词序
更多
查询
词典释义:
entrave
时间: 2023-08-01 15:11:52
[ɑ̃trav]

羁绊

词典释义

n.f.
1. (连拴牲口双腿的)绊绳, 绊索
cheval qui se libère d'une entrave 摆脱了绊索的马

2. 〈引申义〉
un prisonnier chargé d'entraves铐的犯

3. 〈转义〉羁绊, 束缚, 桎梏
C'est une entrave à la liberté.这对自由是一个羁绊。

常见用法
sans entrave没有困难
être une entrave à qqch对某事来说是个束缚

近义、反义、派生词
近义词:
achoppement,  contrainte,  difficulté,  digue,  embarras,  empêchement,  chaîne,  frein,  obstacle,  opposition,  gêne,  lien,  carcan,  chaînes,  joug,  limite
反义词:
aide,  facilités,  contribution,  facilité,  liberté,  libération,  licence,  émancipation
联想词
obstacle 障碍; gêne 不舒服,不适; liberté 自由,自由权; restriction 限制,约束; obstruction 阻塞,闭塞,障碍; contrainte 强制,强迫; atteinte 达到,实现; préjudiciable 有损的,有害的; délit 轻罪,不法行为; ingérence 干涉,干预,插手; gêner 使感到不舒服,妨碍;
短语搭配

un prisonnier chargé d'entraves带着镣铐的犯人

se libérer d'une entrave摆脱桎梏

mettre des entraves à un cheval给马拴上绊绳

sans entrave没有困难

cheval qui se libère d'une entrave摆脱了绊索的马

supprimer toutes les entraves qui gênent le développement de l'économie消除阻碍经济发展的一切羁绊

accès sans entrave不受阻碍的接触;不受限制的接触

libre d'entraves摆脱束缚的

acheminement sans entraves未受阻碍地运达

entrave à la justice妨碍司法

原声例句

Elle fulmine de voir la mode passée aux mains des hommes qui à nouveau entravent les femmes à coups de balconnets, de baleines et de jupes bouffantes.

她无法忍受 时尚潮流被男性设计师所掌控再次女性置于丰胸束腰,大摆裙的装束中。

[Inside CHANEL]

En 1718, les pirates de Nassau sont devenus une telle entrave au commerce triangulaire que l’Empire britannique décide de mettre un terme à leurs activités une bonne fois pour toute.

1718年,拿骚的海盗们已经成为三角贸易航线上的一大障碍,因此大英帝国决定彻底终止他们的活动。

[Pour La Petite Histoire]

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在这摆脱了桎梏的夜晚,欲求像脱缰的野马,正是它低沉的吼声传到了里厄这里。

[鼠疫 La Peste]

Cette anxiété entrave-t-elle tes activités quotidiennes?

这种焦虑是否干扰了你的日常活动?

[心理健康知识科普]

Pencroff avait délié ses bras, mais il jugea convenable de lui laisser les entraves aux jambes jusqu’au moment où il pourrait compter sur sa résignation.

潘克洛夫把它前肢的束缚松开了,可是觉得后肢还是绑着的好,等它听话一些再说。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ayrton enleva les entraves du bœuf, Mulrady celles du cheval, et l’on revint en suivant les bords sinueux de la rivière.

艾尔通解开牛缰绳,穆拉地解开马缰绳,大家沿着弯湾曲曲的河岸走了回来。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Je n’entrave que le dail comment meck, le daron des orgues, peut atiger ses mômes et ses momignards et les locher criblant sans être atigé lui-même.

“我不,上帝,人的父亲,怎么可以虐待他的子孙后代,听凭他们呼号而无动于衷。”

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

On devait travailler le maléfice d'Entrave !

“本来应该练障碍咒的!

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Apparemment, c'était elle qui lui avait jeté un maléfice d'Entrave.

是她用障碍咒击中了他。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Oui, entre autres parce que les sanctions entravent l'effort de guerre.

是的,除其他外,因为制裁阻碍了战争努力。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Plus de barrages de police, plus d’entraves à la liberté d’informer.

不再有警察的路障,不再有对信息自由的羁绊

Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés? (bis) Français, pour nous, ah!

他们为谁预备了镣铐锁链?

C'est une entrave à la liberté.

这对自由是一个羁绊

Il a également été inculpé pour incendie volontaire et tentative d'entrave à la justice pour avoir tenté de détruire des preuves sur une scène de crime.

同时,他也被指控故意纵火,企图销毁犯罪证据。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Toi, tu as déjà passé cet âge, tu n’as plus à subir ce genre d’entrave, tu ne connais plus la même joie qu’eux.

你已经过了这年纪,用不着受谁的约束,唯独没有他们这分快乐。

La deuxième est de renforcer la résistance capillaire, entravent la perméabilité capillaire, mais aussi anti-inflammatoires effets.

二是能增强毛细血管抵抗力,抑制毛细血管的通透性而且有抗炎作用。

Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.

请勿让诸位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。

L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.

全体工作人员的萎靡不振束缚了所有的积极性。

L'entreprise est située dans le drainage des neuf provinces de Wuhan, l'achat et la vente de la baisse des prix et l'amélioration de la qualité des marchandises, sans entrave à travers le pays.

公司地处九省通渠的武汉,所购买和销售的商品质优价廉,畅通全国各地。

Il se déclare préoccupé par les importantes barrières structurelles qui entravent l'accès des femmes et des filles à des soins et à des services de santé adéquats, notamment aux soins de santé liée à la sexualité et à la procréation.

然而,委员会感到遗憾的是,它未能根据缔约国提供的资料明确了解几内亚比绍妇女和女童的健康状况。

Cependant, si, à cette étape de sa mise en œuvre, il est nécessaire de recourir à l'adoption d'une résolution complémentaire pour assurer l'universalité du dispositif mis en place afin d'accroître son efficacité dans le combat engagé pour assurer une protection efficace des enfants dans les situations de conflit, il ne devrait pas y avoir d'entrave artificielle à cela.

如果证明有必要在目前的执行阶段拟订一项额外的决议,以确保该机制的普遍性并加强其有效保护武装冲突中儿童的效力,不应为该决议的通过设置任何人为障碍。

Le crime organisé entrave le rétablissement de l'ordre public et de la paix, et compromet toute tentative de réforme économique, juridique et politique.

有组织的犯罪,是对恢复法律和秩序以及建立冲突后和平的威胁,也是对经济、法律和政治改革努力的削弱。

Si les progrès de la télédétection et des systèmes d'information géographique pour la gestion et le suivi des forêts ainsi que l'adoption de technologies propres ont permis à certaines régions de progresser en matière de transferts de technologies, les coûts élevés, l'accès limité à l'information et le manque de compétences entravent l'utilisation de cette technologie dans d'autres régions.

虽然在技术转让方面取得一些区域进展,但在其他许多区域,通常获得和使用技术的机会有限,因为遥感技术更先进、在森林管理和监测方面使用地理信息系统、采用清洁技术、成本高、获得信息的机会有限及缺乏技能。

Toutefois, le Comité est extrêmement préoccupé par les taux alarmants d'analphabétisme en Guinée-Bissau et par les très faibles pourcentages de filles scolarisées ou qui terminent leur cycle d'études à tous les niveaux, ainsi que par la persistance de barrières structurelles et autres à une éducation de qualité, qui entravent tout particulièrement l'éducation des filles et des jeunes femmes.

然而,委员会非常关切在几内亚比绍文盲率高得惊人,各级女童入学率和完成学业的比率极低,同时女孩和年轻妇女无法获得优质教育的结构和其他障碍持续存在。

Le Liechtenstein demande à toutes les parties de respecter leurs obligations au regard du droit international humanitaire et de faciliter un accès sans entrave aux personnes dont la vie est mise en péril par la pénurie de nourriture, d'eau et de fournitures médicales.

列支敦士登呼吁双方履行国际人道主义法对其规定的义务,并为畅通无阻地救援那些面临威胁生命的粮食、水和药品短缺的人提供便利。

Bien souvent, l'accès n'est pas sûr, il est autorisé trop tard ou dans des conditions qui entravent l'acheminement efficace de l'aide.

进入常常是不安全的,或者获准得太晚,或者在有效运送援助受阻的情况下才获准。

La garantie du statut juridique des avocats était assurée par l'introduction de la responsabilité administrative des agents de la fonction publique en cas d'entrave aux activités des avocats.

采用了政府官员需对妨碍律师活动承担行政责任的办法,以保障律师的法律地位。

La situation en matière de sécurité, surtout dans le sud et l'est du pays, entrave gravement le développement et limite les pouvoirs du Gouvernement et sa capacité d'améliorer la vie de tous les Afghans.

安全局势严重阻碍发展,限制阿富汗政府的影响力及其改善所有阿富汗人生活的能力,特别是在该国南部和东部。

La culture, la production et le trafic des stupéfiants en Afghanistan représentent un autre défi redoutable qui non seulement entrave la reconstruction économique de ce pays et porte atteinte à sa sécurité, mais pose également des menaces graves à la toute la région et à l'ensemble de la communauté internationale.

阿富汗境内毒品种植、生产和贩运构成另一项巨大挑战,不仅负面影响该国的经济重建和损害该国的稳定与安全,而且对整个区域和广大国际社会构成严重威胁。

法法词典

entrave nom commun - féminin ( entraves )

  • 1. gêne ou obstacle (empêchant la réalisation de quelque chose)

    délit d'entrave • jouir d'une liberté sans entraves

  • 2. lien qui empêche la marche (d'un être vivant)

    l'animal a réussi à briser ses entraves

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化