, les proches et les patrons, ce qui selon M.Ren "exerce une influence extrêmement négative sur les mineurs".
任先生说,像光金搭档的广告被夸奖为送老师、亲戚、老板最好的礼物,这对未成年产生了极其负面的影响。
L'adolescentea été conduite à l'hôpital où elle devait être entendue par la brigadedes mineurs de la sûreté départementale du Val-de-Marne.
这个少女孩,已经被送往医院。 她讲被送往瓦尔德马恩省的少管所。
"par le Jusqu'au début du mineur satisfaction du client "Ceci est mon entreprise de ses clients.
“由最细微的做起直到客户满意为止“这是我公司对客户作出的承诺。
En compagnie de services sociaux au profit des mineurs dans la mine de charbon accidents de tous les efforts pour réduire au minimum la probabilité d'occurrence.
本公司本着服务社会,造福煤矿工人尽全力把煤矿事故发生的机率降到最低的原则。
Certes, même si la photographie ne peut pas montrer de figures claires des mineurs, non plus les présenter ou repecter de manière du monument.
甚至影像也无法清晰地记录下矿工们形象,无法将他们以纪念碑的方式来呈现、来敬仰。
J'étais encore mineure (la majorité en France à l'époque était à 21 ans) ;il m'a donc fallu l'autorisation paternelle pour pouvoir partir.
那个时期法国大多数孩子21岁才独立,我想要离开的话,需要得到父母的批准。
Marche funèbre est le nom dont on désigne diverses œuvres musicales généralement écrites en mode mineur dont le rythme lent et à deux temps convient à un cortège funèbre.
葬礼进行曲是你表明各种各样的名字音乐工作一般写modemineur其中缓慢的率或节奏和与二次为一个出殡队伍是适当的。
Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.
类似地,它们也代表四套小秘仪:圣杯、星币、剑和权杖。
Ce genre de malaise,relativement mineur, est généralement dû à une activité excessive dusystème nerveux, et traduit un ralentissement du rythme cardiaqueassocié à une chute de tension artérielle.
这种病,相对症状轻微,通常由于过度紧张而至。表现为心跳变慢和血压降低。
Parlant de la délinquance des mineurs, le secrétaire d'état affirme: «Il faut agir le plus en amont possible».
在谈到未成年人犯罪问题时,国务秘书声称:“必须尽可能从源头抓起”。
Le travail des mineurs est pénible.
矿工们的工作很繁重。
J'ai LED lampe de mineur est le chinois de mineur lampe LED produits en rapport coût-efficacité.
我公司生产的LED矿灯是目前中国LED矿灯同类产品中性价比最高的。
L'emploi industriel de la lampe de mineur, l'éclairage, les feux de la lumière, les économies d'énergie des lampes.
工业厂房用工矿灯,射灯,投光灯,节能灯。
Le Lorrain est un outil indispensable pour les mineurs de charbon.
推料车是煤矿工人必不可少的工具。
Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.
值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。
Applicables aux jouets, télécommande, dispositifs antivol, comptoirs, les produits numériques, les rasoirs électriques, lampe de mineur, lampe de produits tels que les chaussures expertise batterie.
适用于玩具、遥控器、防盗器、计数器、数码产品、电剃刀、矿灯、鞋灯等产品的专业用电电池。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Un jeune garçon découvre la vie de son grand-père mineur par le biais d'un stéthoscope.
一个小男孩通过一个听诊器发现了他当矿工的爷爷的一生。