Alors comment est-il possible de sortir de ces sentiments perturbateurs et de se faire aider pour ces troubles ?
那么如何才能摆脱这些令人不安的感觉并获得针对这些障碍的帮助呢?
[心理健康知识科普]
Les perturbateurs endocriniens peuvent modifier le fonctionnement du corps de plusieurs manières.
内分泌干扰物可以通过多种方式改变人体的运作方式。
[Décod'Actu]
Ce serait le cas, par exemple, du bisphénol A, reconnu comme un perturbateur endocrinien.
例如,这是,双酚A的情况,已知它是一种内分泌干扰物。
[Jamy爷爷的科普时间]
Cela ne veut pas dire qu'ils ne peuvent pas être gênants ou perturbateurs.
这并不是说它们不会给人产生困扰或不具有破坏性。
[心理健康知识科普]
Les perturbateurs ont été arrêtés puis interrogés.
扰乱者被逮捕和审讯。
[RFI简易法语听力 2013年5月合集]
D’un autre côté, il introduit des éléments perturbateurs.
另一方面,它引入了破坏性因素。
[L'Art en Question]
Pendant hyper longtemps il y a plein d'objets en plastique qui contenaient des perturbateurs endocriniens maintenant interdits en Europe.
很长一段时间以来,欧洲禁止使用大量含有内分泌干扰物的塑料制品。
[精彩视频短片合集]
Parce que le plastique, c'est un des endroits où il y a le plus de perturbateurs endocriniens.
因为塑料是内分泌干扰物最多的地方之一。
[精彩视频短片合集]
Disant que l'exposition aux perturbateurs endocriniens présents dans les contenants en plastique présente un enjeu majeur de santé publique.
说接触塑料容器中存在的内分泌干扰物是一个重大的公共卫生问题。
[精彩视频短片合集]
Un perturbateur endocrinien également mis en cause dans les accouchements prématurés, plus nombreux qu'en métropole, et soupçonné d'autres maladies.
一种内分泌干扰物也与早产有关,比法国大都市的数量更多,并且怀疑患有其他疾病。
[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]
Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者被赶出会场。
Dans les pays en développement, elles constituent un facteur gravement perturbateur pour le processus de développement.
在发展中国家,它们已经成为发展进程中的一个严重破坏因素。
Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.
这些丑恶和破坏力量给人类核心价值和人类文明的基石造成严重影响。
Comment pouvons-nous convaincre les assoiffés de gain et les perturbateurs que la paix sera plus profitable?
我们如何能够让利润追逐者和破坏者信服,和平将带来更大的利润?
La troisième option - et qui, des trois, me semble être la meilleure - n'aurait pas d'effet perturbateur.
我认为,3种选择中的第三种最好,将不会扰乱会议。
Il a été mis fin au stage du prestataire après cinq semaines en raison de son «comportement perturbateur».
原告的实习在5周后因他的“破坏行动”被终止。
S'agissant des subventions, certaines délégations ont estimé qu'il importait d'éliminer leurs effets perturbateurs sur le commerce et l'environnement.
有些代表团认为应处理补贴的问题,以便消除补贴的影响,这种影响扭曲了贸易,对环境也是有害的。
C'est pourquoi, tandis que la mondialisation présente des aspects positifs, novateurs et dynamiques, elle recèle aussi des aspects négatifs, perturbateurs et marginalisateurs.
因此,尽管全球化具有积极的、创新的、能动的因素,但它也有消极的破坏性的、造成边缘化的因素。
Si un nombre non négligeable de perturbateurs restent actifs en Somalie, il ne faut pas leur permettre de faire dérailler le processus politique.
虽然索马里境内还有相当多的破坏分子仍在活动,但绝不能允许他们破坏这一政治进程。
À cause de leur vulnérabilité, les camps de réfugiés sont facilement perméables aux éléments perturbateurs et criminels qui utilisent ces camps comme abri.
难民营由于很薄弱,很容易被叛乱分子和犯罪分子渗透,他们把这些难民营当作藏身之处。
Tout le monde avait systématiquement sous-estimé le rôle stratégique que le pétrole pouvait encore jouer en tant qu'élément perturbateur de la vie quotidienne.
所有人都一再低估了石油仍然具有的战略潜力,可能破坏我们的日常生活。
La monétisation de l'aide alimentaire a des effets particulièrement perturbateurs car elle ne cible pas des populations précises qui sont touchées par l'insécurité alimentaire.
粮食援助的货币化尤其具有干扰性,因为它不是以特定的粮食不安全人口为对象。
Les subventions, qu'elles soient implicites ou explicites, peuvent être aussi perturbatrices quand les échanges sont ouverts et équitables, comme on l'a déjà fait observer.
如已指出的那样,隐含和明确的补贴可以对公开和公平的贸易有着同样的扭曲。
Du côté positif, les taux beaucoup plus faibles des taxes envisagées sont plus acceptables et il est probable qu'ils auront moins d'effets perturbateurs sur l'économie.
另一方面是积极的一面,是本文设想的更低的税率更容易地被接受,对经济产生破坏性影响的可能性更小。
Nos efforts conjoints ont aidé à apporter la stabilité, à dissiper les tensions et à dissuader les perturbateurs potentiels durant les phases critiques du processus électoral.
我们的共同努力帮助提供了稳定、缓和了紧张局势和阻止了可能在选举进程关键阶段发生破坏活动。
La coopération croissante entre les deux pays dans leur lutte contre les terroristes, les criminels et autres éléments perturbateurs mérite d'être reconnue, encouragée et fermement appuyée.
两国为反对恐怖分子、罪犯和其他劫掠者进行着越来越多的合作,这应该得到承认、鼓励和大力支持。
Malgré les dispositions spéciales permettant à la Jordanie de continuer d'importer du pétrole d'Iraq, l'effet perturbateur du régime des sanctions sur le bilan énergétique régional est manifeste.
虽然有特别安排,约旦继续从伊拉克进口石油,但是制裁制度对区域能源平衡的破坏性后果是很明显的。
Quelques pays, soucieux d'éviter toute décision sur la question, se sont retranchés derrière des appels au consensus et des affirmations selon lesquelles la question avait un effet « perturbateur ».
一些国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商一致并声称该问题“具有干扰性”。
Toutefois, il exprime ses inquiétudes quant à ses effets perturbateurs sur la jouissance effective des droits fondamentaux de la personne humaine dans certains pays, notamment les plus pauvres.
但是,它担心在某些国家,特别是在最贫穷国家,全球化对切实享受人的基本权利会产生干扰。
Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.
这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。