Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.
狄奥伦娜转向皇帝连连点头。
[《三体3:死神永生》法语版]
Solidement campée derrière son comptoir, mains aux hanches, la boulangère observe en hochant la tête les voitures qui défilent depuis l’aube sur la nationale 7, pare-choc contre pare-choc, au ras de sa boutique. “Ils sont fous, ses touristes!”
面包店的老板娘,稳稳地站在柜台后面,双手放在臀部上,摇着头,看着从拂晓开始,就尾挨着头,头挨着尾,擦着面包店的边,一排排行驶在7号公路上的汽车。
[北外法语 Le français 第四册]
Je n’ai pas autant de raison que vous d’être heureuse, dit-elle. (Elle regarda sa montre et hocha la tête) Je dois rentrer. Dépêchons-nous.
我没有与你有同样多的理由快乐。她说a (她看了看表,摇摇头)。我得回去了。咱们快点。
[北外法语 Le français 第四册]
Puis j'ai lu la lettre à haute voix. Il m'a écouté en fumant et en hochant la tête, puis il m'a demandé de la relire.
然后,我高声念给他听。他一边抽烟一边听,连连点头。他请我再念一遍。
[局外人 L'Étranger]
Lorsqu'ils se sont assis, la plupart m'ont regardé et ont hoché la tête avec gêne, les lèvres toutes mangées par leur bouche sans dents, sans que je puisse savoir s'ils me saluaient ou s'il s'agissait d'un tic.
他们坐下的时候,大多数人都看了看我,不自然地点了点头,嘴唇都陷进了没有牙的嘴里,我也不知道他们是向我打招呼,还是脸上不由自主地抽动了一下。
[局外人 L'Étranger]
La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.
女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我们离开。
[法语综合教程4]
À l'énoncé du programme, ils hochent la tête tranquillement en gens qui comprennent et ne s'étonnent pas, parce qu'ils en ont fait tout autant.
听完我们的行程之后,他们点了点头,似乎明白了而又一点都不觉得惊讶,因为他们之前也这样做过。
[法语综合教程4]
Il hocha la tête avec satisfaction.
他满意地点了点头。
[法语综合教程4]
Non loin d’eux se trouvait une autre figure trois fois plus grande : c’était un vieux Chinois qui savait hocher la tête.
紧贴他们有另一个人物,身材大他们三倍:这是一个会点头的老年中国人。
[安徒生童话精选]
Seulement il ne pouvait plus hocher la tête.
只是不能再点头罢了。
[安徒生童话精选]
Les deux femmes hochent la tête négativement.
两个女人摇头表示不会。
Ton pere voit tout, dit madame Grandet en hochant la tete.
"你的父亲可是什么都看在眼里的,"格朗台太太摇头叹道。
Il hoche la tête en signe de dénégation.
他摇头表示否认。
Elle hoche la tête,sans mot dire.
她一言不发,点了点头。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见她悟了一声,还点了点头,她头发也跟着抖动了一下。