Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.
但你可能会冒着越界的风险,给别人留下负面的形象。
[心理健康知识科普]
Des bornes comme ça, il y en a aussi à la sortie de la sécurité. Excellente sécurité ou à l'enregistrement des bagages.
在安全出口处也有像这样的设施。行李托运处的安全性极佳。
[Depuis quand]
Mais alors depuis quand ça existe, ces bornes chelous pour noter des trucs de la vraie vie?
但是是从什么时候开始,这些设施开始记录现实生活中的事情呢?
[Depuis quand]
Et puis à Tampere, il y a aussi un petit immeuble en coin dans lequel se trouve le monsieur qui a inventé les bornes pour noter les trucs de la vraie vie.
然后在坦佩雷,还有一个位于小角落的建筑,里面住着发明这个设备的人,为了评价现实生活中的一些东西。
[Depuis quand]
Bonjour, Je m'appelle Heikki Vaananen et c'est moi qui a inventé ses bornes. Heikki Vaananen est né le 8 juillet 1980.
你好,我的名字是Heikki Vaananen,我发明了这些设备。Heikki Vaananen出生于1980年7月8日。
[Depuis quand]
Lorsque j'ai quitté le magasin, je me suis dit ce serait quand même bien qu'il y aie une sorte de borne qui vous demande si vous êtes satisfait ou pas, vous permette de donner votre avis rapidement.
当我离开商店时,我认为如果有某种设备询问你是否满意,那肯定非常好,可以让大家快速地发表意见。
[Depuis quand]
Le succès des bornes de Heikki s'explique surtout par le fait qu'avant, les entreprises avaient beaucoup de mal à savoir en temps réel ce que pensaient leurs clients.
Heikki 信息亭成功的主要原因是,在过去,公司很难实时了解客户的想法。
[Depuis quand]
9 ans plus tard, les boutons des bornes de Heikki ont été pressés presque 15 milliards de fois et il y a plein de concurrents qui font un peu les mêmes.
9年后,Heikki的自助服务终端按钮被按下了近150亿次,有很多竞争对手也在做同样的事情。
[Depuis quand]
À condition de ne pas faire attention aux empreintes qu'ils laissaient, ils pouvaient avoir la sensation de parcourir des mondes sans bornes, rien qu'en marchant droit devant eux.
散步时只需要一直走下去,只要不注意自己上次留下的脚印,就有穿过无穷无尽的小世界的感觉。
[《三体3:死神永生》法语版]
D'autres solutions simples et de bon sens existent, par exemple favoriser l'utilisation des bornes d'eau en milieu urbain, mais surtout promouvoir la qualité de l'eau du robinet longtemps dénigrée par l'industrie de l'eau embouteillée elle-même, rappellent les associations environnementales.
还有其他简单和常识性的解决方案,例如,促进城市地区水终端的使用,但是据环境协会表示,最重要的是提高瓶装水行业长期以来诋毁的自来水质量问题。
[2019年度最热精选]
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在星系中心会比星系盘(如果是漩涡星系,则和星系晕相比)有更多的暗物质。
C’est se borne au cas de personnes en phase avancée ou terminale d’une affection grave et incurable.C’est un présuposé quand la famille ou un des proches et le medecin ne s’oppose pas à le choix.
对于已到晚期,病已不可再康复的时候,在家人和医生都不反对的前提下,病人可以拒绝没有意义的延命治疗.
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。